Skip to content

Commit

Permalink
merge translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Changaco committed Oct 19, 2023
2 parents 6126864 + bc9e6b3 commit 61b9bc5
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 33 additions and 55 deletions.
5 changes: 0 additions & 5 deletions i18n/core/el.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4602,23 +4602,18 @@ msgstr "Εξερευνήστε Κοινωνικά Δίκτυα"
msgid "The top {0} individuals on Liberapay are:"
msgstr "Τα κορυφαία {0} άτομα στο Liberapay είναι:"

#, fuzzy
msgid "Sort by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"

#, fuzzy
msgid "income"
msgstr "εισόδημα"

#, fuzzy
msgid "creation date"
msgstr "ημερομηνία δημιουργίας"

#, fuzzy
msgid "sort order"
msgstr "σειρά ταξινόμησης"

#, fuzzy
msgid "in descending order"
msgstr "με φθίνουσα σειρά"

Expand Down
20 changes: 8 additions & 12 deletions i18n/core/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Hai raggiunto il numero massimo di indirizzi e-mail permessi."

#, python-brace-format
msgid "'{0}' is not a valid email address."
msgstr "{0} non è un indirizzo e-mail valido."
msgstr "'{0}' non è un indirizzo e-mail valido."

#, python-brace-format
msgid "{0} is not a valid domain name."
Expand Down Expand Up @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "{0} è collegato al conto di una squadra. Non è possibile effettuare l'

#, python-brace-format
msgid "\"{0}\" is not a valid email address."
msgstr "{0} non è un indirizzo e-mail valido."
msgstr "\"{0}\" non è un indirizzo e-mail valido."

msgid "Your email address is now verified."
msgstr "Il tuo indirizzo e-mail è stato verificato."
Expand Down Expand Up @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profilo"

msgid "Giving"
msgstr "Donazioni"
msgstr "Donazione"

msgid "Payment Instruments"
msgstr "Strumenti di pagamento"
Expand Down Expand Up @@ -2171,8 +2171,8 @@ msgstr "Possiamo anche importare un elenco di repository per le tue squadre:"
#, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=82d03d589b58d2a8c99d043ba5f91b84)>"
msgid_plural "The summary can't be more than {n} characters long."
msgstr[0] "Il riassunto non può essere più lungo di {n} carattere."
msgstr[1] "Il riassunto non può essere più lungo di {n} caratteri."
msgstr[0] "La sintesi non può essere più lunga di {n} carattere."
msgstr[1] "La sintesi non può essere più lunga di {n} caratteri."

#, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=e77fbb49c028c11bb9d859698c4a5363)>"
Expand Down Expand Up @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgid "Switch to another language:"
msgstr "Passa ad un'altra lingua:"

msgid "Explore teams"
msgstr "Esplora le squadre"
msgstr "Esplora le Squadre"

msgid "About teams"
msgstr "A proposito delle squadre"
Expand Down Expand Up @@ -4535,16 +4535,14 @@ msgstr[1] "Questi sono i {n} utenti Liberapay che hanno collegato il proprio pro
msgid "Explore other platforms:"
msgstr "Esplora altre piattaforme:"

#, fuzzy
msgid "Hopefuls"
msgstr "Speranze"

msgid "This page lists Liberapay users who are hoping to receive their first donations."
msgstr "Questa pagina elenca gli utenti di Liberapay che sperano di ricevere le prime donazioni."

#, fuzzy
msgid "Despite our efforts, some of the listed profiles may be spam or fraud."
msgstr "Nonostante i nostri sforzi, alcuni dei profili elencati potrebbero essere spam o frodi."
msgstr "Nonostante i nostri sforzi, alcuni dei profili elencati potrebbero essere spam o fraudolenti."

msgid "Profiles only start appearing in the list 72 hours after they're created."
msgstr "I profili iniziano a comparire nell'elenco solo 72 ore dopo la loro creazione."
Expand All @@ -4556,7 +4554,7 @@ msgid "A team is a group of users working on a specific project."
msgstr "Una squadra è un gruppo di utenti che lavorano su un progetto specifico."

msgid "Explore Teams"
msgstr "Esplora le squadre"
msgstr "Esplora le Squadre"

msgid "Great nonprofits and companies trying to improve the world."
msgstr "Grandi no-profit e aziende che cercano di migliorare il mondo in cui viviamo."
Expand Down Expand Up @@ -4635,7 +4633,6 @@ msgstr "Hai in mente qualcuno?"
msgid "We can help you find pledgees if you connect your accounts:"
msgstr "Possiamo aiutarti a trovare impegni a donare se associ i tuoi profili:"

#, fuzzy
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatari"

Expand Down Expand Up @@ -4679,7 +4676,6 @@ msgstr "Preferiti"
msgid "stars count"
msgstr "numero di preferiti"

#, fuzzy
msgid "connection date"
msgstr "data di connessione"

Expand Down
63 changes: 25 additions & 38 deletions i18n/core/uk.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4594,24 +4594,20 @@ msgstr[2] "Ось {n} користувачів Liberapay, які під'єдна
msgid "Explore other platforms:"
msgstr "Перелік інших платформ:"

#, fuzzy
msgid "Hopefuls"
msgstr "Сподіваюсь."
msgstr "Ви можете їх підтримати"

#, fuzzy
msgid "This page lists Liberapay users who are hoping to receive their first donations."
msgstr "На цій сторінці перераховані користувачі Liberapay, які сподіваються отримати свої перші пожертви."
msgstr "На цій сторінці перелічені користувачі Liberapay, які сподіваються отримати свої перші внески."

#, fuzzy
msgid "Despite our efforts, some of the listed profiles may be spam or fraud."
msgstr "Незважаючи на наші зусилля, деякі з перелічених профілів можуть бути спамом або шахрайством."
msgstr "Попри наші зусилля, деякі з перелічених профілів можуть бути спамом або шахрайством."

#, fuzzy
msgid "Profiles only start appearing in the list 72 hours after they're created."
msgstr "Профілі починають з'являтися у списку лише через 72 години після їх створення."
msgstr "Профілі починають з'являтися у списку лише за 72 години після їх створення."

msgid "Liberapay provides several ways of finding great people to donate to:"
msgstr "В Liberapay є кілька способів знайти гідних людей, щоб зробити допомогти їм:"
msgstr "У Liberapay є кілька способів знайти гідних людей, яких можна підтримати:"

msgid "A team is a group of users working on a specific project."
msgstr "Команда — це група користувачів, що працює над конкретним проєктом."
Expand Down Expand Up @@ -4656,27 +4652,21 @@ msgstr "Перелік суспільних мереж"
msgid "The top {0} individuals on Liberapay are:"
msgstr "{0} найпопулярніших приватних осіб в Liberapay:"

#, fuzzy
msgid "Sort by"
msgstr "Сортувати за"

#, fuzzy
msgid "income"
msgstr "дохід"
msgstr "надходженнями"

#, fuzzy
msgid "creation date"
msgstr "дата створення"
msgstr "датою створення"

#, fuzzy
msgid "sort order"
msgstr "порядок сортування"

#, fuzzy
msgid "in descending order"
msgstr "у порядку спадання"

#, fuzzy
msgid "in ascending order"
msgstr "у порядку зростання"

Expand All @@ -4702,37 +4692,36 @@ msgstr "У вас є хто-небудь на думці?"
msgid "We can help you find pledgees if you connect your accounts:"
msgstr "Ми можемо допомогти знайти тих, кому ви бажаєте допомагати, якщо ви під'єднаєте ваші облікові записи:"

#, fuzzy
msgid "Recipients"
msgstr "Одержувачі"

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "The individual receiving the most money through Liberapay is:"
msgid_plural "The {n} individuals receiving the most money through Liberapay are:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] "Найбільше грошей через Liberapay отримують {n}:"
msgstr[0] "Найбільше грошей через Liberapay отримує фізична особа:"
msgstr[1] "Найбільше грошей через Liberapay отримують {n} фізичні особи:"
msgstr[2] "Найбільше грошей через Liberapay отримують {n} фізичних осіб:"

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "The organization receiving the most money through Liberapay is:"
msgid_plural "The {n} organizations receiving the most money through Liberapay are:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] "Найбільше грошей через Liberapay отримують організації {n}:"
msgstr[0] "Найбільше грошей через Liberapay отримує організація:"
msgstr[1] "Найбільше грошей через Liberapay отримують {n} організації:"
msgstr[2] "Найбільше грошей через Liberapay отримують {n} організацій:"

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "The team receiving the most money through Liberapay is:"
msgid_plural "The {n} teams receiving the most money through Liberapay are:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] "Найбільше грошей через Liberapay отримали команди {n}:"
msgstr[0] "Найбільше грошей через Liberapay отримує команда:"
msgstr[1] "Найбільше грошей через Liberapay отримують {n} команди:"
msgstr[2] "Найбільше грошей через Liberapay отримують {n} команд:"

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "The Liberapay account receiving the most money is:"
msgid_plural "The {n} Liberapay accounts receiving the most money are:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] "Найбільше грошей отримують рахунки {n} Liberapay:"
msgstr[0] "Найбільше грошей через Liberapay отримує обліковий запис:"
msgstr[1] "Найбільше грошей через Liberapay отримують {n} облікові записи:"
msgstr[2] "Найбільше грошей через Liberapay отримують {n} облікових записів:"

#, python-brace-format
msgid "The most popular repository currently linked to a Liberapay account is:"
Expand All @@ -4748,13 +4737,11 @@ msgstr "від {author_name}"
msgid "Stars"
msgstr "Вибране"

#, fuzzy
msgid "stars count"
msgstr "зірки рахуються"
msgstr "кількість зірок"

#, fuzzy
msgid "connection date"
msgstr "дата підключення"
msgstr "дата під'єднання"

msgid "Browse your favorite repositories"
msgstr "Перегляд вибраних репозиторіїв"
Expand Down

0 comments on commit 61b9bc5

Please sign in to comment.