-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 193
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
88c3491
commit 2f48081
Showing
29 changed files
with
1,784 additions
and
1,207 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2019-07-25 19:47+0200\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2019-07-25 23:17+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-03-22 10:19+0000\n" | ||
"Last-Translator: Alaa Sayed <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gimagereader/" | ||
|
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "نبذة" | |
msgid "Quit" | ||
msgstr "إنهاء البرنامج" | ||
|
||
#: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:3 ../gtk/data/MainWindow.ui.h:43 | ||
#: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:3 ../gtk/data/MainWindow.ui.h:47 | ||
#: ../gtk/data/OutputEditorHOCR.ui.h:3 ../gtk/data/PdfExportDialog.ui.h:3 | ||
#: ../gtk/src/FileDialogs.cc:152 ../gtk/src/Utils.cc:61 | ||
#: ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:26 | ||
|
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "اسم اللغة" | |
msgid "Name" | ||
msgstr "الاسم" | ||
|
||
#: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:17 ../gtk/data/MainWindow.ui.h:42 | ||
#: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:17 ../gtk/data/MainWindow.ui.h:46 | ||
#: ../gtk/data/OutputEditorHOCR.ui.h:2 ../gtk/data/PdfExportDialog.ui.h:2 | ||
#: ../gtk/src/Acquirer.cc:34 ../gtk/src/FileDialogs.cc:151 | ||
#: ../gtk/src/Utils.cc:70 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:27 | ||
|
@@ -350,52 +350,69 @@ msgstr "عكس الألوان" | |
msgid "A graphical frontend to tesseract-ocr" | ||
msgstr "برنامج واجهة لمحرك التعرف الضوئي tesseract-ocr" | ||
|
||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:41 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:1 | ||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:41 ../qt/data/CharacterListDialog.ui.h:1 | ||
msgid "Character whitelist / blacklist" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:42 ../qt/data/CharacterListDialog.ui.h:2 | ||
msgid "Exclude these characters from being recognized (blacklist):" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:43 ../qt/data/CharacterListDialog.ui.h:3 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Enter a string of characters..." | ||
msgstr "الحصول على المدخلات..." | ||
|
||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:44 ../qt/data/CharacterListDialog.ui.h:4 | ||
msgid "Only allow the following characters to be recognized (whitelist):" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:45 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:1 | ||
msgid "Page Range" | ||
msgstr "مجال الصفحات" | ||
|
||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:44 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:2 | ||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:48 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:2 | ||
msgid "Page range:" | ||
msgstr "مجال الصفحات:" | ||
|
||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:45 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:3 | ||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:49 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:3 | ||
msgid "<small><b>Example:</b> 1-10, 13, 14-18</small>" | ||
msgstr "<small><b>مثال:</b>1-11,13, 15-19</small>" | ||
|
||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:46 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:4 | ||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:50 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:4 | ||
msgid "Recognition area:" | ||
msgstr "مساحة التعرف الضوئي:" | ||
|
||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:47 ../gtk/src/Recognizer.cc:365 | ||
#: ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:5 ../qt/src/Recognizer.cc:355 | ||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:51 ../gtk/src/Recognizer.cc:375 | ||
#: ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:5 ../qt/src/Recognizer.cc:369 | ||
msgid "Entire page" | ||
msgstr "كامل الصفحة" | ||
|
||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:48 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:6 | ||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:52 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:6 | ||
msgid "Autodetect" | ||
msgstr "تعرف تلقائي" | ||
|
||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:49 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:7 | ||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:53 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:7 | ||
msgid "Prepend to output text:" | ||
msgstr "ألحق المخرج الحالي بنص شاشة المخرجات:" | ||
|
||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:50 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:8 | ||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:54 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:8 | ||
msgid "Source filename" | ||
msgstr "اسم الملف المصور" | ||
|
||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:51 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:9 | ||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:55 ../qt/data/PageRangeDialog.ui.h:9 | ||
msgid "Source page" | ||
msgstr "مصدر المصورات" | ||
|
||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:52 ../qt/src/SourceManager.cc:146 | ||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:56 ../qt/src/SourceManager.cc:146 | ||
msgid "Protected PDF" | ||
msgstr "PDF محمي بكلمة سر" | ||
|
||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:53 ../qt/src/Recognizer.cc:76 | ||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:57 ../qt/src/Recognizer.cc:76 | ||
msgid "Current Page" | ||
msgstr "الصفحة الحالية" | ||
|
||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:54 ../qt/src/Recognizer.cc:79 | ||
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:58 ../qt/src/Recognizer.cc:79 | ||
msgid "Multiple Pages..." | ||
msgstr "صفحات متعددة..." | ||
|
||
|
@@ -1377,8 +1394,8 @@ msgstr "ملف: %1" | |
msgid "Page: %1" | ||
msgstr "صفحة: %1" | ||
|
||
#: ../gtk/src/OutputEditorText.cc:247 ../gtk/src/Recognizer.cc:450 | ||
#: ../qt/src/Recognizer.cc:442 | ||
#: ../gtk/src/OutputEditorText.cc:247 ../gtk/src/Recognizer.cc:471 | ||
#: ../qt/src/Recognizer.cc:462 | ||
msgid "" | ||
"\n" | ||
"[Failed to recognize page %1]\n" | ||
|
@@ -1390,99 +1407,103 @@ msgstr "" | |
msgid "Save Output..." | ||
msgstr "حفظ المخرج..." | ||
|
||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:173 ../qt/src/Recognizer.cc:163 | ||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:179 ../qt/src/Recognizer.cc:172 | ||
msgid "No languages available" | ||
msgstr "لا توجد لغات متاحة" | ||
|
||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:173 ../qt/src/Recognizer.cc:163 | ||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:179 ../qt/src/Recognizer.cc:172 | ||
msgid "" | ||
"No tesseract languages are available for use. Recognition will not work." | ||
msgstr "لا توجد لغات تعرف ضوئي لمحرك التعرف tesseract. التعرف الضوئي لن يعمل." | ||
|
||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:227 ../qt/src/Recognizer.cc:223 | ||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:233 ../qt/src/Recognizer.cc:232 | ||
msgid "Multilingual" | ||
msgstr "بلغات متعددة" | ||
|
||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:279 ../qt/src/Recognizer.cc:268 | ||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:285 ../qt/src/Recognizer.cc:277 | ||
msgid "Automatic page segmentation" | ||
msgstr "تقسيم تخطيط الصفحة بشكل تلقائي" | ||
|
||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:280 ../qt/src/Recognizer.cc:269 | ||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:286 ../qt/src/Recognizer.cc:278 | ||
msgid "Page segmentation with orientation and script detection" | ||
msgstr "تقسيم تخطيط الصفحة مع التعرف التلقائي للغة واتجاه الصفحة" | ||
|
||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:281 ../qt/src/Recognizer.cc:270 | ||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:287 ../qt/src/Recognizer.cc:279 | ||
msgid "Assume single column of text" | ||
msgstr "اعتبر النص في عمود واحد" | ||
|
||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:282 ../qt/src/Recognizer.cc:271 | ||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:288 ../qt/src/Recognizer.cc:280 | ||
msgid "Assume single block of vertically aligned text" | ||
msgstr "اعتبر كتلة نص واحدة مضبوطة عموديا" | ||
|
||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:283 ../qt/src/Recognizer.cc:272 | ||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:289 ../qt/src/Recognizer.cc:281 | ||
msgid "Assume a single uniform block of text" | ||
msgstr "اعتبر كتلة نص واحدة" | ||
|
||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:284 ../qt/src/Recognizer.cc:273 | ||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:290 ../qt/src/Recognizer.cc:282 | ||
msgid "Assume a line of text" | ||
msgstr "اعتبر نص في سطر واحد" | ||
|
||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:285 ../qt/src/Recognizer.cc:274 | ||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:291 ../qt/src/Recognizer.cc:283 | ||
msgid "Assume a single word" | ||
msgstr "اعتبر وجود كلمة واحدة" | ||
|
||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:286 ../qt/src/Recognizer.cc:275 | ||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:292 ../qt/src/Recognizer.cc:284 | ||
msgid "Assume a single word in a circle" | ||
msgstr "اعتبر وجود كلمة واحدة في دائرة" | ||
|
||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:287 ../qt/src/Recognizer.cc:276 | ||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:293 ../qt/src/Recognizer.cc:285 | ||
msgid "Sparse text in no particular order" | ||
msgstr "نص متناثر بدون أي ترتيب" | ||
|
||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:288 ../qt/src/Recognizer.cc:277 | ||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:294 ../qt/src/Recognizer.cc:286 | ||
msgid "Sparse text with orientation and script detection" | ||
msgstr "نص متناثر مع التعرف التلقائي لاتجاه الصفحة واللغة" | ||
|
||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:303 ../qt/src/Recognizer.cc:288 | ||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:309 ../qt/src/Recognizer.cc:297 | ||
msgid "Page segmentation mode" | ||
msgstr "وضعية تخطيط الصفحة" | ||
|
||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:309 ../qt/src/Recognizer.cc:295 | ||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:313 ../qt/src/Recognizer.cc:300 | ||
msgid "Character whitelist / blacklist..." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:319 ../qt/src/Recognizer.cc:305 | ||
msgid "Manage languages..." | ||
msgstr "إدارة اللغات..." | ||
|
||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:365 ../qt/src/Recognizer.cc:355 | ||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:375 ../qt/src/Recognizer.cc:369 | ||
msgid "Current selection" | ||
msgstr "التحديد الحالي" | ||
|
||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:444 ../qt/src/Recognizer.cc:435 | ||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:465 ../qt/src/Recognizer.cc:455 | ||
msgid "Recognizing page %1 (%2 of %3)" | ||
msgstr "جار التعرف الضوئي على الصفحة %1 (%2 من %3)" | ||
|
||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:449 ../qt/src/Recognizer.cc:441 | ||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:470 ../qt/src/Recognizer.cc:461 | ||
msgid "" | ||
"\n" | ||
"- Page %1: failed to render page" | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
"- الصفحة %1: لا يمكن رسم الصفحة" | ||
|
||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:480 ../gtk/src/Recognizer.cc:510 | ||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:523 ../qt/src/Recognizer.cc:471 | ||
#: ../qt/src/Recognizer.cc:501 ../qt/src/Recognizer.cc:514 | ||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:501 ../gtk/src/Recognizer.cc:531 | ||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:544 ../qt/src/Recognizer.cc:491 | ||
#: ../qt/src/Recognizer.cc:521 ../qt/src/Recognizer.cc:534 | ||
msgid "Recognizing..." | ||
msgstr "جار التعرف الضوئي.." | ||
|
||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:484 ../gtk/src/Recognizer.cc:493 | ||
#: ../qt/src/Recognizer.cc:475 ../qt/src/Recognizer.cc:484 | ||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:505 ../gtk/src/Recognizer.cc:514 | ||
#: ../qt/src/Recognizer.cc:495 ../qt/src/Recognizer.cc:504 | ||
msgid "Recognition errors occurred" | ||
msgstr "حدثت أخطاء في التعرف الضوئي" | ||
|
||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:484 ../qt/src/Recognizer.cc:475 | ||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:505 ../qt/src/Recognizer.cc:495 | ||
msgid "The following errors occurred:%1" | ||
msgstr "حدثت الأخطاء التالية: %1" | ||
|
||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:493 ../qt/src/Recognizer.cc:484 | ||
#: ../gtk/src/Recognizer.cc:514 ../qt/src/Recognizer.cc:504 | ||
msgid "Failed to initialize tesseract" | ||
msgstr "فشل في تهيئة محرك التعرف الضوئي tesseract" | ||
|
||
|
Oops, something went wrong.