Det danske omgangssprog for begreberne og kommandoerne i versionskontrolsystemet git
er cirkussprog.
Man anvender enkle fordanskninger af de engelske begreber, som fx "Kan du pushe branchen?" eller "Jeg puller!".
Udtalen foregår typisk med anvendelse af amerikansk engelsk med stærk østdansk accent.
Sig derfor /bwæːnɕ/, ikke /bɹɑːntʃ/.
Dette dokument forsøger at etablere en ren dansk fagjargon, som kan anvendes ikke mindst i skriftlig fremstilling. Det er underforstået, at kommunikation i kampens hede blandt udviklere bedst foregår på cirkussprog. Man skal desuden være opmærksom på, at man ved anvendelse af dansk terminologi kan udsætte sig for et betydeligt tab af social status bland fagfæller.
Udsagnsord | Nuværende brug | Forslag |
---|---|---|
pull | pulle | hale |
push | pushe | puffe |
fetch | fetche | hente |
branch | branche | forgrene |
commit | committe | fastlægge |
rebase | rebase | genbasere |
merge | merge | flette |
squash | squashe | kvase |
stash | stashe | gemme |
switch | switche | skifte |
tag | tagge | opmærke |
cherry-pick | cherry-picke | håndplukke |
amend | amende | tilrette |
blame | blame | klandre |
Navneord | Nuværende brug | Forslag |
---|---|---|
repository | repository | repositorium |
branch | branch | gren |
commit | commit | fastlæggelse |
pull request | pull request | haleanmodning |
merge request | merge request | fletteanmodning |
stash | stash | gemme |
tag | tag | mærke |
Biord | Nuværende brug | Forslag |
---|---|---|
upstream | upstream | opstrøms |
- Gider I hale fra den gren, jeg lige har genbaseret og puffet til GitHub?
- Jeg har lige skudt en gren og har fastlagt ændringerne fra mit gemme der.
- Send lige en haleanmodning, når du er færdig med fletningen!
- Det håndplukker vi da bare fra udviklergrenen.
- Hov, jeg tvangspuffede vistnok til hovedgrenen!
- Husk at kvase dine fastlæggelser, inden du fletter.
- Hvis du har gaflet min gren skal du lige huske at hente opstrøms.
Roden af den til et gitrepos knyttede del af et filsystem, inklusive filer og mapper, der ikke håndteres af git.
GRAMMATIK
substantiv
ENGELSK
working directory
ALTERNATIV
arbejdstræ
at skabe en fastlæggelse.
BØJNING
-r, -lagde, -lagt
GRAMMATIK
verbum, nogen fastlægger nogle ændringer eller nogen lægger nogle ændringer fast.
ENGELSK
commit (vb.)
OPRINDELSE
alm. brugt som »at bestemme, beslutte noget«
SAMMENSÆTNINGER
fastlægge ændringer, fastlagte ændringer
En bestemt mængde af data, især betragtet som en bestemt tilstand i en udviklingshistorie eller et øjebliksbillede af tilstanden i et projekt. En fastlæggelse kan betragtes som en version af data, og begreberne “fastlæggelse” og “version” bruges sommetider i flæng. Fastlæggelsen refererer til udviklingshistorien i form af tidligere fastlæggelser.
BØJNING
-n, -r, -erne
ENGELSK
commit (sb.)
OPRINDELSE
konstrueret, substantivering af fastlæggelse; i alm. brug betegner fastlæggelse dog »det at fastlægge noget«, altså handlingen i stedet for resultatet.
Det sker ofte, at man retter en fastlæggelse til, inden man puffer til en offentlig gren.
I sammensætninger.
ENGELSK
remote adj.
SAMMENSÆTNINGER
fjernrepos, fjerngren, fjernsporende gren
Et fjernrepos.
ENGELSK
remote sb.
OPRINDELSE
konstrueret
ALTERNATIV
fjerneren
Splitte mine bramsejl! Nu er nettet nede igen og jeg kan ikke komme til fjernen.
optage ændringer, fx fra en anden gren, i den aktuelle gren.
BØJNING
-r, -de, -et
GRAMMATIK
verbum, nogen fletter, eller nogen indfletter nogle ændringer eller nogen indfletter nogle ændringer
ENGELSK
merge
OPRINDELSE
alm. i betydningen »bevirke, at noget indgår i en samlet helhed«, helt konrket brugt i biltrafik (fletteregel).
ALTERNATIVER
sammenflette, når det ikke er af betydning, hvilken gren, der flettes ind.
Husk lige at flette fra Lisbet.
Vi regner med at flette udviklergrenen ind i mesteren om to dage.
Git gør det nemt og hurtigt at forgrene og flette.
SAMMENSÆTNINGER
fletteanmodning, flettekonflikt, flettefastlæggelse, blækspruttefletning
dele en udviklingslinje i to ved at anlægge en ny gren.
BØJNING
-r, -de, -et
UDTALE
[fʌˈgʁεˀnə]
GRAMMATIK
verbum, nogen forgrener en gren, et repo forgrenes eller forgrener sig
ENGELSK
branch vb.
OPRINDELSE
alm. i betydningen »dele sig i mindre grene«, bruges dog kun i passive vendinger
SAMMENSÆTNINGER
forgreningsstrategi
en udgave af et andet repos, typisk vedligholdt af en anden bruger eller gruppe af brugere end det oprindelige.
OPRINDELSE
se »gafle«
ENGELSK
fork sb.
En gaffel er knyttet til det oprindelige repos og gør det nemt at sende en haleanmodning til ejeren for at medtage gaflens ændringer. Du kan også holde din gaffel ajour ved at hale opdateringer fra originalet.
SAMMENSÆTNINGER
gaffelrepos
skabe en gaffel.
ENGELSK
fork vb.
OPRINDELSE
kendt på dansk i betydelsen »dele sig i to« (OdS, gafle I:2), jf. vejgaffel.
BØJNING
-r, gemte, gemt
GRAMMATIK
verbum, nogen gemmer sine ændringer
ENGELSK
stash vb.
Hvis man står med en beskidt arbejdsmappe er det hurtigste er ofte bare at gemme sine ændringer som »rodebunke« eller whatever.
BØJNING
-t, -r, -rne
GRAMMATIK
sb.
ENGELSK
stash sb.
ALTERNATIV
gemmested
gennemføre ændringerne fra en gren påny, men fra en andet udgangspunkt end det oprindelige.
BØJNING
-r, -de, -t
UDTALE
[ˈgεnˌbaˈseˀʌ]
GRAMMATIK
verbum, nogen genbaserer noget
ENGELSK
rebase
OPRINDELSE
konstruktion, fra basere »danne på grundlag af«, i symmetri med genbruge eller gendanne
ALTERNATIVER
ombasere, rebasere
Jeg har altid syntes, at genbasering burde være forvalget for
git pull
, men det afhænger jo nok af forgreningsstragetien.
Det ser nydeligt ud. Hvis du lige genbaserer på
513ae2
, så kan jeg bare spole mestergrenen frem.
BØJNING
-r, -de, -t
GRAMMATIK
verbum, nogen gendanner et arkiv
ENGELSK
restore
BØJNING
-n, -e, -ene
GRAMMATIK
sb.
ENGELSK
branch sb.
Er vi på samme gren?
SAMMENSÆTNINGER
mestergren, udviklingsgren, grenspidsen, fjernsporende gren, emnegren
BØJNING
-r, -de, -t
UDTALE
[ˈhɑlə]
GRAMMATIK
verbum, nogen gafler noget
ENGELSK
pull
OPRINDELSE
alm. i betydningen »trække langsomt og jævnt«, fra middelnedertysk halen, beslægtet med hole »hente hjem«
ALTERNATIV
trække
Novra. Det kunne jeg jo lige så godt have halet fra Simones repos.
SAMMENSÆTNINGER
haleanmodning
BØJNING
-r, -de, -t
GRAMMATIK
verbum, nogen henter nogle ændringer
ENGELSK
fetch
Jeg foretrækker at hente og så genbasere fra fjerngrenen.
Følgende eksempel viser, hvordan man henter en fjerngren og opdaterer sine lokale arbejdstilstand til fjernens indhold.
SAMMENSÆTNINGER
haleanmodning
BØJNING
-et, -er, -erne
GRAMMATIK
sb.
ENGELSK
head
en reference til spidsen af en gren. Sat med versaler, HOVED
, navnet på en bestemt gitreference, som kan pege på et hoved eller en fastlæggelse.
Variablen
HOVED
peger normalt på et af hovederne i dit repos, medmindre den peger direkte på en fastlæggelse. Det kaldes »at arbejde med afhuggetHOVED
.«
BØJNING
-r, -de, -t
GRAMMATIK
verbum, nogen håndplukker nogle ændringer
ENGELSK
cherry pick vb.
Jeg håndplukker 54ae13. Men resten må du lige refaktorisere inden jeg kigger på dem.
ENGELSK
index sb.
BØJNING
-n, -r, -rne
GRAMMATIK
sb., ofte i 1. person ental, bestemt form »kilden«
ENGELSK
origin
ALTERNATIV
udspring, ophav, oprindelse
SAMMENSÆTNINGER
kilderepos
det forvalgte navn for opstrømsreposet.
BØJNING
-r, -de, -t
GRAMMATIK
verbum, nogen klandrer nogen
ENGELSK
blame vb.
BØJNING
-r, -de, -t
GRAMMATIK
verbum, nogen kloner et repos
kopiere et eksisterende repos. Resultatet kaldes en »klon«.
BØJNING
-r, -de, -t
GRAMMATIK
vb. nogen kvaser nogle ændringer
ENGELSK
squash vb.
OPRINDELSE
alm. i betydningen »trykke, mase eller træde på noget så det går i stykker«
Du kan lige så godt kvase hele grenen til en enkelt fastlæggelse og så genbasere. Det ser pænere ud i udviklingshistorien.
det forvalgte navn for udviklingsgrenen.
ENGELSK
master
ALTERNATIV
herregrenen
Når man skaber et nyt repos, skapes der en mestergren, som bliver den aktuelle gren.
en reference, oftest til en fastlæggelse, som beskriver et bestemt punkt i udviklingshistorien.
BØJNING
-r, -t, -rne
UDTALE
[ˈmæɐ̯gə]
GRAMMATIK
sb.
ENGELSK
tag sb.,
OPRINDELSE
alm.
= mærke op
forsyne en fastlæggelse med et mærke.
BØJNING
-r, -de, -t
GRAMMATIK
verbum, nogen opmærker en fastlæggelse
ENGELSK
tag vb.
OPRINDELSE
alm. i betydningen »anbringe mærker«
Vi opmærker med versionsnumre for hver udgave.
være opstrøms = blive sporet af
GRAMMATIK
præp., en gren er opstrøms en anden gren
ANTONYM
nedstrøms
opstrømsgrenen er den forvalgte gren, som flettes in i den pågældende gren, eller som den pågældende gren genbaseres på. Hvis opstrømsgrenen til
A
erkilde/B
, siger vi sommetider at »A
sporerkilde/B
«.
SAMMENSÆTNINGER
opstrømsgrenen
Kopiere ændringer til et fjernrepos, typisk ved at udvide en eksisterene gren på fjernreposet med fastlæggelser fra en længere lokal gren og opdatere de nødvendige henvisninger.
BØJNING
-r, -de, -t
UDTALE
[ˈpɔfə]
GRAMMATIK
verbum, nogen puffer ændringer til et repos
ENGELSK
push vb.
OPRINDELSE
alm. i betydningen »give et kontrolleret eller let skub«
ALTERNATIV
skubbe
SAMMENSÆTNINGER
tvangspuf
Hold på hat og briller! Jeg tvangspuffer altså lige til hovedgrenen.
Puffet bliver afvist, hvis den sporede gren på fjernreposet har divergeret.
-om et repos: et repos er »rent«, hvis dets indhold svarer til samme fastlæggelse, som det aktuelle hovede henviser til.
GRAMMATIK
adj.
ANTONYM
snavset
BØJNING
-et, -er, -erne
UDTALE
[ʁεˈpo] eller ['ʁεpo]
GRAMMATIK
substantiv
ENGELSK
repo, repository
OPRINDELSE
konstrueret; homofon og homonym til det danske substantiv repos [ʁεˈpo] »trappeafsats«, der kommer fra fransk repos »hvile«.
ALTERNATIVER
repot (jf. depot), måske med udtale [ʁεˈpoˀd]; repositorium; lager, depot.
Novra. Det kunne jeg jo lige så godt have halet fra Simones repos.
= fastlæggelse
Bør på dansk bruges med forsigtighed, idet ordet »revision« også er et synonym for »genovervejelse«, hvilket er det stik modsatte af en fastlagt ændring.
Stedet, hvor ændringer bliver samlet til den næste fastlæggelse. Også kaldt indeks (som i register, indholdsfortegnelse).
GRAMMATIK
substantiv
ENGELSK
staging area
ændre den nuværende aktuelle gren til en anden gren.
GRAMMATIK
vb., nogen skifter gren eller nogen skifter til en gren
ENGELSK
switch
ENGELSK
fast-forward, rewind vb.
Når den indflettede gren forlænger den aktuelle, kan den aktuelle gren bare spoles frem. Det sker ved at flytte den aktuelle grenspids til spidsen af indflette gren.
Tilbagespoling: at smide dele af udviklingen væk, dvs. at lade hovedet henvise til en tidligere fastlæggelse.
SAMMENSÆTNINGER
fremspoling, tilbagespoling
ENGELSK
track vb.
SAMMENSÆTNINGER
sporegren, fjernsporegren
= rette til
BØJNING
-r, -de, -t
UDTALE
[ˈtelˌʁadə]
GRAMMATIK
verbum, nogen tilrætter en fastlæggelse
ENGELSK
amend
OPRINDELSE
alm. i betydningen »at ændre noget, til det passer«
ALTERNATIV
trække
Jeg retter lige min sidste fastlæggelse til, inden jeg puffer.
opdatere hele eller dele af arbejdsmappen, fx med information fra tidligere fastlæggelser på andre grene. For at skifte gren, se skifte.
GRAMMATIK
vb., nogen tjekker et arkiv ud fra en fastlæggelse eller en gren
ENGELSK
check (in/out), vb.
BØJNING
-en, -er, -erne
ENGELSK
change, sb.
Jeg kan ikke lige hale, fordi der er ændringer i min mappe, som jeg ikke har fået fastlagt endnu.