Skip to content

Commit

Permalink
merge translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Changaco committed Sep 30, 2024
2 parents c99ceb8 + 7dbfea0 commit dbc98c1
Show file tree
Hide file tree
Showing 9 changed files with 113 additions and 154 deletions.
32 changes: 14 additions & 18 deletions i18n/core/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Máte platbu částky {amount} naplánovanou na {payment_date} pro obnov
msgid "<unused singular (hash=875d02423fb659ec81c96c1ca550c608)>"
msgid_plural "You have {n} payments scheduled to renew your donations, but we can't process them because a valid payment instrument is missing."
msgstr[0] "Máte naplánovanou {n} platbu pro obnovení vašeho příspěvku, ale nejsme schopni ji zpracovat, protože chybí platná platební metoda."
msgstr[1] "Máte naplánovano {n} plateb pro obnovení vašich příspěvků, ale nejsme schopni je zpracovat, protože chybí platná platební metoda."
msgstr[1] "Máte naplánovány {n} platby pro obnovení vašich příspěvků, ale nejsme schopni je zpracovat, protože chybí platná platební metoda."
msgstr[2] "Máte {n} naplánovaných plateb pro obnovení vašich příspěvků, ale nejsme schopni je zpracovat, protože chybí platný platební prostředek."

msgid "The payment dates, amounts and recipients are:"
Expand Down Expand Up @@ -4187,45 +4187,41 @@ msgstr "Příspěvky lze přijímat pouze na územích, kde je k dispozici alesp
msgid "The currently supported payment processors are {Stripe} and {PayPal}. You can find a list of the differences between them {link_start}in the “{page_name}” page{link_end}."
msgstr "V současné době jsou podporovány tyto platební procesory: {Stripe} a {PayPal}. Seznam rozdílů mezi nimi najdete na {link_start}této stránce \"{page_name}\"{link_end}."

#, fuzzy
msgid "Best supported territories"
msgstr "Nejlépe podporovaná území"
msgstr "Nejlepší podporovaná území"

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=79acddfc1b997a9b2e4aa18d930e097e)>"
msgid_plural "Creators in these {n} territories benefit from all of Liberapay's features:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] "Tvůrci na těchto územích {n} mohou využívat všechny funkce Liberapay:"
msgstr[1] "Tvůrci v těchto {n} územích mohou využívat všechny funkce Liberapay:"
msgstr[2] "Tvůrci na těchto {n} územích mohou využívat všechny funkce Liberapay:"

msgid "Well supported territories"
msgstr "Dobře podporovaná území"

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=ff8828b1fe9423b32e827b29e81d2d2a)>"
msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the Euro direct debit payment method isn't available to the donors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] "Liberapay je k dispozici také tvůrcům na níže uvedených územích {n}. Dary směřující do těchto území však nelze seskupovat, aby se snížily poplatky za zpracování plateb, a způsob platby inkasem v eurech není dárcům k dispozici."
msgstr[0] "Liberapay je k dispozici také autorům v {n} oblasti uvedené níže. Dary směřující do těchto oblastí však nelze seskupovat, aby se snížily poplatky za zpracování plateb, a dárci nemají k dispozici způsob platby inkasem v eurech."
msgstr[1] "Liberapay je k dispozici také autorům ve {n} oblastech uvedených níže. Dary směřující do těchto oblastí však nelze seskupovat, aby se snížily poplatky za zpracování plateb, a dárci nemají k dispozici způsob platby inkasem v eurech."
msgstr[2] "Liberapay je k dispozici také autorům v {n} oblastech uvedených níže. Dary směřující do těchto oblastí však nelze seskupovat, aby se snížily poplatky za zpracování plateb, a dárci nemají k dispozici způsob platby inkasem v eurech."

#, fuzzy
msgid "Barely supported territories"
msgstr "Sotva podporovaná území"

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=53cbe5d36eacd9bcc6b8eed3023c884b)>"
msgid_plural "Liberapay is partly available to creators in the {n} territories listed below, which are supported by PayPal but not by Stripe."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] "Služba Liberapay je částečně k dispozici tvůrcům na níže uvedených územích {n}, která jsou podporována službou PayPal, ale ne službou Stripe."
msgstr[0] "Liberapay je částečně k dispozici autorům v {n} oblasti uvedených níže, které podporují PayPal, ale ne Stripe."
msgstr[1] "Liberapay je částečně k dispozici autorům ve {n} oblastech uvedených níže, které podporují PayPal, ale ne Stripe."
msgstr[2] "Liberapay je částečně k dispozici autorům v {n} oblastech uvedených níže, které podporují PayPal, ale ne Stripe."

#, fuzzy
msgid "Unsupported territories"
msgstr "Nepodporovaná území"

#, fuzzy
msgid "If you don't live or have a registered business in one of the territories listed above, then you currently can't use Liberapay to receive donations. Sorry."
msgstr "Pokud nežijete nebo nemáte registrovanou firmu na některém z výše uvedených území, nemůžete v současné době Liberapay k přijímání darů používat. Omlouváme se."
msgstr "Pokud nežijete nebo nemáte registrovanou firmu na jednom z výše uvedených území, nemůžete v současné době používat Liberapay k přijímání darů. Je nám líto."

msgid "What is Liberapay?"
msgstr "Co je Liberapay?"
Expand Down
31 changes: 11 additions & 20 deletions i18n/core/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1821,11 +1821,9 @@ msgstr "Nominelle Entnahme"
msgid "Actual Take"
msgstr "Tatsächliche Entnahme"

#, fuzzy
msgid "On Liberapay, donations are paid in advance. This column shows how much money each member has received in advance through this team. An advance increases every time a member receives a new payment from a donor through the team, and decreases every week during “payday”."
msgstr "Bei Liberapay werden die Spenden im Voraus bezahlt. Diese Spalte zeigt, wie viel Geld jedes Mitglied im Voraus über dieses Team erhalten hat. Ein Vorschuss erhöht sich jedes Mal, wenn ein Mitglied eine neue Zahlung von einem Spender über das Team erhält, und verringert sich jede Woche am \"Zahltag\"."
msgstr "Bei Liberapay werden die Spenden im Voraus bezahlt. Diese Spalte zeigt, wie viel Geld jedes Mitglied im Voraus über dieses Team erhalten hat. Ein Vorschuss erhöht sich jedes Mal, wenn ein Mitglied eine neue Zahlung von einem Spender über das Team erhält, und verringert sich jede Woche am Zahltag."

#, fuzzy
msgid "Advance"
msgstr "Vorschuss"

Expand Down Expand Up @@ -2596,9 +2594,8 @@ msgstr "Derzeit nicht verfügbar"
msgid "Pay by card"
msgstr "Mit Karte zahlen"

#, fuzzy
msgid "Only for donations to SEPA countries"
msgstr "Nur für Spenden in SEPA-Länder"
msgstr "Nur für Spenden zu SEPA-Ländern"

msgid "Euro donations only"
msgstr "Nur Spenden in Euro"
Expand Down Expand Up @@ -4139,49 +4136,43 @@ msgid_plural "Donors can choose between up to {n} currencies, depending on the p
msgstr[0] "<unused singular (hash=4cf42af35c271573d64f577e06447211)>"
msgstr[1] "Unterstützer können aus bis zu {n} Währungen wählen, abhängig von den Einstellungen des Empfängers und den Möglichkeiten des Finanzdienstleisters."

#, fuzzy
msgid "Donations can only be received in territories where at least one supported payment processor is available. Moreover, some features are only available in some of the territories supported by a payment processor."
msgstr "Spenden können nur in Gebieten entgegengenommen werden, in denen mindestens ein unterstützter Zahlungsabwickler verfügbar ist. Außerdem sind einige Funktionen nur in einigen der von einem Zahlungsabwickler unterstützten Gebiete verfügbar."

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "The currently supported payment processors are {Stripe} and {PayPal}. You can find a list of the differences between them {link_start}in the “{page_name}” page{link_end}."
msgstr "Die derzeit unterstützten Zahlungsabwickler sind {Stripe} und {PayPal}. Sie können eine Liste der Unterschiede zwischen ihnen {link_start}auf der Seite \"{page_name}\"{link_end} finden."
msgstr "Die derzeit unterstützten Zahlungsabwickler sind {Stripe} und {PayPal}. Sie können eine Liste der Unterschiede zwischen ihnen {link_start}auf der Seite {page_name}{link_end} finden."

#, fuzzy
msgid "Best supported territories"
msgstr "Am besten unterstützte Territorien"
msgstr "Am besten unterstützte Gebiete"

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=79acddfc1b997a9b2e4aa18d930e097e)>"
msgid_plural "Creators in these {n} territories benefit from all of Liberapay's features:"
msgstr[0] "<unverwendetes Singular (hash=79acddfc1b997a9b2e4aa18d930e097e)>"
msgstr[1] "Schöpfer in diesen Gebieten von {n} profitieren von allen Funktionen von Liberapay:"
msgstr[1] "Schöpfer in diesen {n} Gebieten profitieren von allen Funktionen von Liberapay:"

#, fuzzy
msgid "Well supported territories"
msgstr "Gut unterstützte Territorien"

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=ff8828b1fe9423b32e827b29e81d2d2a)>"
msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the Euro direct debit payment method isn't available to the donors."
msgstr[0] "<unverwendetes Singular (hash=ff8828b1fe9423b32e827b29e81d2d2a)>"
msgstr[1] "Liberapay ist auch für Schöpfer in den unten aufgeführten Gebieten von {n} verfügbar. Spenden für diese Gebiete können jedoch nicht zusammengefasst werden, um die Gebühren für die Zahlungsabwicklung zu senken, und die Zahlungsmethode Euro-Lastschrift steht den Spendern nicht zur Verfügung."
msgstr[1] "Liberapay ist auch für Schöpfer in den unten aufgeführten {n} Gebieten verfügbar. Spenden für diese Gebiete können jedoch nicht zusammengefasst werden, um die Gebühren für die Zahlungsabwicklung zu senken, und die Zahlungsmethode Euro-Lastschrift steht den Spendern nicht zur Verfügung."

#, fuzzy
msgid "Barely supported territories"
msgstr "Kaum unterstützte Territorien"

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=53cbe5d36eacd9bcc6b8eed3023c884b)>"
msgid_plural "Liberapay is partly available to creators in the {n} territories listed below, which are supported by PayPal but not by Stripe."
msgstr[0] "<unverwendetes Singular (hash=53cbe5d36eacd9bcc6b8eed3023c884b)>"
msgstr[1] "Liberapay ist teilweise für Ersteller in den unten aufgeführten Gebieten von {n} verfügbar, die von PayPal, aber nicht von Stripe unterstützt werden."
msgstr[1] "Liberapay ist teilweise für Ersteller in den unten aufgeführten {n} Gebieten verfügbar, die von PayPal, aber nicht von Stripe unterstützt werden."

#, fuzzy
msgid "Unsupported territories"
msgstr "Nicht unterstützte Territorien"

#, fuzzy
msgid "If you don't live or have a registered business in one of the territories listed above, then you currently can't use Liberapay to receive donations. Sorry."
msgstr "Wenn Sie nicht in einem der oben genannten Gebiete leben oder ein eingetragenes Unternehmen haben, können Sie derzeit keine Spenden über Liberapay empfangen. Entschuldigung."

Expand Down
12 changes: 6 additions & 6 deletions i18n/core/et.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "The translation of this page from English is not yet complete. {link_start}You can contribute{link_end}."
msgstr "Selle lehekülje tõlge inglise keelest ei ole veel valmis. {link_start}Võite anda oma panuse{link_end}."
msgstr "Selle lehekülje tõlge inglise keelest ei ole veel valmis. {link_start}Tõlkimisel võid osaleda siin{link_end}."

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "This page contains machine-translated text which hasn't yet been reviewed and might be inaccurate. {link_start}You can contribute{link_end}."
msgstr "See lehekülg sisaldab masintõlkega teksti, mida ei ole veel kontrollitud ja mis võib olla ebatäpne. {link_start}Võite anda oma panuse{link_end}."
msgstr "See lehekülg sisaldab masintõlkega teksti, mida ei ole veel kontrollitud ja mis võib olla ebatäpne. {link_start}Tõlkimisel võid osaleda siin{link_end}."

msgid "Your Liberapay account has been disabled"
msgstr "Sinu Liberapay kontole on pandud kasutuskeeld"
Expand Down Expand Up @@ -83,9 +83,9 @@ msgstr "Sinu rahasüsti kasutajale {username} summas {amount} kuus tuleb pikenda
msgid "Your donation of {amount} per year to {username} needs to be renewed before {date}."
msgstr "Sinu rahasüsti kasutajale {username} summas {amount} aastas tuleb pikendada enne {date}."

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Your donation of {amount} per week to {username} was supposed to be renewed before {past_date}."
msgstr "Teie annetus {amount} nädalas aadressil {username} pidi olema uuendatud enne {past_date}."
msgstr "Sinu annetus {amount} nädalas saajale {username} pidi olema uuendatud enne {past_date}."

#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Your donation of {amount} per month to {username} was supposed to be renewed before {past_date}."
Expand Down
Loading

0 comments on commit dbc98c1

Please sign in to comment.