Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Added Arabic #200

Open
wants to merge 3 commits into
base: main
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
135 changes: 135 additions & 0 deletions locales/ar/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,135 @@
#
# Translators:
# Abu-Maher <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Abu-Maher, 2024\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nohello/teams/131463/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "header.subtitle"
msgstr "من فضلك لا تقل مرحبا فقط في الدردشة"

msgid "header.introduction"
msgstr "تخيل أن تتصل بشخص ما عبر الهاتف وتقول _مرحبًا!_ ثم تضعه في الانتظار... 🤦‍♀️"

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
msgstr "تخيل أن تتصل بشخص ما عبر الهاتف وتقول _مرحبًا!_ ثم تضعه في الانتظار... 🤦‍♀️"
msgstr "تخيل أن تتصل بشخص ما عبر الهاتف وتقول _مرحبًا!_ ثم تضعه في الانتظار..."

The Arabic doesn't say anything to imply a feminine emoji. It could be 🤦 but maybe just don't have it?


msgid "example.character.neutral.name"
msgstr "تيم"

msgid "example.character.neutral.avatar-description"
msgstr "صورة رمزية لتيم في سلاك"

msgid "example.character.bad.name"
msgstr "كيث"

msgid "example.character.bad.avatar-description"
msgstr "صورة رمزية لكيث في سلاك"

msgid "example.character.good.name"
msgstr "داون"

msgid "example.character.good.avatar-description"
msgstr "صورة رمزية لداون في سلاك"

msgid "example.bad.title"
msgstr "❌ لا تفعل هذا"

msgid "example.bad.body"
msgstr ""
"لاحظ أن كيث كان بإمكانه الحصول على جوابه أسرع بعدة دقائق، ولم يكن بحاجة لجعل تيم ينتظر. في الواقع، كان بإمكان تيم البدء في التفكير في السؤال فورًا!\n"
"\n"
"الأشخاص الذين يفعلون ذلك يحاولون عمومًا أن يكونوا مهذبين بعدم القفز مباشرة إلى الطلب، كما يفعلون في الشخص أو عبر الهاتف - وهذا رائع! لكننا في %1$s والدردشة ليست واحدة من تلك الأمور. بالنسبة لمعظم الناس، الكتابة أبطأ بكثير من التحدث. لذا على الرغم من أفضل النوايا، **أنت في الواقع تجعل الشخص الآخر ينتظر** حتى تصيغ سؤالك، مما يعد فقدانًا للإنتاجية (ومزعجًا نوعًا ما).\n"
"\n"
"ينطبق الأمر نفسه على:\n"
"\n"
"- \"مرحبًا، هل أنت موجود؟\"\n"
"- \"مرحبًا صوفي - سؤال سريع.\"\n"
"- \"لديك لحظة؟\"\n"
"- \"أنت موجود؟\"\n"
"- \"تنبيه\"\n"
"- إلخ.\n"
"\n"
"**فقط اطرح السؤال!** 😫\n"

msgid "example.bad.message1.timestamp"
msgstr "2:15 مساءً"

msgid "example.bad.message1.body"
msgstr "مرحبًا"

msgid "example.bad.reply1.timestamp"
msgstr "2:19 مساءً"

msgid "example.bad.reply1.body"
msgstr "...؟"

msgid "example.bad.message2.timestamp"
msgstr "2:20 مساءً"

msgid "example.bad.message2.body"
msgstr "ما الوقت لذلك الشيء مرة أخرى؟"

msgid "example.bad.reply2.timestamp"
msgstr "2:20 مساءً"

msgid "example.bad.reply2.body"
msgstr "أوه - 3:30 صديقي"

msgid "example.good.title"
msgstr "✅ جرب هذا بدلاً من ذلك"

msgid "example.good.body"
msgstr ""
"إذا شعرت أن من غير المناسب أن تقول ببساطة \"مرحبًا\" وتطرح السؤال، **يمكنك أن تسبق رسالتك بالتحيات بقدر ما تراه مناسبًا.**\n"
"\n"
"على سبيل المثال:\n"
"\n"
"- \"مرحبًا، كيف حالك؟ أيضًا، هل لديك فكرة عن موعد تسليم ذلك الشيء؟\"\n"
"- \"مرحبًا! أتمنى أن تكون بخير. أبحث عن العرض الأخير، عندما يتاح لك الوقت :)\"\n"
"- \"مرحبًا، إذا لم تكن مشغولًا، هل يمكنك تحديث تلك المتطلبات؟\"\n"
"- إلخ.\n"
"\n"
"قد يبدو الأمر تافهًا، ولكن طرح سؤالك قبل الحصول على الرد التحياتي الأولي يسمح أيضًا بـ **الاتصال غير المتزامن**. إذا كان الشخص الآخر غائبًا، وغادرت قبل أن يعود، فيمكنه لا يزال الإجابة على سؤالك، بدلاً من مجرد النظر إلى \"مرحبًا\" والتساؤل عما فاته.\n"
"\n"
"عندما يتم القيام به بشكل صحيح - الجميع سعداء! 🎉\n"

msgid "example.good.message1.timestamp"
msgstr "2:15 مساءً"

msgid "example.good.message1.body"
msgstr "مرحبًا! ما الوقت لذلك الشيء؟"

msgid "example.good.reply1.timestamp"
msgstr "2:15 مساءً"

msgid "example.good.reply1.body"
msgstr "مرحبًا، 3:30"

msgid "example.good.message2.timestamp"
msgstr "2:15 مساءً"

msgid "example.good.message2.body"
msgstr "شكرًا - أراك حينها!"

msgid "example.good.reply2.timestamp"
msgstr "2:16 مساءً"

msgid "example.good.reply2.body"
msgstr "👌 لا مشكلة"

msgid "footer.note"
msgstr "هذا نوعًا ما نصف جدي (نوعًا ما 👀) لذا من فضلك لا تغضب من الشخص الذي أرسل لك هذا."

msgid "footer.warning"
msgstr "ومع ذلك، إذا رأيت عنوان هذا الموقع كحالة شخص ما أو سيرته الذاتية، فاستعد للتجاهل إذا قلت فقط \"مرحبًا!\""
Copy link

@TheAwiteb TheAwiteb Dec 22, 2024

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I think this is better

msgid "footer.warning"
-msgstr "هذا نوعًا ما نصف جدي (نوعًا ما 👀) لذا من فضلك لا تغضب من الشخص الذي أرسل لك هذا."
+msgstr "هذا نوعاً ما غير جدي، من فضلك لا تغضب على من أرسل لك هذا."


msgid "footer.thanks"
msgstr "مستند على الرائع [nohello.com](https://web.archive.org/web/20131127020115/http://www.nohello.com/). الصور الرمزية مأخوذة من *[The Office](https://en.wikipedia.org/wiki/The_Office_(British_TV_series))*. مفتوح المصدر على [GitHub](https://github.com/nohello-net/site)."

msgid "footer.languages"
msgstr "هذا الموقع متاح باللغات:"