Skip to content

Commit

Permalink
chore: Translate django.po in es_419
Browse files Browse the repository at this point in the history
100% reviewed source file: 'django.po'
on 'es_419'.
  • Loading branch information
transifex-integration[bot] authored and openedx-transifex-bot committed Nov 27, 2024
1 parent df75e90 commit 6f7eaa7
Showing 1 changed file with 31 additions and 31 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-proctoring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-20 00:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 00:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 00:48+0000\n"
"Last-Translator: edx_transifex_bot <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/es_419/)\n"
Expand Down Expand Up @@ -110,65 +110,65 @@ msgstr "Inducción pendiente"
msgid "Onboarding Expired"
msgstr "Inducción expirada"

#: api.py:822 views.py:1276
#: api.py:824 views.py:1296
#, python-brace-format
msgid "you have {remaining_time} remaining"
msgstr "Hay {remaining_time} restante"

#: api.py:1651
#: api.py:1654
msgid "your course"
msgstr "tu curso"

#: api.py:1741
#: api.py:1745
#, python-brace-format
msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}"
msgstr "Resultados de Examen de Supervisión Para {course_name} {exam_name}"

#: api.py:2234
#: api.py:2238
msgid "Taking As Proctored Exam"
msgstr "Haciendo como examen supervisado"

#: api.py:2239
#: api.py:2243
msgid "Proctored Option Available"
msgstr "Opción supervisada disponible"

#: api.py:2244
#: api.py:2248
msgid "Taking As Open Exam"
msgstr "Haciendo como examen abierto"

#: api.py:2249 api.py:2254
#: api.py:2253 api.py:2258
msgid "Pending Session Review"
msgstr "Revisión de sesión pendiente"

#: api.py:2259
#: api.py:2263
msgid "Passed Proctoring"
msgstr "Supervisión aprobada"

#: api.py:2264 api.py:2269
#: api.py:2268 api.py:2273
msgid "Failed Proctoring"
msgstr "Supervisión negada"

#: api.py:2274
#: api.py:2278
msgid "Proctored Option No Longer Available"
msgstr "Opción supervisado ya no está disponible"

#: api.py:2283
#: api.py:2287
msgid "Ungraded Practice Exam"
msgstr "Examen de práctica no calificado"

#: api.py:2288
#: api.py:2292
msgid "Practice Exam Completed"
msgstr "Examen de práctica completado"

#: api.py:2293
#: api.py:2297
msgid "Practice Exam Failed"
msgstr "Examen de práctica no aprobado"

#: api.py:2301
#: api.py:2305
msgid "Timed Exam"
msgstr "Examen cronometrado"

#: api.py:2884
#: api.py:2888
msgid "Onboarding status question"
msgstr "estado de pregunta de inducción"

Expand All @@ -192,11 +192,11 @@ msgstr "Listo Para Resumir"
msgid "Resumed"
msgstr "Resumido"

#: models.py:523
#: models.py:524
msgid "Additional Time (minutes)"
msgstr "Tiempo adicional (minutos)"

#: models.py:524
#: models.py:525
msgid "Review Policy Exception"
msgstr "Revisar excepción a política"

Expand Down Expand Up @@ -1707,61 +1707,61 @@ msgid "Missing required query parameter course_id"
msgstr ""
"Requerimiento de parametro query de la identificación de curso faltante"

#: views.py:683 views.py:854
#: views.py:693 views.py:874
msgid "There is no onboarding exam related to this course id."
msgstr "No se registra un examen de inducción relacionado a este id de curso."

#: views.py:712
#: views.py:722
msgid "There is no onboarding exam accessible to this user."
msgstr "No se registra examen de inducción asequible para este usuario."

#: views.py:762
#: views.py:772
#, python-brace-format
msgid "No onboarding status API for {proctor_service}"
msgstr "API no disponible para el estado de inducción {proctor_service}"

#: views.py:904
#: views.py:924
msgid ""
"The onboarding service is temporarily unavailable. Please try again later."
msgstr ""
"El servicio de inducción se temporalmente fuera de servicio. Por favor "
"intenta de nuevo."

#: views.py:1282
#: views.py:1302
msgid "you have less than a minute remaining"
msgstr "Queda menos de un minuto"

#: views.py:1737
#: views.py:1757
msgid "Enter a valid username or email"
msgstr "Ingrese un usuario o correo electrónico valido"

#: views.py:1737
#: views.py:1757
msgid "user_info"
msgstr "user_info"

#: views.py:1750
#: views.py:1770
msgid "Enter a valid positive value number"
msgstr "Ingrese un numero positivo valido"

#: views.py:1750
#: views.py:1770
msgid "allowance_value"
msgstr "allowance_value"

#: views.py:1837
#: views.py:1857
msgid "Cannot update attempt review status"
msgstr "No es posible actualizar el estado de revisión de los intentos "

#: views.py:2137
#: views.py:2157
#, python-brace-format
msgid "No exams in course {course_id}."
msgstr "No hay examenes en el curso {course_id}."

#: views.py:2143
#: views.py:2163
#, python-brace-format
msgid "No proctored exams in course {course_id}"
msgstr "No hay examenes de revisión en el curso {course_id}"

#: views.py:2170
#: views.py:2190
#, python-brace-format
msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}"
msgstr "No instructor registrado para {proctor_service}"

0 comments on commit 6f7eaa7

Please sign in to comment.