Skip to content

Commit

Permalink
Fix ts tags
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
timemarkovqtum committed Apr 11, 2024
1 parent e8c013b commit 645ddd4
Show file tree
Hide file tree
Showing 58 changed files with 423 additions and 121 deletions.
261 changes: 257 additions & 4 deletions src/Makefile.qt.include

Large diffs are not rendered by default.

3 changes: 1 addition & 2 deletions src/qt/locale/bitcoin_am.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -57,7 +57,6 @@
<source>C&amp;hoose</source>
<translation type="unfinished">ምረጥ</translation>
</message>
<message>
<message>
<source>These are your Qtum addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">እነኚህ የቢትኮይን ክፍያ የመላኪያ አድራሻዎችዎ ናቸው:: ገንዘብ/ኮይኖች ከመላክዎ በፊት መጠኑን እና የመቀበያ አድራሻውን ሁልጊዜ ያረጋግጡ::</translation>
Expand Down Expand Up @@ -756,4 +755,4 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">በዚህ ማውጫ ውስጥ ያለውን ውሂብ ወደ አንድ ፋይል ቀይረህ አስቀምጥ</translation>
</message>
</context>
</TS>
</TS>
3 changes: 2 additions & 1 deletion src/qt/locale/bitcoin_az.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -590,6 +590,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<message>
<source>Open a qtum: URI</source>
<translation type="unfinished">Qtum açın: URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<translation type="unfinished">Cüzdanı açın</translation>
Expand Down Expand Up @@ -1619,4 +1620,4 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<translation type="unfinished">Ayarlar faylı yazıla bilmədi</translation>
</message>
</context>
</TS>
</TS>
5 changes: 3 additions & 2 deletions src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -437,6 +437,7 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation>
<message>
<source>Send coins to a Qtum address</source>
<translation type="unfinished">Envia monedes a una adreça Qtum</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation type="unfinished">Realitza una còpia de seguretat de la cartera a una altra ubicació</translation>
Expand Down Expand Up @@ -2716,7 +2717,7 @@ Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per k
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
<translation type="unfinished">Pot incrementar la tarifa més tard (senyala Replace-By-Fee o substitució per tarifa, BIP-125).</translation>
</message>

<message>
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
<translation type="unfinished">Si us plau, revisa la teva proposta de transacció. Es produirà una transacció de Qtum amb firma parcial (PSBT) que podeu guardar o copiar i després firmar, per exemple, amb una cartera %1, o amb una cartera física compatible amb PSBT.</translation>
Expand Down Expand Up @@ -4141,4 +4142,4 @@ Ves a Arxiu &gt; Obrir Cartera per a carregar cartera.
<translation type="unfinished">El fitxer de configuració no pot ser escrit</translation>
</message>
</context>
</TS>
</TS>
3 changes: 2 additions & 1 deletion src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -56,6 +56,7 @@
<message>
<source>These are your Qtum addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">这些是你的QTUM支付地址。在发送之前,一定要核对金额和接收地址。</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Qtum addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
Expand Down Expand Up @@ -3751,4 +3752,4 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">无法写入设置文件</translation>
</message>
</context>
</TS>
</TS>
4 changes: 2 additions & 2 deletions src/qt/locale/bitcoin_cs.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -640,7 +640,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Načíst PSBT ze &amp;schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Qtum Transaction from clipboard</source>/
<source>Load Partially Signed Qtum Transaction from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Načíst částečně podepsanou Qtumovou transakci ze schránky</translation>
</message>
<message>
Expand Down Expand Up @@ -4793,4 +4793,4 @@ Nelze obnovit zálohu peněženky.</translation>
<translation type="unfinished">Do souboru s nastavením není možné zapisovat</translation>
</message>
</context>
</TS>
</TS>
4 changes: 3 additions & 1 deletion src/qt/locale/bitcoin_da.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -177,6 +177,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your qtums from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Husk, at kryptere din tegnebog vil ikke fuldt ud beskytte dine qtums mod at blive stjålet af malware på din computer.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation type="unfinished">Tegnebog, der skal krypteres</translation>
Expand Down Expand Up @@ -1935,6 +1936,7 @@ Hvis du modtager denne fejl, skal du anmode forhandleren om en BIP21-kompatibel
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Qtum address or malformed URI parameters.</source>
<translation type="unfinished">URI kan ikke tolkes! Dette kan skyldes en ugyldig Qtum-adresse eller forkert udformede URL-parametre.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation type="unfinished">Filhåndtering for betalingsanmodninger</translation>
Expand Down Expand Up @@ -4346,4 +4348,4 @@ Gå til Fil &gt; Åbn Pung for, at indlæse en pung.
<translation type="unfinished">Indstillingsfilen kunne ikke skrives</translation>
</message>
</context>
</TS>
</TS>
8 changes: 2 additions & 6 deletions src/qt/locale/bitcoin_de.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4092,11 +4092,7 @@ Gehen Sie zu Datei &gt; Wallet Öffnen, um eine Wallet zu laden.
<message>
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool qtum-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
<translation type="unfinished">%s korrupt. Versuche mit dem Wallet-Werkzeug qtum-wallet zu retten, oder eine Sicherung wiederherzustellen.</translation>





</message>
<message>
<source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
<translation type="unfinished">%s konnte den -assumeutxo-Snapshot-Status nicht validieren. Dies deutet auf ein Hardwareproblem, einen Fehler in der Software oder eine fehlerhafte Softwareänderung hin, die das Laden eines ungültigen Schnappschusses ermöglichte. Infolgedessen wird der Knoten heruntergefahren und verwendet keinen Zustand mehr, der auf dem Snapshot aufgebaut wurde, wodurch die Chain Height von %d auf %d zurückgesetzt wird. Beim nächsten Neustart nimmt der Knoten die Synchronisierung ab %d ohne Verwendung von Snapshot-Daten wieder auf. Bitte melden Sie diesen Vorfall an %s und geben Sie an, wie Sie den Snapshot erhalten haben. Der ungültige Snapshot-Chainstatus wird auf der Festplatte belassen, falls er bei der Diagnose des Problems, das diesen Fehler verursacht hat, hilfreich ist.</translation>
Expand Down Expand Up @@ -4959,4 +4955,4 @@ Verifikations-Error: %s</translation>
<translation type="unfinished">Einstellungsdatei kann nicht geschrieben werden</translation>
</message>
</context>
</TS>
</TS>
3 changes: 2 additions & 1 deletion src/qt/locale/bitcoin_de_AT.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1705,6 +1705,7 @@ Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet er
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Qtum network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation type="unfinished">Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Wallet wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Qtum-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation type="unfinished">Beobachtet:</translation>
Expand Down Expand Up @@ -4748,4 +4749,4 @@ Verifikations-Error: %s</translation>
<translation type="unfinished">Einstellungsdatei kann nicht geschrieben werden</translation>
</message>
</context>
</TS>
</TS>
4 changes: 3 additions & 1 deletion src/qt/locale/bitcoin_de_CH.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2924,6 +2924,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre
<message>
<source>Creates a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<translation type="unfinished">Erzeugt eine teilsignierte Qtum Transaktion (PSBT) zur Benutzung mit z.B. einem Offline %1 Wallet, oder einem kompatiblen Hardware Wallet.</translation>
</message>
<message>
<source> from wallet '%1'</source>
<translation type="unfinished">von der Wallet '%1'</translation>
Expand Down Expand Up @@ -2984,6 +2985,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
<translation type="unfinished">Überprüfen Sie bitte Ihr Transaktionsvorhaben. Dadurch wird eine Partiell Signierte Qtum-Transaktion (PSBT) erstellt, die Sie speichern oder kopieren und dann z. B. mit einer Offline-Wallet %1 oder einer PSBT-kompatible Hardware-Wallet nutzen können.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to create this transaction?</source>
<extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
Expand Down Expand Up @@ -4768,4 +4770,4 @@ Verifikations-Error: %s</translation>
<translation type="unfinished">Einstellungsdatei kann nicht geschrieben werden</translation>
</message>
</context>
</TS>
</TS>
4 changes: 3 additions & 1 deletion src/qt/locale/bitcoin_el.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1952,6 +1952,7 @@ ID Συναλλαγής: %1</translation>
<message>
<source>Cannot start qtum: click-to-pay handler</source>
<translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του qtum: χειριστής click-to-pay</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation type="unfinished">χειρισμός URI</translation>
Expand Down Expand Up @@ -3014,6 +3015,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Qtum address</source>
<translation type="unfinished">Υπογράψτε το μήνυμα για να αποδείξετε πως σας ανήκει η συγκεκριμένη διεύθυνση Qtum</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation type="unfinished">Υπογραφη μήνυματος</translation>
Expand Down Expand Up @@ -4156,4 +4158,4 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">Το αρχείο ρυθμίσεων δεν μπόρεσε να επεξεργασθεί</translation>
</message>
</context>
</TS>
</TS>
4 changes: 3 additions & 1 deletion src/qt/locale/bitcoin_es.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1773,6 +1773,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>Connect to the Qtum network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
<translation type="unfinished">Conectar a la red de Qtum a través de un proxy SOCKS5 diferente para los servicios anónimos de Tor.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
<translation type="unfinished">Usar proxy SOCKS&amp;5 para alcanzar nodos vía servicios anónimos Tor:</translation>
Expand Down Expand Up @@ -2092,6 +2093,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>'qtum://' is not a valid URI. Use 'qtum:' instead.</source>
<translation type="unfinished">«qtum: //» no es un URI válido. Use «qtum:» en su lugar.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
Expand Down Expand Up @@ -4900,4 +4902,4 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero.</translation>
<translation type="unfinished">El archivo de configuración no puede escribirse</translation>
</message>
</context>
</TS>
</TS>
14 changes: 4 additions & 10 deletions src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -604,6 +604,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
<message>
<source>Load Partially Signed Qtum Transaction</source>
<translation type="unfinished">Cargar transacción de Qtum parcialmente firmada</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
<translation type="unfinished">Cargar PSBT desde el &amp;portapapeles...</translation>
Expand Down Expand Up @@ -1613,6 +1614,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>Automatically open the Qtum client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
<translation type="unfinished">Abrir automáticamente el puerto del cliente de Qtum en el router. Esto solo funciona cuando el router es compatible con NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser aleatorio</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using NA&amp;T-PMP</source>
<translation type="unfinished">Asignar puerto usando NA&amp;T-PMP</translation>
Expand Down Expand Up @@ -1704,6 +1706,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>Connect to the Qtum network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
<translation type="unfinished">Conectarse a la red Qtum a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
<translation type="unfinished">Usar un proxy SOCKS&amp;5 independiente para comunicarse con pares a través de los servicios onion de Tor:</translation>
Expand Down Expand Up @@ -3897,15 +3900,6 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<message>
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool qtum-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
<translation type="unfinished">%s corrupto. Intenta utilizar la herramienta de la billetera de qtum para rescatar o restaurar una copia de seguridad.</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool qtum-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
<translation type="unfinished">%s corrupto. Intenta utilizar la herramienta de la billetera de qtum para rescatar o restaurar una copia de seguridad.</translation>





</message>
<message>
<source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
Expand Down Expand Up @@ -4762,4 +4756,4 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">El archivo de configuración no se puede escribir</translation>
</message>
</context>
</TS>
</TS>
3 changes: 2 additions & 1 deletion src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2833,6 +2833,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
<translation type="unfinished">Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Qtum parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
Expand Down Expand Up @@ -4492,4 +4493,4 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">El archivo de configuración no se puede escribir</translation>
</message>
</context>
</TS>
</TS>
Loading

0 comments on commit 645ddd4

Please sign in to comment.