Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Added Greek #191

Open
wants to merge 1 commit into
base: main
Choose a base branch
from
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
130 changes: 130 additions & 0 deletions locales/el/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,130 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "header.subtitle"
msgstr "Μην λες απλά γεια στα μηνύματά σου!"

msgid "header.introduction"
msgstr "Φαντάσου να τηλεφωνείς σε κάποιον, να λες _γεια!_ και μετά να τον βάζεις σε αναμονή... 🤦‍♀️"

msgid "example.character.neutral.name"
msgstr "Tim"

msgid "example.character.neutral.avatar-description"
msgstr "Το avatar του Tim στο Slack"

msgid "example.character.bad.name"
msgstr "Keith"

msgid "example.character.bad.avatar-description"
msgstr "Το avatar του Keith στο Slack"

msgid "example.character.good.name"
msgstr "Dawn"

msgid "example.character.good.avatar-description"
msgstr "Το avatar της Dawn στο Slack"

msgid "example.bad.title"
msgstr "❌ Μην το κάνεις αυτό"

msgid "example.bad.body"
msgstr ""
"Πρόσεξε ότι ο Keith θα μπορούσε να λάμβανε την απάντησή του νωρίτερα χωρίς να κρατά τον Tim σε αναμονή. Επίσης, ο Tim θα μπορούσε να ξεκινήσει να σκέφτεται το ερώτημα του Keith αμέσως!\n"
"\n"
"Οι άνθρωποι που το κάνουν αυτό προσπαθούν γενικά να είναι ευγενικοί με το να μην αρχίζουν αμέσως με το αίτημά τους, όπως θα έκαναν αντίστοιχα σε φυσική συνομιλία ή στο τηλέφωνο - και αυτό είναι υπέροχο! Αλλά ζούμε στο %1$s και το chat δεν είναι καμία από αυτές τις περιπτώσεις. Για τους περισσότερους ανθρώπους, η πληκτρολόγηση είναι πολύ πιο αργή από το να μιλούν. Έτσι παρά τις καλές προθέσεις, **στην πραγματικότητα απλά κάνεις τον άλλον να περιμένει** πρωτού να διατυπώσεις το ερώτημά σου, που είναι απώλεια παραγωγικότητας (και αρκετά ενοχλητικό).\n"
"\n"
"Το ίδιο ισχύει και για:\n"
"\n"
"- \"Γεια, είσαι εκεί;\"\n"
"- \"Γεια σου σοφία - γρήγορη ερώτηση.\"\n"
"- \"Έχεις ένα δευτερόλεπτο;\"\n"
"- \"τκνς?\"\n"
"- \"ping\"\n"
"- κ.λπ.\n"
"\n"
"**Απλά κάνε την ερώτησή σου!** 😫\n"

msgid "example.bad.message1.timestamp"
msgstr "2:15 ΜΜ"

msgid "example.bad.message1.body"
msgstr "γεια"

msgid "example.bad.reply1.timestamp"
msgstr "2:19 ΜΜ"

msgid "example.bad.reply1.body"
msgstr "...?"

msgid "example.bad.message2.timestamp"
msgstr "2:20 ΜΜ"

msgid "example.bad.message2.body"
msgstr "τι ώρα ήταν αυτό το πράμα πάλι;"

msgid "example.bad.reply2.timestamp"
msgstr "2:20 ΜΜ"

msgid "example.bad.reply2.body"
msgstr "οχ - 3:30 φίλε"

msgid "example.good.title"
msgstr "✅ Δοκίμασε to αυτό"

msgid "example.good.body"
msgstr ""
"Αν νιώθεις ότι είναι λίγο απότομο να πεις απλά \"Γεια\" και να κάνεις την ερώτησή σου, **μπορείς ακόμα να αρχίσης το μήνυμά σου με όσες ευγενικές λέξεις θεωρείς κατάλληλες.**\n"
"\n"
"Για παράδειγμα:\n"
"\n"
"- \"Γεια σου φίλε, τι νέα; Πες μου, έχεις καμία ιδέα πότε λήγει αυτό;\"\n"
"- \"Χαίρετε! Είσαι καλα; Είμαι στο τελευταίο γραφείο, όταν έχεις ένα λεπτό :)\"\n"
"- \"Καλημέρα, αν δεν είσαι απασχολημένος, μπορείς να συμπληρώσεις αυτά τα NFRs;\"\n"
"- κ.λπ.\n"
"\n"
"Μπορεί να φαίνεται ασήμαντο, αλλά το να θέτεις το ερώτημά σου πριν από τη λήψη της αρχικής χαιρετιστικλης ανταπόκρισης επιτρέπει επίσης την **ασύγχρονη επικοινωνία**. Αν ο άλλος δεν είναι διαθέσιμος και φύγεις πριν επιστρέψει, μπορεί ακόμα να απαντήσει στο ερώτημά σου, αντί να κοιτάει απλά ένα \"Γεια\" και να αναρωτιέται τι έχασε.\n"
"\n"
"Όταν γίνεται σωστά - όλοι είναι χαρούμενοι! 🎉\n"

msgid "example.good.message1.timestamp"
msgstr "2:15 ΜΜ"

msgid "example.good.message1.body"
msgstr "Γεια! Τι ώρα ήταν αυτό το πράγμα;"

msgid "example.good.reply1.timestamp"
msgstr "2:15 ΜΜ"

msgid "example.good.reply1.body"
msgstr "γεια, 3:30"

msgid "example.good.message2.timestamp"
msgstr "2:15 ΜΜ"

# "Ta" is colloquial British(/Australian/etc) for "thanks"
msgid "example.good.message2.body"
msgstr "Ευχαριστώ - τα λέμε τότε!"

msgid "example.good.reply2.timestamp"
msgstr "2:16 ΜΜ"

msgid "example.good.reply2.body"
msgstr "👌 κανένα πρόβλημα"

msgid "footer.note"
msgstr "Αυτό είναι κάπως μόνο μισά σοβαρό (κάπως 👀), οπότε παρακαλώ μην εκνευρίζεστε στον άνθρωπο που σας έστειλε εδώ."

msgid "footer.warning"
msgstr "Παρόλα αυτά, αν δείτε το URL αυτού του ιστότοπου σαν κατάσταση/βιογραφία κάποιου, ετοιμαστείτε να αγνοηθείτε αν πείτε απλά \"Γεια!\""

msgid "footer.thanks"
msgstr "Βασισμένο στο υπέροχο [nohello.com](https://web.archive.org/web/20131127020115/http://www.nohello.com/). Avatars που λήφθηκαν από *[The Office](https://en.wikipedia.org/wiki/The_Office_(British_TV_series))*. Ανοικτός κώδικας στο [GitHub](https://github.com/nohello-net/site)."

msgid "footer.languages"
msgstr "Αυτός ο ιστότοπος είναι διαθέσιμος σε:"
1 change: 1 addition & 0 deletions src/_data/locales.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,6 +2,7 @@
{ "path": "en", "name": "English" },
{ "path": "cs", "name": "Čeština" },
{ "path": "de", "name": "Deutsch" },
{ "path": "el", "name": "Ελληνικά" },
{ "path": "es", "name": "Español" },
{ "path": "fa", "name": "فارسی" },
{ "path": "fr", "name": "Français" },
Expand Down
5 changes: 5 additions & 0 deletions src/el/el.11tydata.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,5 @@
import { enhance11tydata } from '../util/i18n';

module.exports = () => {
return enhance11tydata({}, __dirname);
};
6 changes: 6 additions & 0 deletions src/el/index.njk
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,6 @@
---
layout: _layout
permalink: "{{ _p('/index.html') | url }}"
eleventyExcludeFromCollections: true
---
{% extends "page/index.njk" %}