-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 37
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Publishing translations for translation/sr/brankokovacevic/sutta/kn/ud
- Loading branch information
1 parent
16de122
commit 9a01e27
Showing
80 changed files
with
2,590 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
72 changes: 72 additions & 0 deletions
72
translation/sr/brankokovacevic/sutta/kn/ud/vagga1/ud1.10_translation-sr-brankokovacevic.json
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,72 @@ | ||
{ | ||
"ud1.10:0.1": "Nadahnuća 1.10 ", | ||
"ud1.10:0.2": "Poduka Bāhiyi ", | ||
"ud1.10:1.1": "Ovako sam čuo. ", | ||
"ud1.10:1.2": "Jednom je Blaženi boravio kraj Sāvatthīja, u Đetinom gaju, u manastiru koji je podigao Anāthapiṇḍika. ", | ||
"ud1.10:1.3": "U isto vreme je Bāhiya, asketa s ogrtačem od kore drveta, živeo kraj Suppārake, na obali okeana. Tu je bio poštovan i obožavan, divili su mu se, klanjali i cenili ga, obezbeđivali sve što mu je neophodno: ogrtači, hrana, smeštaj i lekovi. ", | ||
"ud1.10:1.4": "I tako, dok je asketa Bāhiya jednom boravio u osami, ovakva misao mu se javi: ", | ||
"ud1.10:1.5": "„Ja sam jedan među onima na ovome svetu koji su probuđeni ili su stupili na stazu probuđenja.” ", | ||
"ud1.10:2.1": "Onda neko božanstvo, koje je nekada bilo srodnik askete Bāhiye – iz saosećanja i dobre želje, razumevši o čemu razmišlja – dođe do njega i reče mu: ", | ||
"ud1.10:2.2": "„Ti, Bāhiya, svakako nisi probuđen, niti si stupio na stazu probuđenja. ", | ||
"ud1.10:2.3": "Staza kojom ideš nije takva.” ", | ||
"ud1.10:3.1": "„Pa ko je onda na ovome svetu, zajedno sa božanstvima, probuđen ili je stupio na stazu probuđenja?” ", | ||
"ud1.10:3.2": "„Postoji, Bāhiya, u severnim krajevima grad po imenu Sāvatthī. ", | ||
"ud1.10:3.3": "Tamo sada boravi Blaženi, plemeniti i potpuno probuđeni. ", | ||
"ud1.10:3.4": "Bāhiya, on svakako jeste probuđen i podučava istinu kojom se postaje probuđen.” ", | ||
"ud1.10:4.1": "Pometen onim što je reklo božanstvo, asketa Bāhiya odmah napusti Suppāraku. ", | ||
"ud1.10:4.2": "Usput se svuda zadržavao tek toliko da prenoći, sve dok nije stigao do Sāvatthīja, do Đetinog gaja, manastira koji je podigao Anāthapiṇḍika. ", | ||
"ud1.10:4.3": "A u to vreme mnogo monaha je praktikovalo hodajuću meditaciju na otvorenom. ", | ||
"ud1.10:4.4": "I priđe asketa Bāhiya tim monasima, pa im reče: ", | ||
"ud1.10:4.5": "„Poštovani, gde sada živi Blaženi, plemeniti i potpuno probuđeni? ", | ||
"ud1.10:4.6": "Želim da ga vidim.” ", | ||
"ud1.10:4.7": "„Blaženi je, Bāhiya, otišao u grad u prošenje hrane.” ", | ||
"ud1.10:5.1": "Onda asketa Bāhiya, pošto je hitro napustio Đetin gaj i stigao u Sāvatthī, ugleda Blaženog kako prosi hranu, blag, zračeći blagošću, ukroćenih čula, ukroćenog uma, pošto je dostigao najvišu obuzdanost i mir, pažljiv, smotren, odmeren, plemenit. ", | ||
"ud1.10:5.2": "Ugledavši ga, priđe on Blaženom i pokloni se do nogu, pa mu se ovako obrati: ", | ||
"ud1.10:5.3": "„Poštovani gospodine, neka me Blaženi poduči Dhammi, neka me srećni poduči Dhammi, ", | ||
"ud1.10:5.4": "koja će zadugo biti na moju korist i sreću!” ", | ||
"ud1.10:5.5": "Na to Blaženi reče: ", | ||
"ud1.10:5.6": "„Nije sada vreme, Bāhiya, došao sam u grad da prosim hranu.” ", | ||
"ud1.10:6.1": "Po drugi put asketa Bāhiya ovako reče: ", | ||
"ud1.10:6.2": "„Teško je znati, poštovani gospodine, kakve opasnosti vrebaju život Blaženog ili kakve opasnosti vrebaju moj. ", | ||
"ud1.10:6.3": "„Poštovani gospodine, neka me Blaženi poduči Dhammi, ", | ||
"ud1.10:6.4": "neka me srećni poduči Dhammi, koja će zadugo biti na moju korist i sreću!” ", | ||
"ud1.10:6.5": "I po drugi put Blaženi reče: ", | ||
"ud1.10:6.6": "„Nije sada vreme, Bāhiya, došao sam u grad da prosim hranu.” ", | ||
"ud1.10:7.1": "Po treći put asketa Bāhiya ovako reče: ", | ||
"ud1.10:7.2": "„Teško je znati, poštovani gospodine, kakve opasnosti vrebaju život Blaženog ili kakve opasnosti vrebaju moj. ", | ||
"ud1.10:7.3": "„Poštovani gospodine, neka me Blaženi poduči Dhammi, ", | ||
"ud1.10:7.4": "neka me srećni poduči Dhammi, koja će zadugo biti na moju korist i sreću!” ", | ||
"ud1.10:8.1": "„Ako je tako, Bāhiya, ovako treba da vežbaš: ", | ||
"ud1.10:8.2": "’U onome što je viđeno, neka bude samo to što je viđeno, u onome što čuješ neka bude samo to što si čuo, u onome što je osećano neka bude samo to što je osećano, u onome što je shvaćeno neka bude samo to što je shvaćeno.’ ", | ||
"ud1.10:8.3": "Tako, Bāhiya, sebe treba da vežbaš. ", | ||
"ud1.10:8.4": "I pošto će, Bhāhiya, za tebe u onome što je viđeno biti samo to što je viđeno, u onome što si čuo samo to što si čuo, u onome što je osećano samo to što je osećano, u onome što je shvaćeno samo to što je shvaćeno, tada ti, Bāhiya, nećeš biti sa tim. ", | ||
"ud1.10:8.5": "tada ti, Bāhiya, nećeš biti sa tim. ", | ||
"ud1.10:8.6": "A pošto nećeš biti sa tim, Bāhiya, ", | ||
"ud1.10:8.7": "tada tebe ni nema u tome. ", | ||
"ud1.10:8.8": "I pošto tebe nema u tome, ", | ||
"ud1.10:8.9": "tada nećeš biti ni ovde, ni tamo, a ni između to dvoje. ", | ||
"ud1.10:8.10": "Samo to jeste kraj patnje.” ", | ||
"ud1.10:9.1": "Zahvaljujući ovoj kratkoj pouci Blaženog, um askete Bāhiye na tom mestu postade oslobođen otrova, bez vezanosti. ", | ||
"ud1.10:10.1": "A Blaženi, pošto je ovom kratkom poukom podučio asketu Bāhiyu, otide. ", | ||
"ud1.10:10.2": "I ne zadugo pošto je Blaženi otišao, neka zalutala krava s teletom nasrnu na asketu Bāhiyu i liši ga života. ", | ||
"ud1.10:11.1": "Kada je kasnije završio prošenje hrane u Sāvatthīju i vraćao se u pratnji mnoštva monaha, Blaženi ugleda mrtvoga asketu Bāhiyu. ", | ||
"ud1.10:11.2": "Videvši ga, reče on monasima: ", | ||
"ud1.10:11.3": "„Monasi, uzmite telo askete Bāhiye, pa pošto ga stavite na nosila, odnesete do lomače i spalite, napravite humku za njega. ", | ||
"ud1.10:11.4": "Monasi, umro je vaš saputnik u svetačkom životu.” ", | ||
"ud1.10:12.1": "„Da, poštovani gospodine”, rekoše monasi, postaviše telo na nosila, odnesoše ga do lomače i spališe, te napraviše humku. Potom odoše do Blaženog i sedoše sa strane. ", | ||
"ud1.10:12.2": "Dok su sedeli, monasi ovako rekoše Blaženom: ", | ||
"ud1.10:12.3": "„Poštovani gospodine, spaljeno je telo askete Bāhiye i humka napravljena. ", | ||
"ud1.10:12.4": "Koje je sada njegovo odredište? Na kojem će se on mestu preporoditi?” ", | ||
"ud1.10:12.6": "Monasi, asketa Bāhiya je sada potpuno oslobođen.” ", | ||
"ud1.10:13.1": "Onda Blaženi, razumevši značenje svega toga, izgovori ove nadahnute stihove: ", | ||
"ud1.10:14.1": "„Gde ni voda, ni zemlja, ", | ||
"ud1.10:14.2": "vatra ni vazduh svog uporišta nemaju, ", | ||
"ud1.10:14.3": "tu zvezde ne sjaje, ", | ||
"ud1.10:14.4": "niti sunce ikada zablista. ", | ||
"ud1.10:14.5": "Tamo ni meseca bledog nema, ", | ||
"ud1.10:14.6": "niti tama igde postoji. ", | ||
"ud1.10:15.1": "A tamo gde mudrac, brahman, ", | ||
"ud1.10:15.2": "nibbānu dosegne mudrošću svojom, ", | ||
"ud1.10:15.3": "tu od oblika i bezobličnog, ", | ||
"ud1.10:15.4": "od sreće i patnje oslobođen biva.” " | ||
} |
25 changes: 25 additions & 0 deletions
25
translation/sr/brankokovacevic/sutta/kn/ud/vagga1/ud1.1_translation-sr-brankokovacevic.json
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,25 @@ | ||
{ | ||
"ud1.1:0.1": "Nadahnuća 1.1 ", | ||
"ud1.1:1.1": "Ovako sam čuo. ", | ||
"ud1.1:1.2": "Jednom je, neposredno posle probuđenja, Blaženi boravio kraj Uruvele, na obali reke Nerañđare, u podnožnju bodhi drveta. ", | ||
"ud1.1:1.3": "Tu je nedelju dana, bez prekida, sedeo prekrštenih nogu, obuzet srećom oslobođenja. ", | ||
"ud1.1:1.4": "A na kraju te sedmice, izašavši iz meditacije, Blaženi je tokom prve trećine noći duboko promišljao o uobičajenom redosledu uslovljenog nastanka: ", | ||
"ud1.1:2.1": "„Kada ovo jeste, i ono postoji; sa nastankom ovoga, nastaje i ono. Dakle: ", | ||
"ud1.1:2.2": "sa neznanjem kao uzrokom, mentalni obrasci nastaju; ", | ||
"ud1.1:2.3": "sa mentalnim obrascima kao uzrokom, svest nastaje; ", | ||
"ud1.1:2.4": "sa svešću kao uzrokom, mentalno-materijalno nastaje; ", | ||
"ud1.1:2.5": "sa mentalnim-materijalnim kao uzrokom, šest područja čula nastaju; ", | ||
"ud1.1:2.6": "sa šest područja čula kao uzrokom, kontakt nastaje; ", | ||
"ud1.1:2.7": "sa kontaktom kao uzrokom, osećaj nastaje; ", | ||
"ud1.1:2.8": "sa osećajem kao uzrokom, žudnja nastaje; ", | ||
"ud1.1:2.9": "sa žudnjom kao uzrokom, vezivanje nastaje; ", | ||
"ud1.1:2.10": "sa vezivanjem kao uzrokom, bivanje nastaje; ", | ||
"ud1.1:2.11": "sa bivanjem kao uzrokom, rođenje nastaje; ", | ||
"ud1.1:2.12": "sa rođenjem kao uzrokom, starost i smrt, žalost, naricanje, bol, tuga i očaj nastaju. ", | ||
"ud1.1:2.13": "Tako nastaje čitav ovaj okean patnje.” ", | ||
"ud1.1:3.1": "Onda Blaženi, razumevši značenje svega toga, izgovori ove nadahnute stihove: ", | ||
"ud1.1:4.1": "Kada priroda stvari postane zaista vidljiva ", | ||
"ud1.1:4.2": "marljivom brahmanu dok meditira, ", | ||
"ud1.1:4.3": "tada u njemu svaka neizvesnost iščili, ", | ||
"ud1.1:4.4": "jer jasno vidi prirodu stvari i njihove uzroke.” " | ||
} |
26 changes: 26 additions & 0 deletions
26
translation/sr/brankokovacevic/sutta/kn/ud/vagga1/ud1.2_translation-sr-brankokovacevic.json
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,26 @@ | ||
{ | ||
"ud1.2:0.1": "Nadahnuća 1.2 ", | ||
"ud1.2:0.2": "Posle probuđenja II ", | ||
"ud1.2:1.1": "Ovako sam čuo. ", | ||
"ud1.2:1.2": "Jednom je, neposredno posle probuđenja, Blaženi boravio kraj Uruvele, na obali reke Nerañđare, u podnožnju bodhi drveta. ", | ||
"ud1.2:1.3": "Tu je nedelju dana, bez prekida, sedeo prekrštenih nogu, obuzet srećom oslobođenja. ", | ||
"ud1.2:1.4": "A na kraju te sedmice, izašavši iz meditacije, Blaženi je tokom druge trećine noći duboko promišljao o obrnutom redosledu uslovljenog nastanka: ", | ||
"ud1.2:2.1": "„Kada ovo nije, ni ono ne postoji; sa nestankom ovoga, nestaje i ono. Dakle: ", | ||
"ud1.2:2.2": "sa nestankom neznanja, mentalni obrasci nestaju; ", | ||
"ud1.2:2.3": "sa nestankom mentalnih obrazaca, svest nestaje; ", | ||
"ud1.2:2.4": "sa nestankom svesti, mentalno-materijalno nestaje; ", | ||
"ud1.2:2.5": "sa nestankom mentalno-materijalnog, šest područja čula nestaju; ", | ||
"ud1.2:2.6": "sa nestankom šest područja čula, kontakt nestaje; ", | ||
"ud1.2:2.7": "sa nestankom kontakta, osećaj nestaje; ", | ||
"ud1.2:2.8": "sa nestankom osećaja, žudnja nestaje; ", | ||
"ud1.2:2.9": "sa nestankom žudnje, vezivanje nestaje; ", | ||
"ud1.2:2.10": "sa nestankom vezivanja, bivanje nestaje; ", | ||
"ud1.2:2.11": "sa nestankom bivanja, rođenje nestaje; ", | ||
"ud1.2:2.12": "sa nestankom rođenja, starost i smrt, žalost, naricanje, bol, tuga i očaj nestaju. ", | ||
"ud1.2:2.13": "Tako nestaje čitav ovaj okean patnje.” ", | ||
"ud1.2:3.1": "Onda Blaženi, razumevši značenje svega toga, izgovori ove nadahnute stihove: ", | ||
"ud1.2:4.1": "Kada priroda stvari postane zaista vidljiva ", | ||
"ud1.2:4.2": "marljivom brahmanu dok meditira, ", | ||
"ud1.2:4.3": "tada u njemu svaka neizvesnost iščili, ", | ||
"ud1.2:4.4": "jer nestanak uzroka jasno vidi.” " | ||
} |
39 changes: 39 additions & 0 deletions
39
translation/sr/brankokovacevic/sutta/kn/ud/vagga1/ud1.3_translation-sr-brankokovacevic.json
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,39 @@ | ||
{ | ||
"ud1.3:0.1": "Nadahnuća 1.3 ", | ||
"ud1.3:0.2": "Posle probuđenja III ", | ||
"ud1.3:1.1": "Ovako sam čuo. ", | ||
"ud1.3:1.2": "Jednom je, neposredno posle probuđenja, Blaženi boravio kraj Uruvele, na obali reke Nerañđare, u podnožnju bodhi drveta. ", | ||
"ud1.3:1.3": "Tu je nedelju dana, bez prekida, sedeo prekrštenih nogu, obuzet srećom oslobođenja. ", | ||
"ud1.3:1.4": "A na kraju te sedmice, izašavši iz meditacije, Blaženi je tokom poslednje trećine noći duboko promišljao o uobičajenom i obrnutom redosledu uslovljenog nastanka: ", | ||
"ud1.3:2.1": "„Kada ovo jeste, i ono postoji; sa nastankom ovoga, nastaje i ono. ", | ||
"ud1.3:2.2": "Kada ovo nije, ni ono ne postoji; sa nestankom ovoga, nestaje i ono. Dakle: ", | ||
"ud1.3:2.3": "sa neznanjem kao uzrokom, mentalni obrasci nastaju; ", | ||
"ud1.3:2.4": "sa mentalnim obrascima kao uzrokom, svest nastaje; ", | ||
"ud1.3:2.5": "sa svešću kao uzrokom, mentalno-materijalno nastaje; ", | ||
"ud1.3:2.6": "sa mentalnim-materijalnim kao uzrokom, šest područja čula nastaju; ", | ||
"ud1.3:2.7": "sa šest područja čula kao uzrokom, kontakt nastaje; ", | ||
"ud1.3:2.8": "sa kontaktom kao uzrokom, osećaj nastaje; ", | ||
"ud1.3:2.9": "sa osećajem kao uzrokom, žudnja nastaje; ", | ||
"ud1.3:2.10": "sa žudnjom kao uzrokom, vezivanje nastaje; ", | ||
"ud1.3:2.11": "sa vezivanjem kao uzrokom, bivanje nastaje; ", | ||
"ud1.3:2.12": "sa bivanjem kao uzrokom, rođenje nastaje; ", | ||
"ud1.3:2.13": "sa rođenjem kao uzrokom, starost i smrt, žalost, naricanje, bol, tuga i očaj nastaju. ", | ||
"ud1.3:2.14": "Tako nastaje čitav ovaj okean patnje. ", | ||
"ud1.3:3.1": "Ali sa slabljenjem i nestankom neznanja, mentalni obrasci nestaju; ", | ||
"ud1.3:3.2": "sa nestankom mentalnih obrazaca, svest nestaje; ", | ||
"ud1.3:3.3": "sa nestankom svesti, mentalno-materijalno nestaje; ", | ||
"ud1.3:3.4": "sa nestankom mentalno-materijalnog, šest područja čula nestaju; ", | ||
"ud1.3:3.5": "sa nestankom šest područja čula, kontakt nestaje; ", | ||
"ud1.3:3.6": "sa nestankom kontakta, osećaj nestaje; ", | ||
"ud1.3:3.7": "sa nestankom osećaja, žudnja nestaje; ", | ||
"ud1.3:3.8": "sa nestankom žudnje, vezivanje nestaje; ", | ||
"ud1.3:3.9": "sa nestankom vezivanja, bivanje nestaje; ", | ||
"ud1.3:3.10": "sa nestankom bivanja, rođenje nestaje; ", | ||
"ud1.3:3.11": "sa nestankom rođenja, starost i smrt, žalost, naricanje, bol, tuga i očaj nestaju. ", | ||
"ud1.3:3.12": "Tako nestaje čitav ovaj okean patnje.” ", | ||
"ud1.3:4.1": "Onda Blaženi, razumevši značenje svega toga, izgovori ove nadahnute stihove: ", | ||
"ud1.3:5.1": "„Kada priroda stvari postane zaista vidljiva ", | ||
"ud1.3:5.2": "marljivom brahmanu dok meditira, ", | ||
"ud1.3:5.3": "on vojsku Māre na sve strane razgoni, ", | ||
"ud1.3:5.4": "kao i sunce što razgoni tamu noći.” " | ||
} |
17 changes: 17 additions & 0 deletions
17
translation/sr/brankokovacevic/sutta/kn/ud/vagga1/ud1.4_translation-sr-brankokovacevic.json
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,17 @@ | ||
{ | ||
"ud1.4:0.1": "Nadahnuća 1.4 ", | ||
"ud1.4:0.2": "Mrzovoljni brahman ", | ||
"ud1.4:1.1": "Ovako sam čuo. ", | ||
"ud1.4:1.2": "Jednom je, neposredno posle probuđenja, Blaženi boravio kraj Uruvele, na obali reke Nerañđare, u podnožnju pastirovog banjanovog drveta. ", | ||
"ud1.4:1.3": "Tu je nedelju dana, bez prekida, sedeo prekrštenih nogu, obuzet srećom oslobođenja. ", | ||
"ud1.4:1.4": "A na kraju te sedmice, Blaženi izađe iz meditacije. ", | ||
"ud1.4:2.1": "Onda neki brahman, mrzovoljan po prirodi, dođe do Blaženog. Pošto je stigao, pozdravi se sa njim. ", | ||
"ud1.4:2.2": "Kada taj učtivi i prijateljski razgovor bi završen, stade on sa strane, te ovako reče Blaženome: ", | ||
"ud1.4:2.3": "„Učitelju Gotama, po čemu je neko brahman? Koje to stvari nekog čine brahmanom?” ", | ||
"ud1.4:3.1": "Onda Blaženi, razumevši značenje svega toga, izgovori ove nadahnute stihove: ", | ||
"ud1.4:4.1": "„Brahman je onaj ko se loših stvari kloni, ", | ||
"ud1.4:4.2": "bez mrzovolje i zajedljivosti, obuzdan; ", | ||
"ud1.4:4.3": "znanjem je ovladao i čistim životom živi, ", | ||
"ud1.4:4.4": "te s pravom brahmansko učenje propoveda, ", | ||
"ud1.4:4.5": "ne gordeći se ni pred kim na svetu ovome.” " | ||
} |
18 changes: 18 additions & 0 deletions
18
translation/sr/brankokovacevic/sutta/kn/ud/vagga1/ud1.5_translation-sr-brankokovacevic.json
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,18 @@ | ||
{ | ||
"ud1.5:0.1": "Nadahnuća 1.5 ", | ||
"ud1.5:0.2": "Brahman ", | ||
"ud1.5:1.1": "Ovako sam čuo. ", | ||
"ud1.5:1.2": "Jednom je Blaženi boravio kraj Sāvatthīja, u Đetinom gaju, u manastiru koji je podigao Anāthapiṇḍika. ", | ||
"ud1.5:1.3": "Tu do njega dođoše poštovani Sāriputta, Mahāmoggallāna, Mahākassapa, Mahākaććāna, Mahākoṭṭhika, Mahākappina, Mahāćunda, Anuruddha, Revata i Nanda. ", | ||
"ud1.5:2.1": "Blaženi je još izdaleka video poštovane kako dolaze, ", | ||
"ud1.5:2.2": "te reče monasima oko sebe: ", | ||
"ud1.5:2.3": "„Monasi, evo brahmani dolaze, ", | ||
"ud1.5:2.4": "evo brahmani dolaze!” ", | ||
"ud1.5:2.5": "Kada to ču neki monah poreklom iz brahmanske porodice, upita on Blaženoga: ", | ||
"ud1.5:2.6": "„Po čemu je, gospodine, neko brahman? Koje to stvari nekoga čine brahmanom?” ", | ||
"ud1.5:3.1": "Onda Blaženi, razumevši značenje svega toga, izgovori ove nadahnute stihove: ", | ||
"ud1.5:4.1": "„Oni koji, kloneći se loših stvari, ", | ||
"ud1.5:4.2": "uvek sa svesnošću žive, ", | ||
"ud1.5:4.3": "okova raskinutih, budni, ", | ||
"ud1.5:4.4": "takvi su pravi brahmani u svetu ovome.” " | ||
} |
19 changes: 19 additions & 0 deletions
19
translation/sr/brankokovacevic/sutta/kn/ud/vagga1/ud1.6_translation-sr-brankokovacevic.json
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,19 @@ | ||
{ | ||
"ud1.6:0.1": "Nadahnuća 1.6 ", | ||
"ud1.6:0.2": "Mahākassapa ", | ||
"ud1.6:1.1": "Ovako sam čuo. ", | ||
"ud1.6:1.2": "Jednom je Blaženi živeo kraj Rāđagahe, u Bambusovom gaju, na mestu gde se hrane veverice. ", | ||
"ud1.6:1.3": "U isto vreme poštovani Mahākassapa je živeo u Pipphali pećini, bolan, u mukama, teško bolestan. ", | ||
"ud1.6:1.4": "Onda jednom poštovani Mahākassapa uspe da umiri bolove, ", | ||
"ud1.6:1.5": "pa pomisli: ", | ||
"ud1.6:1.6": "„Kako bi bilo da odem u Rāđagahu u prošenje hrane?” ", | ||
"ud1.6:2.1": "U to vreme pet stotina božanstava bilo je željno i spremno da poštovanom Mahākassapi daruju hranu. ", | ||
"ud1.6:2.2": "Odbivši ih, poštovani Mahākassapa se ujutro obukao, uzeo svoju prosjačku zdelu i gornji ogrtač, pa otide do Rāđagahe da prosi hranu ", | ||
"ud1.6:2.3": "i prođe kroz ulice gde je živela sirotinja, ubogi, sluge. ", | ||
"ud1.6:2.4": "I vide Blaženi poštovanog Mahākassapu kako u Rāđagahi prosi hranu, prolazeći kroz ulice gde živi sirotinja, ubogi, sluge. ", | ||
"ud1.6:3.1": "Onda Blaženi, razumevši značenje svega toga, izgovori ove nadahnute stihove: ", | ||
"ud1.6:4.1": "„Ne oslanja se na drugoga, ", | ||
"ud1.6:4.2": "već obuzdan i u suštinskom učvršćen, ", | ||
"ud1.6:4.3": "sve otrove uklonio, sve mane odbacio: ", | ||
"ud1.6:4.4": "takvoga ja brahmanom zovem.” " | ||
} |
14 changes: 14 additions & 0 deletions
14
translation/sr/brankokovacevic/sutta/kn/ud/vagga1/ud1.7_translation-sr-brankokovacevic.json
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,14 @@ | ||
{ | ||
"ud1.7:0.1": "Nadahnuća 1.7 ", | ||
"ud1.7:0.2": "Demon Ađakalāpaka ", | ||
"ud1.7:1.1": "Ovako sam čuo. ", | ||
"ud1.7:1.2": "Jednom je Blaženi boravio kraj Pāve, kod Ađakalāpaka svetilišta, na mestu gde je živeo demon Ađakalāpaka. ", | ||
"ud1.7:1.3": "I tako je jednom Blaženi sedeo u sred noći, u mrklom mraku, na otvorenom, dok je padala lagana kiša. ", | ||
"ud1.7:1.4": "Onda demon Ađakalāpaka priđe Blaženom kako bi ga uplašio, prestravio, sledio krv u žilama. Prišavši mu sasvim blizu, tri puta kriknu: „Neka je huka i buka!”, te zaista napravi i huku i buku: ", | ||
"ud1.7:1.5": "„To je zloduh iza tebe, asketo!” ", | ||
"ud1.7:2.1": "Onda Blaženi, razumevši značenje svega toga, izgovori ove nadahnute stihove: ", | ||
"ud1.7:3.1": "„Kada se na svome putu brahman ", | ||
"ud1.7:3.2": "našao izvan domašaja vezivanja, ", | ||
"ud1.7:3.3": "tada je zaista umakao zloduhu, ", | ||
"ud1.7:3.4": "svoj huci i buci ovoga sveta.” " | ||
} |
30 changes: 30 additions & 0 deletions
30
translation/sr/brankokovacevic/sutta/kn/ud/vagga1/ud1.8_translation-sr-brankokovacevic.json
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,30 @@ | ||
{ | ||
"ud1.8:0.1": "Nadahnuća 1.8 ", | ||
"ud1.8:0.2": "Saṅgāmađi ", | ||
"ud1.8:1.1": "Ovako sam čuo. ", | ||
"ud1.8:1.2": "Jednom je Blaženi boravio kraj Sāvatthīja, u Đetinom gaju, u manastiru koji je podigao Anāthapiṇḍika. ", | ||
"ud1.8:1.3": "Onda poštovani Saṅgāmađi dođe u Sāvatthī, kako bi video Blaženog. ", | ||
"ud1.8:1.4": "I doču nekadašnja žena poštovanog Saṅgāmađija: ", | ||
"ud1.8:1.5": "„Kažu da je gospodar Saṅgāmađi stigao u Sāvatthī.” ", | ||
"ud1.8:1.6": "Na to ona uze svog sinčića i dođe do Đetinog gaja. ", | ||
"ud1.8:2.1": "Tom prilikom poštovani Saṅgāmađi je sedeo u podnožju nekog drveta, kako bi se sklonio od vreline. ", | ||
"ud1.8:2.2": "A žena dođe do njega, pa mu reče: ", | ||
"ud1.8:2.3": "„Malo dete imam, asketo, nahrani me!” ", | ||
"ud1.8:2.4": "Na to poštovani Saṅgāmađi ostade nem. ", | ||
"ud1.8:3.1": "Po drugi put… ", | ||
"ud1.8:4.1": "Po treći put njegova nekadašnja žena reče poštovanom Saṅgāmađiju: ", | ||
"ud1.8:4.2": " „Malo dete imam, asketo, nahrani me!” ", | ||
"ud1.8:4.3": "I po treći put poštovani Saṅgāmađi ostade nem na to. ", | ||
"ud1.8:5.1": "Na to ona spusti dete na zemlju pred njega: ", | ||
"ud1.8:5.2": "„Evo ti, asketo, tvoj sin, pa ga nahrani!” i otide. ", | ||
"ud1.8:6.1": "Poštovani Saṅgāmađi niti je pogledao dete, niti sa njim progovorio. ", | ||
"ud1.8:6.2": "A žena nije otišla daleko, pa se osvrnu i videvši da poštovani Saṅgāmađi niti gleda dete, niti sa njim govori, ovako reče: ", | ||
"ud1.8:6.3": "„Asketa ne želi svog sina”. ", | ||
"ud1.8:6.4": "Onda se vrati, uze dete i otide. ", | ||
"ud1.8:6.5": "I vide Blaženi svojim duhovnim okom, koje je pročišćeno i nadmašuje ljudsko, kako se nekadašnja žena poštovanog Saṅgāmađija prema njemu odnosila bez poštovanja. ", | ||
"ud1.8:7.1": "Onda Blaženi, razumevši značenje svega toga, izgovori ove nadahnute stihove: ", | ||
"ud1.8:8.1": "„Dolasku njenom se ne raduje, ", | ||
"ud1.8:8.2": "zbog odlaska njenog ne tuguje, ", | ||
"ud1.8:8.3": "U bici pobednik, okova oslobođen: ", | ||
"ud1.8:8.4": "takvoga ja brahmanom zovem.” " | ||
} |
Oops, something went wrong.