Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Updates for file translations/xblock-drag-and-drop-v2/drag_and_drop_v2/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po in ar #7494

Open
wants to merge 1 commit into
base: open-release/redwood.master
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,16 +4,16 @@
# EdX Team <[email protected]>, 2024.
#
# Translators:
# Omar Al-Ithawi <[email protected]>, 2023
# Nathan Robertson, 2024
# Omar Al-Ithawi <[email protected]>, 2024
# Abdalrahim Fakhouri <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 00:43+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Robertson, 2024\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-09 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -108,24 +108,24 @@ msgstr "قم بجر هذه العناصر إلى الصورة أعلاه."
msgid "Good work! You have completed this drag and drop problem."
msgstr "أحسنت صنعاً! لقد استكملت حل مسألة السحب والإسقاط."

#: drag_and_drop_v2.py:86
#: drag_and_drop_v2.py:84
msgid "Title"
msgstr "العنوان"

#: drag_and_drop_v2.py:87
#: drag_and_drop_v2.py:85
msgid ""
"The title of the drag and drop problem. The title is displayed to learners."
msgstr "عنوان مسألة السحب والإسقاط. يظهر العنوان للطلاب."

#: drag_and_drop_v2.py:89
#: drag_and_drop_v2.py:87
msgid "Drag and Drop"
msgstr "سحب وإسقاط"

#: drag_and_drop_v2.py:94
#: drag_and_drop_v2.py:92
msgid "Mode"
msgstr "الحالة"

#: drag_and_drop_v2.py:96
#: drag_and_drop_v2.py:94
msgid ""
"Standard mode: the problem provides immediate feedback each time a learner "
"drops an item on a target zone. Assessment mode: the problem provides "
Expand All @@ -135,219 +135,220 @@ msgstr ""
" منطقة الهدف. حالة التقييم: تقدم المسألة رداً فقط بعد أن يضع الطالب جميع "
"العناصر المتاحة داخل مناطق الهدف."

#: drag_and_drop_v2.py:103
#: drag_and_drop_v2.py:101
msgid "Standard"
msgstr "قياسي"

#: drag_and_drop_v2.py:104
#: drag_and_drop_v2.py:102
msgid "Assessment"
msgstr "تقييم"

#: drag_and_drop_v2.py:111
#: drag_and_drop_v2.py:109
msgid "Maximum attempts"
msgstr "أقصى عدد للمحاولات"

#: drag_and_drop_v2.py:113
#: drag_and_drop_v2.py:111
msgid ""
"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the"
" value is not set, infinite attempts are allowed."
msgstr ""
"يحدد عدد المرات التي يستطيع فيها الطالب محاولة الإجابة عن هذه المسألة. في "
"حالة عدم تحديد قيمة، فإنه يُسمح بعدد لا نهائي من المحاولات."

#: drag_and_drop_v2.py:122
#: drag_and_drop_v2.py:120
msgid "Show title"
msgstr "عرض العنوان"

#: drag_and_drop_v2.py:123
#: drag_and_drop_v2.py:121
msgid "Display the title to the learner?"
msgstr "عرض العنوان للطلاب؟"

#: drag_and_drop_v2.py:130
#: drag_and_drop_v2.py:128
msgid "Problem text"
msgstr "نص المسألة"

#: drag_and_drop_v2.py:131
#: drag_and_drop_v2.py:129
msgid "The description of the problem or instructions shown to the learner."
msgstr "وصف المسألة أو التعليمات الموضحة للطالب."

#: drag_and_drop_v2.py:138
#: drag_and_drop_v2.py:136
msgid "Show \"Problem\" heading"
msgstr "إظهار عنوان \"المسألة\""

#: drag_and_drop_v2.py:139
#: drag_and_drop_v2.py:137
msgid "Display the heading \"Problem\" above the problem text?"
msgstr "عرض عنوان \"المسألة\" فوق نص المسألة؟"

#: drag_and_drop_v2.py:145
#: drag_and_drop_v2.py:143
msgid "Show answer"
msgstr "عرض الإجابة"

#: drag_and_drop_v2.py:146
#: drag_and_drop_v2.py:144
msgid ""
"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set "
"in Advanced Settings. To revert setting a custom value, choose the 'Default'"
" option."
msgstr ""
"يحدد متى تظهر الإجابة على المشكلة. يمكن تعيين القيمة الافتراضية في الإعدادات"
" المتقدمة. للتراجع عن تعيين قيمة مخصصة، اختر الخيار &quot;الافتراضي&quot;."
"يحدد متى تظهر الإجابة على المسألة. يمكن تعيين القيمة المبدئية في الإعدادات "
"المتقدمة. للتراجع عن تعيين قيمة مخصصة، اختر خيار &quot;الإعداد "
"المبدئي&quot;."

#: drag_and_drop_v2.py:152
#: drag_and_drop_v2.py:150
msgid "Default"
msgstr "الإعداد الافتراضي"
msgstr "الإعداد المبدئي"

#: drag_and_drop_v2.py:153
#: drag_and_drop_v2.py:151
msgid "Always"
msgstr "دائمًا"

#: drag_and_drop_v2.py:154
#: drag_and_drop_v2.py:152
msgid "Answered"
msgstr "تمّت الإجابة"

#: drag_and_drop_v2.py:155
#: drag_and_drop_v2.py:153
msgid "Attempted or Past Due"
msgstr "محاولة أو انتهى"

#: drag_and_drop_v2.py:156
#: drag_and_drop_v2.py:154
msgid "Closed"
msgstr "مُغلق"

#: drag_and_drop_v2.py:157
#: drag_and_drop_v2.py:155
msgid "Finished"
msgstr "تمّ الانتهاء"

#: drag_and_drop_v2.py:158
#: drag_and_drop_v2.py:156
msgid "Correct or Past Due"
msgstr "صحيح أو مضى استحقاقه"

#: drag_and_drop_v2.py:159
#: drag_and_drop_v2.py:157
msgid "Past Due"
msgstr "انتهى"

#: drag_and_drop_v2.py:160
#: drag_and_drop_v2.py:158
msgid "Never"
msgstr "نهائيًا"

#: drag_and_drop_v2.py:161
#: drag_and_drop_v2.py:159
msgid "After All Attempts"
msgstr "بعد استنفاد جميع المحاولات"

#: drag_and_drop_v2.py:162
#: drag_and_drop_v2.py:160
msgid "After All Attempts or Correct"
msgstr "بعد استنفاد جميع المحاولات أو صحيح"

#: drag_and_drop_v2.py:163
#: drag_and_drop_v2.py:161
msgid "Attempted"
msgstr "تمّت المحاولة"

#: drag_and_drop_v2.py:169
#: drag_and_drop_v2.py:167
msgid "Problem Weight"
msgstr "وزن المسألة"

#: drag_and_drop_v2.py:170
#: drag_and_drop_v2.py:168
msgid "Defines the number of points the problem is worth."
msgstr "يحدد عدد النقاط التي تستحقها المسألة."

#: drag_and_drop_v2.py:177
#: drag_and_drop_v2.py:175
msgid "Item background color"
msgstr "لون خلفية العنصر"

#: drag_and_drop_v2.py:178
#: drag_and_drop_v2.py:176
msgid ""
"The background color of draggable items in the problem (example: 'blue' or "
"'#0000ff')."
msgstr ""
"لون الخلفية للعناصر القابلة للسحب في المسألة (على سبيل المثال: \"أزرق\" أو "
"'#0000ff')."

#: drag_and_drop_v2.py:185
#: drag_and_drop_v2.py:183
msgid "Item text color"
msgstr "لون نص العنصر"

#: drag_and_drop_v2.py:186
#: drag_and_drop_v2.py:184
msgid "Text color to use for draggable items (example: 'white' or '#ffffff')."
msgstr ""
"لون النص المستخدم مع العناصر القابلة للسحب (على سبيل المثال: \"أبيض\" أو "
"'#ffffff')"

#: drag_and_drop_v2.py:193
#: drag_and_drop_v2.py:191
msgid "Maximum items per zone"
msgstr "لقد وصلت الحد الاعلى من العناصر في المنطقة الواحدة."

#: drag_and_drop_v2.py:194
#: drag_and_drop_v2.py:192
msgid ""
"This setting limits the number of items that can be dropped into a single "
"zone."
msgstr ""
"يحدد هذا الاعداد الحد الاعلى من العناصر الذي يمكن اضافتها الى المنطقة "
"الواحدة."

#: drag_and_drop_v2.py:201
#: drag_and_drop_v2.py:199
msgid "Problem data"
msgstr "بيانات المسألة"

#: drag_and_drop_v2.py:203
#: drag_and_drop_v2.py:201
msgid ""
"Information about zones, items, feedback, explanation and background image "
"for this problem. This information is derived from the input that a course "
"author provides via the interactive editor when configuring the problem."
msgstr ""
"معلومات حول المناطق والعناصر والتعليقات والشرح وصورة الخلفية لهذه المشكلة. "
"يتم اشتقاق هذه المعلومات من المدخلات التي يقدمها مؤلف الدورة التدريبية عبر "
"المحرر التفاعلي عند تكوين المشكلة."
"معلومات عن المناطق والعناصر والتعليقات والشرح وصورة الخلفية لهذه المسألة. "
"تأتي هذه المعلومات من المدخلات التي يقدمها مؤلف المساق عبر المحرر التفاعلي "
"عند إعداد المسألة."

#: drag_and_drop_v2.py:213
#: drag_and_drop_v2.py:211
msgid ""
"Information about current positions of items that a learner has dropped on "
"the target image."
msgstr ""
"المعلومات بشأن الأوضاع الحالية للعناصر التي أسقطها الطالب في الصورة "
"المستهدفة."

#: drag_and_drop_v2.py:220
#: drag_and_drop_v2.py:218
msgid "Number of attempts learner used"
msgstr "عدد المحاولات التي استخدمها الطالب"

#: drag_and_drop_v2.py:227
#: drag_and_drop_v2.py:225
msgid "Indicates whether a learner has completed the problem at least once"
msgstr "يوضح ما إذا كان الطالب قد أنهى المسالة مرة واحدة على الأقل"

#: drag_and_drop_v2.py:234
#: drag_and_drop_v2.py:232
msgid ""
"DEPRECATED. Keeps maximum score achieved by student as a weighted value."
msgstr "إهمال. يحتفظ بالنتيجة القصوى التي حققها الطالب كقيمة مرجحة."

#: drag_and_drop_v2.py:240
#: drag_and_drop_v2.py:238
msgid ""
"Keeps maximum score achieved by student as a raw value between 0 and 1."
msgstr "يحافظ على الدرجة القصوى التي يحققها الطالب كقيمة أولية بين ٠ و ١"

#: drag_and_drop_v2.py:247
#: drag_and_drop_v2.py:245
msgid "Maximum score available of the problem as a raw value between 0 and 1."
msgstr "الحد الأقصى للدرجات المتاحة للمشكلة كقيمة أولية بين 0 و 1."

#: drag_and_drop_v2.py:593
#: drag_and_drop_v2.py:569
#, python-brace-format
msgid "Unknown DnDv2 mode {mode} - course is misconfigured"
msgstr "وضع DnDv2 غير معروف {mode} - خطأ في تكوين الدورة"

#: drag_and_drop_v2.py:669
#: drag_and_drop_v2.py:645
msgid "show_answer handler should only be called for assessment mode"
msgstr "يجب استدعاء معالج show_answer فقط لوضعية التقييم"

#: drag_and_drop_v2.py:674
#: drag_and_drop_v2.py:650
msgid "The answer is unavailable"
msgstr "الجواب غير متوفر"

#: drag_and_drop_v2.py:815
#: drag_and_drop_v2.py:791
msgid "do_attempt handler should only be called for assessment mode"
msgstr "يجب عدم طلب مسؤول do_attempt إلا في حالة التقييم"

#: drag_and_drop_v2.py:820 drag_and_drop_v2.py:938
#: drag_and_drop_v2.py:796 drag_and_drop_v2.py:914
msgid "Max number of attempts reached"
msgstr "لقد وصلت إلى أقصى عدد من المحاولات"

#: drag_and_drop_v2.py:825
#: drag_and_drop_v2.py:801
msgid "Submission deadline has passed."
msgstr "لقد انقضى الموعد النهائي للتقديم."

Expand Down
Loading