Skip to content

Commit

Permalink
[GHA] Nilakkhana transform
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
github-actions committed Oct 3, 2023
1 parent f54186c commit 71f9fe3
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 73 additions and 73 deletions.
6 changes: 3 additions & 3 deletions translation/pt/blurb/an-blurbs_translation-pt.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -189,7 +189,7 @@
"an-blurbs:an4.32": "Quatro modos de inclusividade: generosidade, fala gentil, cuidado e imparcialidade. ",
"an-blurbs:an4.33": "O rugido de um leão aterroriza a selva. O ensinamento do Buda aterroriza os devas. ",
"an-blurbs:an4.34": "A fé ou confiança no Buda, no caminho, no Dhamma é insuperada. ",
"an-blurbs:an4.35": " Como um.grande home é entendido pelos brâmanes e pelo Buda. ",
"an-blurbs:an4.35": "Como um.grande home é entendido pelos brâmanes e pelo Buda. ",
"an-blurbs:an4.36": "O brâmane Doṇa se maravilha quando vê as pegadas do Buda. ",
"an-blurbs:an4.37": "Um discípulo contemplativo dotado de virtude, contenção dos sentidos, e dedicado à vigília não retrocede no caminho. ",
"an-blurbs:an4.38": "Um discípulo contemplativo é dito ser retido uma vez que eliminou a idiosincrasia com relação à verdade, abandonou completamente o buscar, tranquilizou as atividades corporais. ",
Expand Down Expand Up @@ -260,7 +260,7 @@
"an-blurbs:an4.103": "Quatro tipos de indivíduos comparados com vasos. ",
"an-blurbs:an4.104": "Quatro tipos de indivíduos comparados com lagos. ",
"an-blurbs:an4.105": "Quatro tipos de indivíduos comparados com mangas. ",
"an-blurbs:an4.106": "Um sutta fantasma: em nenhuma das edições disponíveis do cânone não se encontra um texto para esta referência. No entanto, na conclusão do capítulo (AN 4.110) há menção a dois suttas sobre mangas. Os comentários notam a existência de um sutta com esta numeração, mas apenas diz que o significado deste é claro. Uma nota na edição do Vipassana Research Institute diz que uma variação deste sutta é que este contém o termo _obhāsa_ enquanto que o sutta anterior contém _vaṇṇa_. ",
"an-blurbs:an4.106": "Um sutta fantasma: em nenhuma das edições disponíveis do cânone não se encontra um texto para esta referência. No entanto, na conclusão do capítulo (AN 4.110) há menção a dois suttas sobre mangas. Os comentários notam a existência de um sutta com esta numeração, mas apenas diz que o significado deste é claro. Uma nota na edição do Vipassana Research Institute diz que uma variação deste sutta é que este contém o termo <i lang='pi' translate='no'>obhāsa</i> enquanto que o sutta anterior contém <i lang='pi' translate='no'>vaṇṇa</i>. ",
"an-blurbs:an4.107": "Quatro indivíduos comparados com ratos e suas tocas. ",
"an-blurbs:an4.108": "Quatro indivíduos comparados com bois e rebanhos. ",
"an-blurbs:an4.109": "Quatro indivíduos comparados com árvores. ",
Expand Down Expand Up @@ -460,7 +460,7 @@
"an-blurbs:an5.33": "Cinco qualidades a serem cultivadas por uma esposa que têm como resultado um renascimento favorável. ",
"an-blurbs:an5.34": "O Buda ensina o general Sīha sobre cinco resultados da generosidade: o apreço e respeito dos outros, a associação com pessoas de bem, boa reputação, confiança e boa autoestima, e um bom futuro renascimento. ",
"an-blurbs:an5.35": "Cinco resultados da generosidade para um benfeitor leigo. ",
"an-blurbs:an5.36": "Cinco oferendas oportunas resumidas nos versos típicos da benção de _kāladāna_ . ",
"an-blurbs:an5.36": "Cinco oferendas oportunas resumidas nos versos típicos da benção de <i lang='pi' translate='no'>kāladāna</i> . ",
"an-blurbs:an5.37": "Cinco coisas proporcionadas por aqueles que oferecem alimentos resumidas em versos recitados tradicionalmente pela Sangha. ",
"an-blurbs:an5.38": "Cinco benefícios obtidos por um discípulo leigo dotado de fé. ",
"an-blurbs:an5.39": "Cinco razões pelas quais futuros pais desejam ter filhos. ",
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions translation/pt/blurb/pli-tv-bi-pm-blurbs_translation-pt.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@
"pli-tv-bi-pm-blurbs:pli-tv-bi-pm-as5": "Uma disputa que se arrasta sem resolução pode ser resolvida através do voto majoritário. ",
"pli-tv-bi-pm-blurbs:pli-tv-bi-pm-as6": "Uma monja que for intratável em relação às infrações que cometeu pode ser submetida a um ato de censura. ",
"pli-tv-bi-pm-blurbs:pli-tv-bi-pm-as7": "Se uma disputa envolver várias infrações de ambos os lados, e a Ordem considerar que lidar com todas as infrações da maneira usual pode levar a rispidez ou cisma, então a Ordem pode decidir fazer um procedimento por meio do qual todas as infrações são absolvidas. Infrações que não podem ser resolvidas desta forma são aquelas que implicam expulsão e suspensão, bem como quaisquer infrações que envolvam leigos. ",
"pli-tv-bi-pm-blurbs:pli-tv-bi-pm-as": "Existem sete _adhikaraṇasamathadhamma_, \"princípios para a resolução de questões legais\", que são os mesmos para as monjas e os monges. Eles não são regras no sentido comum e, como tais, não são abarcados pela classificação em infrações graves e leves. Em vez disso, estabelecem os métodos corretos para lidar com questões legais. A explicação detalhada para esses princípios encontra-se no _Samathakkhandhaka_. As questões legais a serem resolvidas por meio desses princípios se dividem em quatro categorias: disputas, acusações, infrações e processos. \"Processos\" inclui rituais monásticos tais como a ordenação e a manutenção do dia de observância (_uposatha_). ",
"pli-tv-bi-pm-blurbs:pli-tv-bi-pm-as": "Existem sete <i lang='pi' translate='no'>adhikaraṇasamathadhamma</i>, \"princípios para a resolução de questões legais\", que são os mesmos para as monjas e os monges. Eles não são regras no sentido comum e, como tais, não são abarcados pela classificação em infrações graves e leves. Em vez disso, estabelecem os métodos corretos para lidar com questões legais. A explicação detalhada para esses princípios encontra-se no <i lang='pi' translate='no'>Samathakkhandhaka</i>. As questões legais a serem resolvidas por meio desses princípios se dividem em quatro categorias: disputas, acusações, infrações e processos. \"Processos\" inclui rituais monásticos tais como a ordenação e a manutenção do dia de observância (<i lang='pi' translate='no'>uposatha</i>). ",
"pli-tv-bi-pm-blurbs:pli-tv-bi-pm-np1": "Uma monja que tiver mais de uma tigela deve renunciar à tigela extra e confessar a infração. ",
"pli-tv-bi-pm-blurbs:pli-tv-bi-pm-np2": "Uma monja que distribuir tecido de mantos de forma inadequada deve renunciar ao tecido e confessar a infração. ",
"pli-tv-bi-pm-blurbs:pli-tv-bi-pm-np3": "Uma monja que pegar de volta o manto dado em troca a outra monja deve renunciar ao manto e confessar a infração. ",
Expand Down Expand Up @@ -37,7 +37,7 @@
"pli-tv-bi-pm-blurbs:pli-tv-bi-pm-np28": "Se uma pessoa leiga encomendar tecido para uma monja e aquela monja fizer exigências aos tecelões, então ela deve renunciar ao tecido e confessar a infração. ",
"pli-tv-bi-pm-blurbs:pli-tv-bi-pm-np29": "Uma monja que armazenar \"um manto de urgência\" além do limite de tempo aceitável deve renunciar a ele e confessar a infração. ",
"pli-tv-bi-pm-blurbs:pli-tv-bi-pm-np30": "Uma monja que desviar para si mesma uma oferenda destinada à Ordem deve renunciar ao item e confessar a infração. ",
"pli-tv-bi-pm-blurbs:pli-tv-bi-pm-np": "As regras nesta categoria são conhecidas em Pali como _nissaggiya pācittiya_, \"que implicam renúncia e confissão\". Existem trinta regras como essas para as monjas, o mesmo número que para os monges, embora apenas dezoito sejam comuns. Essas regras, juntamente com as regras remanescentes do Código Monástico, são classificadas como infrações leves, _lahukāpatti_. Para infrações leves, geralmente não há penalidade além da confissão. Para as _nissaggiya pācittiyas_, no entanto, qualquer item envolvido na prática de uma infração deve ser renunciado. Uma vez que a infração tenha sido confessada, o item é, com algumas poucas exceções, devolvido ao infrator. ",
"pli-tv-bi-pm-blurbs:pli-tv-bi-pm-np": "As regras nesta categoria são conhecidas em Pali como <i lang='pi' translate='no'>nissaggiya pācittiya</i>, \"que implicam renúncia e confissão\". Existem trinta regras como essas para as monjas, o mesmo número que para os monges, embora apenas dezoito sejam comuns. Essas regras, juntamente com as regras remanescentes do Código Monástico, são classificadas como infrações leves, <i lang='pi' translate='no'>lahukāpatti</i>. Para infrações leves, geralmente não há penalidade além da confissão. Para as <i lang='pi' translate='no'>nissaggiya pācittiyas</i>, no entanto, qualquer item envolvido na prática de uma infração deve ser renunciado. Uma vez que a infração tenha sido confessada, o item é, com algumas poucas exceções, devolvido ao infrator. ",
"pli-tv-bi-pm-blurbs:pli-tv-bi-pm-pc1": "Uma monja que comer alho cru deve confessar a infração. Essa regra inclui o conto Jātaka Suvaṇṇahaṁsa , \"O Jātaka do Ganso Dourado\", encontrado em uma forma ligeiramente diferente na coleção dos Jātaka. ",
"pli-tv-bi-pm-blurbs:pli-tv-bi-pm-pc2": "Uma monja que remover os pelos das axilas ou da virilha deve confessar a infração. ",
"pli-tv-bi-pm-blurbs:pli-tv-bi-pm-pc3": "Uma monja que der palmadas em seus órgãos genitais deve confessar a infração. ",
Expand All @@ -50,5 +50,5 @@
"pli-tv-bi-pm-blurbs:pli-tv-bi-pm-pc10": "Uma monja que vai assistir a um espetáculo deve confessar a infração. ",
"pli-tv-bi-pm-blurbs:pli-tv-bi-pm-pc11": "Uma monja que, buscando privacidade, ficar sozinha com um homem à noite deve confessar a infração. ",
"pli-tv-bi-pm-blurbs:pli-tv-bi-pm-pc12": "Uma monja que, buscando privacidade, ficar sozinha com um homem em um local escondido deve confessar a infração. ",
"pli-tv-bi-pm-blurbs:pli-tv-bi-pm-pc": "As regras desta categoria são conhecidas em Pali como _pācittiya_, \"que implicam confissão\". Existem cento e sessenta e seis dessas regras para as monjas, das quais setenta são compartilhadas com os monges. Esta é a maior classe de regras no Código Monástico. Essas regras, juntamente com todas as outras, exceto aquelas que implicam expulsão e suspensão, são consideradas infrações leves, _lahukāpatti_. Para as infrações leves, não há penalidade além da confissão. "
"pli-tv-bi-pm-blurbs:pli-tv-bi-pm-pc": "As regras desta categoria são conhecidas em Pali como <i lang='pi' translate='no'>pācittiya</i>, \"que implicam confissão\". Existem cento e sessenta e seis dessas regras para as monjas, das quais setenta são compartilhadas com os monges. Esta é a maior classe de regras no Código Monástico. Essas regras, juntamente com todas as outras, exceto aquelas que implicam expulsão e suspensão, são consideradas infrações leves, <i lang='pi' translate='no'>lahukāpatti</i>. Para as infrações leves, não há penalidade além da confissão. "
}
Loading

0 comments on commit 71f9fe3

Please sign in to comment.