-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.6k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Updated Dutch translations #1466
base: main
Are you sure you want to change the base?
Conversation
Thanks for this. The I think we should exclude them, but let's wait for more comments about this. Thanks! |
Looking at:
Not sure how it's exactly generated, but maybe good idea to exclude them idd. |
Removed the extra generated files so we can move this PR forward, we could always add those files by running the command again 😊 EDIT: I've also re-extracted the translations for EDIT 2: Since the extraction of the translations aren't ordered and this is only supported via the tip: In PHPStorm you may easily diff the files by selecting them and press |
Evert, I'm sorry I didn't merge this one yet. The problem is that I'm not comfortable merging it as it is now. Why? Because all the other translation files use the traditional format, and this PR proposes to change the format but only for NL locale: <!-- BEFORE -->
<trans-unit id="http_error_500.description">
<source>http_error_500.description</source>
<target>Er is een interne serverfout opgetreden.</target>
</trans-unit>
<!-- AFTER -->
<trans-unit id="ZYXSW95" resname="http_error_500.description">
<source>http_error_500.description</source>
<target>Er is een interne serverfout opgetreden.</target>
</trans-unit> I'm not sure the new format is better. E.g. why have a random So, what should we do here? Thanks! |
No need to apologize Javier! As in my opinion the 'symfony/demo' project should follow 'best practices' and 'symfony / industry standards'. Therefor I used the So the fact that the id's are randomised it due to the fact that the We could do the following things (and happy to do so):
|
As asked on Slack
bin/console translation:extract --force nl
command, this caused the major update in the file. But I guess it should be the recommended way to extract the translations.security
andvalidators
files.If everybody uses the command above it may be logical to add them and have control over them in the demo application.Otherwise we could explicitly not add them as they seemed to be correctly translated already?For now not added the extra generated files, this could be done later on for every language if we decide to.label.remember_me
(foren
andnl
)