Skip to content

Commit

Permalink
Fix ts from am to mt
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
timemarkovqtum committed Apr 16, 2024
1 parent a8c86c0 commit f88fcd9
Show file tree
Hide file tree
Showing 57 changed files with 460 additions and 559 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/qt/bitcoingui.cpp
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -136,6 +136,7 @@ BitcoinGUI::BitcoinGUI(interfaces::Node& node, const PlatformStyle *_platformSty
Q_EMIT consoleShown(rpcConsole);
}

modalOverlay = new ModalOverlay(enableWallet, this);

// Accept D&D of URIs
setAcceptDrops(true);
Expand Down Expand Up @@ -261,7 +262,6 @@ BitcoinGUI::BitcoinGUI(interfaces::Node& node, const PlatformStyle *_platformSty
openOptionsDialogWithTab(OptionsDialog::TAB_NETWORK);
});

modalOverlay = new ModalOverlay(enableWallet, this);
qtumVersionChecker = new QtumVersionChecker(this);
connect(labelBlocksIcon, &GUIUtil::ClickableLabel::clicked, this, &BitcoinGUI::showModalOverlay);
connect(progressBar, &GUIUtil::ClickableProgressBar::clicked, this, &BitcoinGUI::showModalOverlay);
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/qt/locale/bitcoin_am.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -59,7 +59,7 @@
</message>
<message>
<source>These are your Qtum addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">እነኚህ የቢትኮይን ክፍያ የመላኪያ አድራሻዎችዎ ናቸው:: ገንዘብ/ኮይኖች ከመላክዎ በፊት መጠኑን እና የመቀበያ አድራሻውን ሁልጊዜ ያረጋግጡ::</translation>
<translation type="unfinished">ክፍያዎችን ለመላክ እነዚህ የእርስዎ ቢትኮይን አድራሻዎች ናቸው። ሳንቲሞችን/ኮይኖች ከመላክዎ በፊት ሁል ጊዜ መጠኑን እና የተቀባዩን አድራሻ ያረጋግጡ</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Qtum addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -57,7 +57,7 @@
<source>C&amp;hoose</source>
<translation type="unfinished"&amp;ختر</translation>
</message>
<message>
<message>
<source>These are your Qtum addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">‫هذه عناوين البتكوين الخاصة بك لإرسال المدفوعات. تأكد دائما من القيم المدخلة ومن العنوان المستلم قبل الارسال.‬</translation>
</message>
Expand Down Expand Up @@ -742,7 +742,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Qtum command-line options</source>
<translation type="unfinished">بين اشارة المساعدة %1 للحصول على قائمة من خيارات اوامر البت كوين المحتملة </translation>
<translation type="unfinished">‫اعرض %1 رسالة المساعدة للحصول على قائمة من خيارات سطر أوامر البتكوين المحتملة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mask values</source>
Expand Down Expand Up @@ -4424,4 +4424,4 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">‫لم نتمكن من كتابة ملف الاعدادات‬</translation>
</message>
</context>
</TS>
</TS>
10 changes: 3 additions & 7 deletions src/qt/locale/bitcoin_bg.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -155,7 +155,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Потвърди криптирането на порфейла</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR QTUMS&lt;/b&gt;!</source>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR QTUMS&lt;/b&gt;!</source>
<translation type="unfinished">ВНИМАНИЕ: Ако шифрирате вашият портфейл и изгубите паролата си, &lt;b&gt;ЩЕ ИЗГУБИТЕ ВСИЧКИТЕ СИ БИТКОИНИ&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
Expand Down Expand Up @@ -1749,7 +1749,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">форма</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Qtum network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Qtum network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation type="unfinished">Текущата информация на екрана може да не е актуална. Вашият портфейл ще се синхронизира автоматично с мрежата на Биткоин, щом поне една връзката с нея се установи; този процес все още не е приключил.</translation>
</message>
<message>
Expand Down Expand Up @@ -2305,10 +2305,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation type="unfinished">Изчисти всички полета от формуляра.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation type="unfinished">прах:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation type="unfinished">&amp;Изчисти</translation>
Expand Down Expand Up @@ -3022,4 +3018,4 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Файла с настройки не може да бъде записан.</translation>
</message>
</context>
</TS>
</TS>
4 changes: 2 additions & 2 deletions src/qt/locale/bitcoin_bn.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -284,7 +284,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">ওভারভিউ ট্যাবে মানগুলি আড়াল করুন</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Qtum network.</source>
<source>%n active connection(s) to Qtum network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
Expand Down Expand Up @@ -671,4 +671,4 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Settingsসেটিংস ফাইল পড়া যাবে না।fileসেটিংস ফাইল পড়া যাবে না।couldসেটিংস ফাইল পড়া যাবে না।notসেটিংস ফাইল পড়া যাবে না।beসেটিংস ফাইল পড়া যাবে না।read</translation>
</message>
</context>
</TS>
</TS>
6 changes: 3 additions & 3 deletions src/qt/locale/bitcoin_bs.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -64,7 +64,7 @@
<message>
<source>These are your Qtum addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Ovo su vaše Qtum adrese za primanje uplata. Upotrijebite dugme 'Stvori novu adresu prijema' na kartici primanja da biste kreirali nove adrese. Potpisivanje je moguće samo s adresama tipa 'legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">Ovo su vaše Qtum adrese za primanje uplata. Upotrijebite dugme 'Stvori novu adresu prijema' na kartici primanja da biste kreirali nove adrese. Potpisivanje je moguće samo s adresama tipa 'legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
Expand Down Expand Up @@ -623,7 +623,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">%1 klijent</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Qtum network.</source>
<source>%n active connection(s) to Qtum network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
Expand Down Expand Up @@ -1711,4 +1711,4 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Nije moguće upisati datoteku postavki</translation>
</message>
</context>
</TS>
</TS>
8 changes: 4 additions & 4 deletions src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -64,7 +64,7 @@
<message>
<source>These are your Qtum addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Aquestes son les teves adreces de Qtum per a rebre pagaments. Utilitza el botó "Crear nova adreça de recepció" de la pestanya de recepció per a crear una nova adreça.
<translation type="unfinished">Aquestes son les teves adreces de Qtum per a rebre pagaments. Utilitza el botó "Crear nova adreça de recepció" de la pestanya de recepció per a crear una nova adreça.
Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation>
</message>
<message>
Expand Down Expand Up @@ -696,7 +696,7 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Amaga</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Qtum network.</source>
<source>%n active connection(s) to Qtum network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n connexió activa a la xarxa Qtum</numerusform>
Expand Down Expand Up @@ -2718,9 +2718,9 @@ Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per k
<translation type="unfinished">Pot incrementar la tarifa més tard (senyala Replace-By-Fee o substitució per tarifa, BIP-125).</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
<translation type="unfinished">Si us plau, revisa la teva proposta de transacció. Es produirà una transacció de Qtum amb firma parcial (PSBT) que podeu guardar o copiar i després firmar, per exemple, amb una cartera %1, o amb una cartera física compatible amb PSBT.</translation>
<translation type="unfinished">Si us plau, revisa la teva proposta de transacció. Es produirà una transacció de Qtum amb firma parcial (PSBT) que podeu guardar o copiar i després firmar, per exemple, amb una cartera %1, o amb una cartera física compatible amb PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
Expand Down
18 changes: 5 additions & 13 deletions src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -60,7 +60,7 @@
<message>
<source>These are your Qtum addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">這些是您的QTUM幣接收地址。使用“接收”標籤中的“產生新的接收地址”按鈕產生新的地址。只能使用“傳統”類型的地址進行簽名。</translation>
<translation type="unfinished">這些是您的QTUM接收地址。使用“接收”標籤中的“產生新的接收地址”按鈕產生新的地址。只能使用“傳統”類型的地址進行簽名。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
Expand Down Expand Up @@ -674,15 +674,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Qtum command-line options</source>
<translation type="unfinished">显示%1帮助消息以获得可能包含Qtum命令行选项的列表</translation>








<translation type="unfinished">显示 %1 帮助信息,获取可用命令行选项列表</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mask values</source>
Expand Down Expand Up @@ -2526,7 +2518,7 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>The Qtum address to send the payment to</source>
<translation type="unfinished">將支付發送到的QTUM幣地址給</translation>
<translation type="unfinished">將支付發送到的QTUM地址給</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
Expand Down Expand Up @@ -2576,7 +2568,7 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive qtums sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation type="unfinished">您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的QTUM幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。</translation>
<translation type="unfinished">您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的QTUM。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
Expand Down Expand Up @@ -2616,7 +2608,7 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Qtum address</source>
<translation type="unfinished">驗證這個訊息來確定是用指定的QTUM幣地址簽名的</translation>
<translation type="unfinished">驗證這個訊息來確定是用指定的QTUM地址簽名的</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
Expand Down
7 changes: 4 additions & 3 deletions src/qt/locale/bitcoin_cs.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -60,7 +60,7 @@
<message>
<source>These are your Qtum addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Tohle jsou tvé qtumové adresy pro přijmaní plateb. Použij "Vytvoř novou přijimací adresu" pro vytvoření nových adres. Přihlašování je povoleno jen s adresami typu "Legacy"</translation>
<translation type="unfinished">Tohle jsou tvé qtumové adresy pro přijmaní plateb. Použij "Vytvoř novou přijimací adresu" pro vytvoření nových adres. Přihlašování je povoleno jen s adresami typu "Legacy"</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
Expand Down Expand Up @@ -511,7 +511,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message>
<source>Sign messages with your Qtum addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">Podepiš zprávy svými qtumovými adresami, čímž prokážeš, že jsi jejich vlastníkem</translation>

</message>
<message>
<source>&amp;Verify message…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ověř zprávu...</translation>
</message>
Expand Down Expand Up @@ -754,7 +755,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Zobraz</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Qtum network.</source>
<source>%n active connection(s) to Qtum network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n aktivní spojení s Qtumovou sítí.</numerusform>
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions src/qt/locale/bitcoin_cy.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -445,7 +445,7 @@
<translation type="unfinished">&amp;Ffenestr</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Qtum network.</source>
<source>%n active connection(s) to Qtum network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
Expand Down Expand Up @@ -1027,4 +1027,4 @@
<translation type="unfinished">Allforio'r data yn y tab presennol i ffeil</translation>
</message>
</context>
</TS>
</TS>
Loading

0 comments on commit f88fcd9

Please sign in to comment.