Skip to content

Commit

Permalink
New strings & help update to FR (#552)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
el00ruobuob authored and m2049r committed Mar 9, 2019
1 parent 6b7bb16 commit 16ff779
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 25 additions and 25 deletions.
24 changes: 12 additions & 12 deletions app/src/main/res/values-fr/help.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -153,14 +153,14 @@
<p>C’est l’adresse publique du portefeuille auquel vous allez envoyer des Moneroj, vous pouvez
la copier/coller, scanner un QR code ou la saisir manuellement. Vérifiez là bien trois fois
afin de vous assurer que vous n’envoyez pas de pièces à la mauvaise adresse.</p>
<p>In addition to using an XMR address, you can also use
<p>En complément de l’utilisation d'une adresse XMR, vous pouvez aussi utiliser
<ul>
<li>an OpenAlias for XMR or BTC</li>
<li>a BTC address</li>
<li>a bitcoin: URI (including BIP70 like bitpay)</li>
<li>une adresse OpenAlias pour XMR ou BTC</li>
<li>une adresse BTC</li>
<li>une URI bitcoin: (incluant BIP70 comme bitpay)</li>
</u>
Please note, that sending BTC is processed through the XMR.TO service (see https://xmr.to
for details). See the section on sending BTC below.</p>
Notez que l’envoi de BTC est traité à travers le service XMR.TO (voir https://xmr.to pour
plus de détails). Voir la rubrique sur l’envoi de BTC plus bas.</p>
<h2>ID de Paiement</h2>
<p>Vous pouvez utiliser un ID de paiement pour identifier la raison pour laquelle vous avez
envoyé des Moneroj entre deux parties. C’est totallement privé et optionnel. Il permet par
Expand Down Expand Up @@ -313,14 +313,14 @@
<!-- Note for translators: new/changed text also in help_send -->

<string name="help_uri"><![CDATA[
<h1>Using a payment link</h1>
<p>You have started monerujo with a payment link. In order to send funds, please do the following:</p>
<h1>Utiliser un lien de paiement</h1>
<p>Vous avez démarré monerujo avec un lien de paiement. Afin d’envoyer des fonds, merci de procéder comme suit :</p>
<p>
1. Open the wallet you want to spend from<br>
2. Wait until the wallet is synced &amp; the "Give" button appears<br>
3. Touch the "Give" button
1. Ouvrez le portefeuille à partir duquel vous souhaitez envoyer des fonds<br>
2. Attendez que le portefeuille soit synchronisé &amp; que le bouton "Envoyer" apparaisse<br>
3. Taper sur le bouton "Envoyer"
</p>
<p>The payment details will be filled in. Check them and proceed like for any other transaction.</p>
<p>Les détails du paiement seront remplis. Vérifiez-les et procédez de la même manière que pour toute autre transaction.</p>
]]></string>

<string name="help_ok">Got it!</string> <!-- Note: "Got it" as in "I understand this" -->
Expand Down
26 changes: 13 additions & 13 deletions app/src/main/res/values-fr/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -367,22 +367,22 @@
<string name="node_nobookmark">%1$d meilleurs nœuds mis en favoris automatiquement</string>
<string name="label_test">Tester</string><!--note: as in "Test a network connection"-->

<string name="send_address_resolve_bip70">Resolving Payment URI&#8230;</string>
<string name="send_address_not_bip70">Could not resolve Payment URI</string>
<string name="send_address_bip70">Resolved Payment URI &#x2714;</string>
<string name="send_address_resolve_bip70">Résolution de l\'URI de Paiement&#8230;</string>
<string name="send_address_not_bip70">Résolution de l\'URI de Paiement impossible</string>
<string name="send_address_bip70">URI de Paiement Résolue &#x2714;</string>
<!-- please verify this means "Receiver" or "Recipient" as in "Receiver in the transaction" -->
<string name="send_address_hint">Destinataire</string>

<string name="xmrto_error_001">XMR.TO offline - try again later</string>
<string name="xmrto_error_004">BTC amount out of bounds</string>
<string name="xmrto_error_010">Invalid or outdated Payment URL</string>
<string name="xmrto_error_012">Too many requests</string>
<string name="xmrto_error_001">XMR.TO hors ligne - réessayer ultérieurement</string>
<string name="xmrto_error_004">Montant BTC hors limites</string>
<string name="xmrto_error_010">URL de Paiement invalide ou périmée</string>
<string name="xmrto_error_012">Trop de requêtes</string>

<string name="street_sweep_amount">EVERYTHING!</string> <!-- as in: "everything in the account" = "all the money" -->
<string name="street_sweep_amount">TOTALITÉ!</string> <!-- as in: "everything in the account" = "all the money" -->

<string name="menu_ledger_seed">Convert Ledger Seed</string>
<string name="prompt_ledger_seed">Ledger Seed Words</string>
<string name="prompt_ledger_phrase">Ledger Passphrase (optional)</string>
<string name="bad_ledger_seed">Invalid Ledger Seed!</string>
<string name="prompt_ledger_seed_warn">Entering you Ledger Seed here is a major security risk!</string>
<string name="menu_ledger_seed">Convertir mnémonique Ledger</string>
<string name="prompt_ledger_seed">Phrase mnémonique Ledger</string>
<string name="prompt_ledger_phrase">Mot de passe Ledger (optionnel)</string>
<string name="bad_ledger_seed">Phrase mnémonique Ledger invalide !</string>
<string name="prompt_ledger_seed_warn">Saisir votre phrase mnémonique Ledger ici est un risque majeur de sécurité !</string>
</resources>

0 comments on commit 16ff779

Please sign in to comment.