Skip to content

Commit

Permalink
merge translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Changaco committed Sep 23, 2023
2 parents 5042335 + 0874a6e commit c18e05a
Show file tree
Hide file tree
Showing 9 changed files with 261 additions and 212 deletions.
4 changes: 2 additions & 2 deletions i18n/core/ar.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3112,9 +3112,9 @@ msgstr "سيتم إرسال هذه البيانات مباشرة إلى معال
msgid "Remember the card number for next time"
msgstr "تذكر رقم البطاقة في المرة القادمة"

#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Use this payment instrument by default for future payments in {currency}"
msgstr ""
msgstr "استخدم وسيلة الدفع هذه افتراضيًا للدفعات المستقبلية في {currency}"

#, fuzzy
msgid "Use this payment instrument by default for future payments"
Expand Down
73 changes: 40 additions & 33 deletions i18n/core/et.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2496,32 +2496,35 @@ msgstr "Me saame importida teie repositooriumide nimekirja:"
msgid "We can also import lists of repositories for your teams:"
msgstr "Samuti saame importida teie meeskondade jaoks repositooriumide nimekirju:"

#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=82d03d589b58d2a8c99d043ba5f91b84)>"
msgid_plural "The summary can't be more than {n} characters long."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "<unused singular (hash=82d03d589b58d2a8c99d043ba5f91b84)>"
msgstr[1] "Kokkuvõte ei tohi olla pikem kui {n} tähemärki."

#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=e77fbb49c028c11bb9d859698c4a5363)>"
msgid_plural "The full description must be at least {n} characters long."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "<Unused singular (hash=e77fbb49c028c11bb9d859698c4a5363)>"
msgstr[1] "Täielik kirjeldus peab olema vähemalt {n} tähemärki pikk."

#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=df724b624e486f3c07109838b9a4b3f0)>"
msgid_plural "The full description can't be more than {n} characters long."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "<Unused singular (hash=df724b624e486f3c07109838b9a4b3f0)>"
msgstr[1] "Täielik kirjeldus ei tohi olla pikem kui {n} tähemärki."

#, fuzzy
msgid "The full description can't be identical to the summary."
msgstr ""
msgstr "Täielik kirjeldus ei saa olla identne kokkuvõttega."

#, fuzzy
msgid "The summary can't be only your name."
msgstr ""
msgstr "Kokkuvõte ei saa olla ainult teie nimi."

#, fuzzy
msgid "The description can't be only your name."
msgstr ""
msgstr "Kirjeldus ei saa olla ainult teie nimi."

#, fuzzy
msgid "This is a preview."
Expand Down Expand Up @@ -3089,9 +3092,9 @@ msgstr "Need andmed saadetakse krüpteeritud ühenduse kaudu otse makseprotsesso
msgid "Remember the card number for next time"
msgstr "Jätke kaardi number järgmiseks korraks meelde"

#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Use this payment instrument by default for future payments in {currency}"
msgstr ""
msgstr "Kasutage seda maksevahendit vaikimisi tulevaste maksete tegemiseks aastal {currency}"

#, fuzzy
msgid "Use this payment instrument by default for future payments"
Expand Down Expand Up @@ -3810,14 +3813,17 @@ msgstr "Te ei ole ühegi meeskonna liige."
msgid "{username} isn't a member of any team."
msgstr "{username} ei ole ühegi meeskonna liige."

#, fuzzy
msgid "The payment account has been successfully disconnected."
msgstr ""
msgstr "Maksekonto on edukalt katkestatud."

#, fuzzy
msgid "This payment account is no longer accessible. It is now disconnected."
msgstr ""
msgstr "See maksekonto ei ole enam kättesaadav. See on nüüd lahti ühendatud."

#, fuzzy
msgid "The data has been successfully refreshed."
msgstr ""
msgstr "Andmed on edukalt uuendatud."

#, fuzzy, python-brace-format
msgid "You have to {link_open}confirm your email address{link_close} before you can start to receive donations."
Expand Down Expand Up @@ -4100,20 +4106,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Bank Account"
msgstr "Pangakonto"

#, fuzzy
msgid "This instrument is used by default."
msgstr ""
msgstr "Seda vahendit kasutatakse vaikimisi."

#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "vaikimisi"

#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "This instrument is used by default for payments in {currency}."
msgstr ""
msgstr "Seda vahendit kasutatakse vaikimisi maksete tegemiseks aadressil {currency}."

#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "default for {currency}"
msgstr ""
msgstr "vaikimisi {currency}"

#, fuzzy
msgid "view mandate"
Expand Down Expand Up @@ -4151,13 +4158,13 @@ msgstr "Seda maksevahendit ei ole veel kasutatud."
msgid "Set as default"
msgstr "Seadistatakse vaikimisi"

#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}."
msgstr ""
msgstr "Kasutage seda vahendit vaikimisi maksete tegemiseks aadressil {currency}."

#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Set as default for {currency}"
msgstr ""
msgstr "Seadistatakse vaikimisi {currency}"

#, fuzzy
msgid "You don't have any valid payment instrument."
Expand Down Expand Up @@ -4726,21 +4733,21 @@ msgid_plural "Donors can choose between up to {n} currencies, depending on the p
msgstr[0] "Annetajad saavad valida kuni {n} valuutade vahel, sõltuvalt saaja eelistustest ja aluseks oleva makseprotsessori võimalustest."
msgstr[1] ""

#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Donations can only be received in territories where at least one supported payment processor is available. The currently supported payment processors are {Stripe} and {PayPal}. Some features are only available through Stripe, so Liberapay is fully available to creators in territories supported by Stripe, and partially available in territories only supported by PayPal."
msgstr ""
msgstr "Annetusi saab vastu võtta ainult nendel territooriumidel, kus on olemas vähemalt üks toetatud maksetöötleja. Hetkel on toetatud maksetöötlejad {Stripe} ja {PayPal}. Mõned funktsioonid on kättesaadavad ainult Stripe'i kaudu, seega on Liberapay täielikult kättesaadav loojatele territooriumidel, mida toetab Stripe, ja osaliselt kättesaadav territooriumidel, mida toetab ainult PayPal."

#, fuzzy, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=15422027494f4dee6eed143ece78c0ce)>"
msgid_plural "Liberapay is fully available to creators in {n} territories:"
msgstr[0] "Liberapay on täielikult kättesaadav loojatele aadressil {n}:"
msgstr[1] ""

#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=853969b22957acb45a26404e37a3ef82)>"
msgid_plural "Liberapay is partially available to creators in {n} territories:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "<unused singular (hash=853969b22957acb45a26404e37a3ef82)>"
msgstr[1] "Liberapay on osaliselt kättesaadav loojatele aadressil {n}:"

#, fuzzy
msgid "What is Liberapay?"
Expand Down Expand Up @@ -5896,9 +5903,9 @@ msgstr "Kuidas on raamatupidamisarvestus pärast ülekandmist"
msgid "Transfer the account"
msgstr "Konto ülekandmine"

#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "The {provider} account you are attempting to connect is linked to another Liberapay account marked as fraudulent."
msgstr ""
msgstr "{provider} konto, mida üritate ühendada, on seotud teise Liberapay kontoga, mis on märgitud pettuseks."

#, python-brace-format
msgid "Connecting a {platform} account"
Expand Down
65 changes: 36 additions & 29 deletions i18n/core/lt.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2429,35 +2429,38 @@ msgstr "Jūsų saugyklų sąrašą galime importuoti iš:"
msgid "We can also import lists of repositories for your teams:"
msgstr "Taip pat galime importuoti jūsų komandų saugyklų sąrašus:"

#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=82d03d589b58d2a8c99d043ba5f91b84)>"
msgid_plural "The summary can't be more than {n} characters long."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[2] "Santrauka negali būti ilgesnė nei {n} simbolių."

#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=e77fbb49c028c11bb9d859698c4a5363)>"
msgid_plural "The full description must be at least {n} characters long."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[2] "Išsamus aprašymas turi būti ne trumpesnis kaip {n} simbolių."

#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=df724b624e486f3c07109838b9a4b3f0)>"
msgid_plural "The full description can't be more than {n} characters long."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[2] "Išsamus aprašymas negali būti ilgesnis nei {n} simbolių."

#, fuzzy
msgid "The full description can't be identical to the summary."
msgstr ""
msgstr "Išsamus aprašymas negali būti identiškas santraukai."

#, fuzzy
msgid "The summary can't be only your name."
msgstr ""
msgstr "Santraukoje negali būti tik jūsų vardas ir pavardė."

#, fuzzy
msgid "The description can't be only your name."
msgstr ""
msgstr "Aprašyme negali būti tik jūsų vardas ir pavardė."

msgid "This is a preview."
msgstr "Tai yra peržiūra."
Expand Down Expand Up @@ -3017,9 +3020,9 @@ msgstr "Šie duomenys šifruotu ryšiu bus tiesiogiai siunčiami mokėjimo tvark
msgid "Remember the card number for next time"
msgstr "Kitą kartą prisiminkite kortelės numerį"

#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Use this payment instrument by default for future payments in {currency}"
msgstr ""
msgstr "Naudokite šią mokėjimo priemonę pagal numatytuosius nustatymus būsimiems mokėjimams {currency}"

#, fuzzy
msgid "Use this payment instrument by default for future payments"
Expand Down Expand Up @@ -3717,14 +3720,17 @@ msgstr "Nesate jokios komandos narys."
msgid "{username} isn't a member of any team."
msgstr "{username} nėra jokios komandos narys."

#, fuzzy
msgid "The payment account has been successfully disconnected."
msgstr ""
msgstr "Mokėjimo sąskaita sėkmingai atjungta."

#, fuzzy
msgid "This payment account is no longer accessible. It is now disconnected."
msgstr ""
msgstr "Ši mokėjimo sąskaita nebėra prieinama. Ji dabar atjungta."

#, fuzzy
msgid "The data has been successfully refreshed."
msgstr ""
msgstr "Duomenys sėkmingai atnaujinti."

#, fuzzy, python-brace-format
msgid "You have to {link_open}confirm your email address{link_close} before you can start to receive donations."
Expand Down Expand Up @@ -4008,20 +4014,21 @@ msgstr[2] ""
msgid "Bank Account"
msgstr "Banko sąskaita"

#, fuzzy
msgid "This instrument is used by default."
msgstr ""
msgstr "Ši priemonė naudojama pagal numatytuosius nustatymus."

#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "numatytoji"

#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "This instrument is used by default for payments in {currency}."
msgstr ""
msgstr "Ši priemonė pagal nutylėjimą naudojama mokėjimams {currency}."

#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "default for {currency}"
msgstr ""
msgstr "numatytasis nustatymas {currency}"

#, fuzzy
msgid "view mandate"
Expand Down Expand Up @@ -4059,13 +4066,13 @@ msgstr "Ši mokėjimo priemonė dar nebuvo naudojama."
msgid "Set as default"
msgstr "Nustatyti kaip numatytąjį"

#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}."
msgstr ""
msgstr "Šią priemonę pagal nutylėjimą naudokite mokėjimams {currency}."

#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Set as default for {currency}"
msgstr ""
msgstr "Nustatyta kaip numatytoji reikšmė {currency}"

#, fuzzy
msgid "You don't have any valid payment instrument."
Expand Down Expand Up @@ -4623,9 +4630,9 @@ msgstr[0] "Donorai gali pasirinkti iki {n} valiutų, priklausomai nuo gavėjo pa
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Donations can only be received in territories where at least one supported payment processor is available. The currently supported payment processors are {Stripe} and {PayPal}. Some features are only available through Stripe, so Liberapay is fully available to creators in territories supported by Stripe, and partially available in territories only supported by PayPal."
msgstr ""
msgstr "Aukos gali būti gaunamos tik tose teritorijose, kuriose yra bent vienas palaikomas mokėjimo procesorius. Šiuo metu palaikomi šie mokėjimo procesoriai: {Stripe} ir {PayPal}. Kai kuriomis funkcijomis galima naudotis tik per \"Stripe\", todėl \"Liberapay\" visiškai prieinama kūrėjams teritorijose, kurias palaiko \"Stripe\", ir iš dalies prieinama teritorijose, kurias palaiko tik \"PayPal\"."

#, fuzzy, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=15422027494f4dee6eed143ece78c0ce)>"
Expand All @@ -4634,12 +4641,12 @@ msgstr[0] "\"Liberapay\" yra visiškai prieinama kūrėjams {n} teritorijose:"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=853969b22957acb45a26404e37a3ef82)>"
msgid_plural "Liberapay is partially available to creators in {n} territories:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[2] "\"Liberapay\" iš dalies prieinama kūrėjams {n} teritorijose:"

#, fuzzy
msgid "What is Liberapay?"
Expand Down Expand Up @@ -5816,9 +5823,9 @@ msgstr "Kaip sąskaitos atrodys po perdavimo"
msgid "Transfer the account"
msgstr "Sąskaitos perkėlimas"

#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "The {provider} account you are attempting to connect is linked to another Liberapay account marked as fraudulent."
msgstr ""
msgstr "{provider} paskyra, prie kurios bandote prisijungti, yra susieta su kita \"Liberapay\" paskyra, pažymėta kaip apgaulinga."

#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Connecting a {platform} account"
Expand Down
Loading

0 comments on commit c18e05a

Please sign in to comment.