Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Updates for file translations/edx-ora2/openassessment/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po in vi #7405

Merged
merged 1 commit into from
Nov 14, 2024
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-ora2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 00:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 17:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 00:48+0000\n"
"Last-Translator: Hoang Truong <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/vi/)\n"
Expand Down Expand Up @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Tệp phản hồi"
msgid "No description provided."
msgstr "Không có mô tả được cung cấp."

#: data.py:1625 templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:54
#: data.py:1626 templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:54
#: xblock/studio_mixin.py:57
msgid "None"
msgstr "Không có"
Expand Down Expand Up @@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "Phiếu tự đánh giá"
msgid "Schedule"
msgstr "Lịch trình"

#: templates/legacy/edit/oa_edit_header_and_validation.html:31
#: templates/legacy/edit/oa_edit_header_and_validation.html:29
msgid "Assessment steps"
msgstr "Các bước đánh giá"

#: templates/legacy/edit/oa_edit_header_and_validation.html:38
#: templates/legacy/edit/oa_edit_header_and_validation.html:36
msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt"

Expand Down Expand Up @@ -688,47 +688,43 @@ msgstr "Cấu hình thời hạn"
msgid "Select a deadline configuration option"
msgstr "Chọn tùy chọn cấu hình thời hạn"

#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:13
msgid " NEW"
msgstr " MỚI"

#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:19
#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:14
msgid "Configure deadlines manually"
msgstr "Định cấu hình thời hạn theo cách thủ công"

#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:23
#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:18
msgid "Match deadlines to the subsection due date"
msgstr "Khớp thời hạn với ngày đến hạn của tiểu mục"

#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:27
#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:22
msgid "Match deadlines to the course end date"
msgstr "Khớp thời hạn với ngày kết thúc khóa học"

#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:30
#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:25
msgid "Learn more about open response date settings"
msgstr "Tìm hiểu thêm về cài đặt ngày phản hồi mở"

#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:40
#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:35
msgid "Response Start Date"
msgstr "Ngày bắt đầu phản hồi"

#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:53
#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:48
msgid "Response Start Time"
msgstr "Thời gian bắt đầu phản hồi"

#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:62
#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:57
msgid "The date and time when learners can begin submitting responses."
msgstr "Ngày và giờ người học có thể bắt đầu gửi câu trả lời."

#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:70
#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:65
msgid "Response Due Date"
msgstr "Ngày đến hạn trả lời"

#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:83
#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:78
msgid "Response Due Time"
msgstr "Thời gian đáp ứng"

#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:92
#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:87
msgid "The date and time when learners can no longer submit responses."
msgstr "Ngày và giờ mà người học không thể gửi câu trả lời được nữa."

Expand Down Expand Up @@ -2797,19 +2793,19 @@ msgid "Error getting staff grade ungraded and checked out counts."
msgstr ""
"Lỗi nhận được điểm nhân viên chưa được xếp loại và số lượng đã kiểm tra."

#: xblock/staff_area_mixin.py:702
#: xblock/staff_area_mixin.py:703
msgid "Please enter valid reason to remove the submission."
msgstr "Vui lòng nhập lý do hợp lệ để xóa bài gửi."

#: xblock/staff_area_mixin.py:713
#: xblock/staff_area_mixin.py:714
msgid "Submission not found"
msgstr "Không tìm thấy bài nộp"

#: xblock/staff_area_mixin.py:724
#: xblock/staff_area_mixin.py:725
msgid "Submission for team assignment has no associated team submission"
msgstr "Bài nộp cho bài tập nhóm không có bài nộp của nhóm liên quan"

#: xblock/staff_area_mixin.py:753
#: xblock/staff_area_mixin.py:754
msgid ""
"The learner submission has been removed from peer assessment. The learner "
"receives a grade of zero unless you delete the learner's state for the "
Expand All @@ -2819,7 +2815,7 @@ msgstr ""
"được điểm 0 trừ khi bạn xóa trạng thái của người học đối với vấn đề để cho "
"phép họ gửi lại câu trả lời."

#: xblock/staff_area_mixin.py:788
#: xblock/staff_area_mixin.py:789
msgid ""
"The team’s submission has been removed from grading. The team receives a "
"grade of zero unless you delete a team member’s state for the problem to "
Expand Down
Loading