-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 225
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #53 from nohello-net/lang/he
Added Hebrew translations
- Loading branch information
Showing
7 changed files
with
534 additions
and
593 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,151 @@ | ||
# | ||
# Translators: | ||
# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2022 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2022\n" | ||
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/nohello/teams/131463/he/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Language: he\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" | ||
|
||
msgid "header.subtitle" | ||
msgstr "בבקשה לא להגיד סתם שלום בצ׳אט" | ||
|
||
msgid "header.introduction" | ||
msgstr "נגיד שהתקשרת למישהו בטלפון, אמרת _שלום!_ ואז העברת להמתנה… 🤦♀️" | ||
|
||
msgid "example.character.neutral.name" | ||
msgstr "אלי" | ||
|
||
msgid "example.character.neutral.avatar-description" | ||
msgstr "התמונה של אלי בסלאק" | ||
|
||
msgid "example.character.bad.name" | ||
msgstr "טל" | ||
|
||
msgid "example.character.bad.avatar-description" | ||
msgstr "התמונה של טל בסלאק" | ||
|
||
msgid "example.character.good.name" | ||
msgstr "דודו" | ||
|
||
msgid "example.character.good.avatar-description" | ||
msgstr "התמונה של דודו בסלאק" | ||
|
||
msgid "example.bad.title" | ||
msgstr "❌ לא לעשות ככה" | ||
|
||
# the placeholder is the year, i.e. "2022" | ||
msgid "example.bad.body" | ||
msgstr "" | ||
"נא לשים לב שטל יכול היה לקבל את התשובה הרבה לפני כן, ולא היה צריך להמתין לאלי. למעשה, אלי יכול היה לחשוב על השאלה שלו באותו רגע!\n" | ||
"\n" | ||
"אנשים שעושים את זה בדרך כלל מנסים להיות מנומסים על ידי כך שאינם קופצים ישירות לבקשה, כמו שעושים פנים מול פנים או בטלפון - וזה נהדר! אבל אנחנו ב־%1$s וצ׳אט אינו אף אחד מאלה. לרוב האנשים הקלדה היא אטית משמעותית מדיבור. לכן, למרות כל הכוונות הטובות **זה רק גורם לצד השני להמתין** לך לנסח את השאלה שלך, שזה אובדן יעילות (ודי מעצבן).\n" | ||
"\n" | ||
"כנ״ל לגבי:\n" | ||
"\n" | ||
"- „היי, יש שם מישהו?”\n" | ||
"- „היי יפעת - שאלה קצרה.”\n" | ||
"- „יש לך שנייה?”\n" | ||
"- „שם?”\n" | ||
"- „אפשר סימן חיים”\n" | ||
"- וכו׳\n" | ||
"\n" | ||
"**עדיף פשוט לשאול!** 😫\n" | ||
|
||
msgid "example.bad.message1.timestamp" | ||
msgstr "14:15" | ||
|
||
msgid "example.bad.message1.body" | ||
msgstr "היי" | ||
|
||
msgid "example.bad.reply1.timestamp" | ||
msgstr "14:19" | ||
|
||
msgid "example.bad.reply1.body" | ||
msgstr "…?" | ||
|
||
msgid "example.bad.message2.timestamp" | ||
msgstr "14:20" | ||
|
||
# the typo here is intentional - please maintain a similar unprofessional | ||
# tone! | ||
msgid "example.bad.message2.body" | ||
msgstr "מתי זה הבדר הזה?" | ||
|
||
msgid "example.bad.reply2.timestamp" | ||
msgstr "14:20" | ||
|
||
msgid "example.bad.reply2.body" | ||
msgstr "אה - 15:30" | ||
|
||
msgid "example.good.title" | ||
msgstr "✅ במקום, עדיף לנסות את זה" | ||
|
||
msgid "example.good.body" | ||
msgstr "" | ||
"אם לדעתך זה מעט בוטה להגיד „היי” ולשאול את השאלה, **אפשר להקדים את ההודעה שלך בכל מיני ריכוכים כראות עיניך.**\n" | ||
"\n" | ||
"למשל:\n" | ||
"\n" | ||
"- „היי, מה המצב? סתם שאלה, מתי זה קורה?”\n" | ||
"- „היוש! מקווה שהכול טוב אצלך. אני כרגע בחיפושים אחרי הקופסה, אם יש לך שנייה לעזור :)”\n" | ||
"- „היי, אם זה בסדר מצדך, אפשר לבקש ממך לעדכן את המצגות?”\n" | ||
"- וכו׳\n" | ||
"\n" | ||
"זה אולי נראה טריוויאלי, אבל הצגת השאלה שלך בטרם קבלת תגובה על הברכה הראשונית גם מאפשרת **תקשורת אסינכרונית**. אם הצד השני לא נמצא ועזבת לפני חזרת הצד השני, עדיין יש לו אפשרות לענות על השאלה שלך, במקום פשוט לבהות בהודעת „שלום” ולתהות מה הוחמץ פה.\n" | ||
"\n" | ||
"כשעושים את זה נכון - כולם מרוצים! 🎉\n" | ||
|
||
msgid "example.good.message1.timestamp" | ||
msgstr "14:15" | ||
|
||
msgid "example.good.message1.body" | ||
msgstr "היי! מתי זה קורה?" | ||
|
||
msgid "example.good.reply1.timestamp" | ||
msgstr "14:15" | ||
|
||
msgid "example.good.reply1.body" | ||
msgstr "היי, 15:30" | ||
|
||
msgid "example.good.message2.timestamp" | ||
msgstr "14:15" | ||
|
||
# "Ta" is colloquial British(/Australian/etc) for "thanks" | ||
msgid "example.good.message2.body" | ||
msgstr "אחלה - נתראה!" | ||
|
||
msgid "example.good.reply2.timestamp" | ||
msgstr "14:16" | ||
|
||
msgid "example.good.reply2.body" | ||
msgstr "👌 סגור" | ||
|
||
msgid "footer.note" | ||
msgstr "" | ||
"זה חצי בצחוק (סוג של 👀) אז אין מה " | ||
"[להתעצבן](https://www.youtube.com/watch?v=xzpndHtdl9A) על מי ששלח או שלחה " | ||
"אותך לכאן." | ||
|
||
msgid "footer.warning" | ||
msgstr "" | ||
"עם זאת, אם ראית את את הכתובת של האתר הזה בסטטוס/ביו של מישהו, כנראה שיתעלמו " | ||
"מפנייה גנרית מצדך כמו „שלום!”" | ||
|
||
msgid "footer.thanks" | ||
msgstr "" | ||
"מבוסס על " | ||
"[nohello.com](https://web.archive.org/web/20131127020115/http://www.nohello.com/)" | ||
" הנפלא. התמונות נלקחו מהסדרה *[The " | ||
"Office](https://en.wikipedia.org/wiki/The_Office_(British_TV_series))*. קוד " | ||
"פתוח ב־[GitHub](https://github.com/nohello-net/site)." | ||
|
||
# prefix before a list of languages, i.e. This site is available in: English, | ||
# French, & German | ||
msgid "footer.languages" | ||
msgstr "האתר הזה זמין בשפות:" |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,5 @@ | ||
import { enhance11tydata } from '../util/i18n'; | ||
|
||
module.exports = () => { | ||
return enhance11tydata({}, __dirname, 'rtl'); | ||
}; |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,6 @@ | ||
--- | ||
layout: _layout | ||
permalink: "{{ _p('/index.html') | url }}" | ||
eleventyExcludeFromCollections: true | ||
--- | ||
{% extends "page/index.njk" %} |
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Oops, something went wrong.