-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 217
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 98.4% (1459 of 1482 strings)
- Loading branch information
1 parent
c40cde1
commit b77d1bf
Showing
1 changed file
with
25 additions
and
31 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,12 +1,14 @@ | ||
|
||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Language-Team: Japanese " | ||
"<https://hosted.weblate.org/projects/liberapay/core/ja/>\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-10-25 13:57+0000\n" | ||
"Last-Translator: kokarare1212 <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/liberapay/core/ja/>\n" | ||
"Language: ja\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.10.3\n" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
|
@@ -1598,13 +1600,11 @@ msgstr "ロゴ" | |
msgid "Overview" | ||
msgstr "概要" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Recipients" | ||
msgstr "受賞者" | ||
msgstr "受取人" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Hopefuls" | ||
msgstr "ホープフレンズ" | ||
msgstr "お問い合わせ" | ||
|
||
msgid "Unclaimed Donations" | ||
msgstr "未請求の寄付" | ||
|
@@ -2150,32 +2150,29 @@ msgstr "あなたのリポジトリーのリストを以下からインポート | |
msgid "We can also import lists of repositories for your teams:" | ||
msgstr "また、あなたのチームのリポジトリーの一覧をインポートすることもできます。" | ||
|
||
#, fuzzy, python-brace-format | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "<unused singular (hash=82d03d589b58d2a8c99d043ba5f91b84)>" | ||
msgid_plural "The summary can't be more than {n} characters long." | ||
msgstr[0] "要約は {n} 文字よりも長くなります。." | ||
msgstr[0] "要約は {n} 文字以下にする必要があります。" | ||
|
||
#, fuzzy, python-brace-format | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "<unused singular (hash=e77fbb49c028c11bb9d859698c4a5363)>" | ||
msgid_plural "The full description must be at least {n} characters long." | ||
msgstr[0] "完全な説明は、少なくとも{n}文字の長さでなければなりません。." | ||
msgstr[0] "詳細な説明は、少なくとも{n}文字以上でなければなりません。" | ||
|
||
#, fuzzy, python-brace-format | ||
msgid "<unused singular (hash=df724b624e486f3c07109838b9a4b3f0)>" | ||
msgid_plural "The full description can't be more than {n} characters long." | ||
msgstr[0] "{n} 文字数が長くても構いません。." | ||
msgstr[0] "完全な説明は {n} 文字を超えることはできません。" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "The full description can't be identical to the summary." | ||
msgstr "完全な記述は要約と同一であることができません。." | ||
msgstr "詳細な説明と概要を同一にすることはできません。" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "The summary can't be only your name." | ||
msgstr "要約はあなたの名前だけではありません。." | ||
msgstr "概要はあなたの名前だけではできません。" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "The description can't be only your name." | ||
msgstr "説明は名前だけではありません。." | ||
msgstr "説明は名前だけではできません。" | ||
|
||
msgid "This is a preview." | ||
msgstr "これはプレビューです。" | ||
|
@@ -3241,17 +3238,14 @@ msgstr "あなたはどのチームにも所属していません。" | |
msgid "{username} isn't a member of any team." | ||
msgstr "{username}さんはどのチームにも所属していません。" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "The payment account has been successfully disconnected." | ||
msgstr "決済口座が正常に切断されました。." | ||
msgstr "決済口座を正常に切断しました。" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "This payment account is no longer accessible. It is now disconnected." | ||
msgstr "この決済口座はアクセスできません。 今は切断されます。." | ||
msgstr "この決済口座はもうアクセスできません。 そのため切断されます。" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "The data has been successfully refreshed." | ||
msgstr "データを正常に更新しました。." | ||
msgstr "データを正常に更新しました。" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "You have to {link_open}confirm your email address{link_close} before you can start to receive donations." | ||
|
@@ -4034,9 +4028,9 @@ msgid "<unused singular (hash=4cf42af35c271573d64f577e06447211)>" | |
msgid_plural "Donors can choose between up to {n} currencies, depending on the preferences of the recipient and the capabilities of the underlying payment processor." | ||
msgstr[0] "寄付者は、受取人の選択、また、決済サービスの機能に応じて、最大{n}個の通貨から選択できます。" | ||
|
||
#, fuzzy, python-brace-format | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Donations can only be received in territories where at least one supported payment processor is available. The currently supported payment processors are {Stripe} and {PayPal}. Some features are only available through Stripe, so Liberapay is fully available to creators in territories supported by Stripe, and partially available in territories only supported by PayPal." | ||
msgstr "寄付は、少なくとも1つのサポートされた決済プロセッサが利用可能な地域のみで受けることができます。 現在サポートしている決済プロセッサは {Stripe} と {PayPal} です。 一部の機能はStripeでしか利用できないので、LiberapayはStripeがサポートする地域のクリエイターに完全に利用でき、一部はPayPalがサポートしている地域のみで利用できます。." | ||
msgstr "寄付は、少なくとも1つのサポートされた決済処理業者が利用可能な地域のみで受けることができます。 現在サポートしている決済処理業者は {Stripe} と {PayPal} です。 一部の機能はStripeでしか利用できないので、LiberapayはStripeがサポートする地域のクリエイターに完全に利用でき、一部はPayPalがサポートしている地域のみで利用できます。" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "<unused singular (hash=15422027494f4dee6eed143ece78c0ce)>" | ||
|
@@ -4046,7 +4040,7 @@ msgstr[0] "Liberapayは、{n}個の国・領土のクリエイターが完全に | |
#, fuzzy, python-brace-format | ||
msgid "<unused singular (hash=853969b22957acb45a26404e37a3ef82)>" | ||
msgid_plural "Liberapay is partially available to creators in {n} territories:" | ||
msgstr[0] "Liberapay は {n} のクリエイターに部分的に利用できます。" | ||
msgstr[0] "Liberapay は {n} 地域のクリエイターに部分的にご利用いただけます。" | ||
|
||
msgid "What is Liberapay?" | ||
msgstr "Liberapayとは?" | ||
|
@@ -4485,11 +4479,11 @@ msgstr "他のプラットフォームでも探すことができます。" | |
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "This page lists Liberapay users who are hoping to receive their first donations." | ||
msgstr "このページは、初めての寄付を希望するLiberapayユーザーのリストです。" | ||
msgstr "このページには、最初の寄付の受け取りを希望するLiberapayユーザーがリストされています。" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Despite our efforts, some of the listed profiles may be spam or fraud." | ||
msgstr "私たちの努力にもかかわらず、掲載されているプロフィールの中にはスパムや詐欺の可能性があります。" | ||
msgstr "私たちの努力にもかかわらず、リストされたプロファイルの一部はスパムまたは詐欺である可能性があります。" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Profiles only start appearing in the list 72 hours after they're created." | ||
|
@@ -4501,7 +4495,7 @@ msgstr "Liberapayを通じて寄付を受ける人々やプロジェクト。" | |
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Explore Recipients" | ||
msgstr "受賞者について" | ||
msgstr "受取人を見る" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Users who are hoping to receive their first donations through Liberapay." | ||
|