Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Hungarian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 61.9% (919 of 1483 strings)
  • Loading branch information
mdvhimself authored and weblate committed Mar 21, 2024
1 parent b516832 commit 5753071
Showing 1 changed file with 26 additions and 40 deletions.
66 changes: 26 additions & 40 deletions i18n/core/hu.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,12 +1,14 @@

msgid ""
msgstr ""
"Language-Team: Hungarian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/liberapay/core/hu/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-14 02:01+0000\n"
"Last-Translator: H Tamás <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/liberapay/core/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"

#, python-brace-format
Expand Down Expand Up @@ -1194,23 +1196,20 @@ msgstr "Mehet"
msgid "The log-in has been cancelled. You can close this page."
msgstr "A bejelentkezés törlölve lett. Ezt az oldalt bezárhatja."

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "You are about to log in as {identifier}. Please click a button below to confirm or cancel."
msgstr "Ön a {identifier} címen fog bejelentkezni. Kérjük, kattintson az alábbi gombra a megerősítéshez vagy a törléshez."
msgstr "Ön a {identifier} néven kíván bejelentkezni. Kérjük, kattintson az alábbi gombra a megerősítéshez vagy a törléshez."

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Log in as {identifier}"
msgstr "Jelentkezzen be {identifier}"
msgstr "Bejelentkezés mint {identifier}"

#, fuzzy
msgid "You seem to be using an obsolete browser, as a result this website may not work properly. We recommend using a recent version of a mainstream browser."
msgstr "Úgy tűnik, elavult böngészőt használ, ezért előfordulhat, hogy ez a weboldal nem működik megfelelően. Javasoljuk, hogy egy aktuális böngésző újabb verzióját használja."
msgstr "Úgy tűnik, elavult böngészőt használ, ezért előfordulhat, hogy ez a weboldal nem működik megfelelően. Javasoljuk, hogy egy népszerű böngésző újabb verzióját használja."

#, fuzzy
msgid "Ignore this warning"
msgstr "Ne vegye figyelembe ezt a figyelmeztetést"

#, fuzzy
msgid "Please input your password to confirm this action:"
msgstr "Kérjük, adja meg jelszavát a művelet megerősítéséhez:"

Expand Down Expand Up @@ -1249,7 +1248,6 @@ msgstr "Ha valamilyen ritka böngészőt használ, és nem történik semmi, akk
msgid "Retry"
msgstr "Próbálja újra"

#, fuzzy
msgid "Other amount"
msgstr "Egyéb összeg"

Expand Down Expand Up @@ -1290,7 +1288,6 @@ msgstr "Feketelista megkerülése és újrapróbálkozás"
msgid "Alternatively, you can try a different email address:"
msgstr "Másik lehetőségként megpróbálhat egy másik e-mail címet:"

#, fuzzy
msgid "Reauthentication required"
msgstr "Újbóli hitelesítés szükséges"

Expand Down Expand Up @@ -1330,13 +1327,13 @@ msgstr "Jogi információk"
msgid "Switch to another language"
msgstr "Nyelv átváltása"

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "({x_percent} not yet translated)"
msgstr "({x_percent} még nem fordították le)"
msgstr "({x_percent} még nem került lefordításra)"

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "({x_percent} machine translated)"
msgstr "({x_percent} gépi fordítás)"
msgstr "({x_percent} géppel fordított)"

msgid "Help us translate Liberapay"
msgstr "Kérjük segítsen a Liberapay lefordításában"
Expand Down Expand Up @@ -1393,7 +1390,6 @@ msgstr "Kijelentkezés"
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"

#, fuzzy
msgid "Liberapay logo"
msgstr "Liberapay logó"

Expand Down Expand Up @@ -1437,11 +1433,9 @@ msgstr "Küldtünk Önnek egy egyszer használható hivatkozást a bejelentkezé
msgid "You're still not logged in as {0}."
msgstr "Ön még mindig nem jelentkezett be mint {0}."

#, fuzzy
msgid "Please fill in your password to authenticate yourself:"
msgstr "Kérjük, adja meg jelszavát a hitelesítéshez:"

#, fuzzy
msgid "Or log in via email if you've lost your password:"
msgstr "Vagy jelentkezzen be e-mailben, ha elvesztette jelszavát:"

Expand All @@ -1461,11 +1455,9 @@ msgstr "Ha {bold}elfelejtette a jelszavát{bold_end}, vagy a fiókjának egyált
msgid "Save"
msgstr "Mentés"

#, fuzzy
msgid "If you need to change the password of your Liberapay account, you can do so below. To be secure, the password of your account should be randomly generated and not used anywhere else. We strongly recommend the use of a password manager."
msgstr "Ha meg kell változtatnia a Liberapay-fiókja jelszavát, az alábbiakban megteheti. A biztonság érdekében a fiókja jelszavát véletlenszerűen kell generálni, és sehol máshol nem szabad használni. Erősen javasoljuk egy jelszókezelő használatát."
msgstr "Ha meg kell változtatnia a Liberapay fiókjának jelszavát, az alábbiakban megteheti. A biztonság érdekében a fiókja jelszavát véletlenszerűen kell generálni, és sehol máshol nem szabad használni. Erősen javasoljuk egy jelszókezelő használatát."

#, fuzzy
msgid "Setting a password allows you to log in directly, instead of waiting for a single-use link sent via email. However, we only recommend setting a password if you use a password manager, because in order to be secure the password should be randomly generated and not used anywhere else."
msgstr "A jelszó beállítása lehetővé teszi, hogy közvetlenül bejelentkezzen, ahelyett, hogy egy e-mailben küldött egyszer használatos linkre várna. Jelszó beállítását azonban csak akkor javasoljuk, ha jelszókezelőt használ, mert a biztonság érdekében a jelszót véletlenszerűen kell generálni, és sehol máshol nem szabad használni."

Expand All @@ -1475,28 +1467,24 @@ msgstr "Jelenlegi jelszó"
msgid "New password"
msgstr "Új jelszó"

#, fuzzy
msgid "Unset password"
msgstr "Be nem állított jelszó"

#, python-brace-format
msgid "Maximum length is {0}."
msgstr "A maximális hossz {0}."

#, fuzzy
msgid "2FA"
msgstr "2FA"

#, fuzzy
msgid "Liberapay does not yet support two-factor authentication."
msgstr "A Liberapay még nem támogatja a kétfaktoros hitelesítést."

msgid "Avatar"
msgstr "Profilkép"

#, fuzzy
msgid "Default avatar"
msgstr "Alapértelmezett avatar"
msgstr "Alapértelmezett profilkép"

msgid "Find great people to donate to"
msgstr "Találjon remek embereket akiknek adományozhat"
Expand Down Expand Up @@ -1582,7 +1570,7 @@ msgstr "Szervezet Neve"
msgid "Headquarters Address"
msgstr "Székhely Címe"

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Show the {submenu_label} submenu"
msgstr "A {submenu_label} almenü megjelenítése"

Expand Down Expand Up @@ -1616,7 +1604,6 @@ msgstr "Logók"
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"

#, fuzzy
msgid "Recipients"
msgstr "Címzettek"

Expand All @@ -1642,9 +1629,8 @@ msgstr "Pénznemek"
msgid "Goal"
msgstr "Cél"

#, fuzzy
msgid "Descriptions"
msgstr "Leírás"
msgstr "Leírások"

msgid "Linked Accounts"
msgstr "Összekapcsolt fiókok"
Expand Down Expand Up @@ -1677,9 +1663,9 @@ msgstr "Nézet"
msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible."
msgstr "{username} még nem állított be semmilyen fizetési módot, így az Ön támogatása jelenleg nem feldolgozható. Értesíteni fogjuk Önt, amikor a fizetés lehetségessé válik."

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a Euro bank account (for donations in Euro only)."
msgstr "Az adományokat a {username} címre hitelkártyával vagy bankkártyával ({list_of_card_brands}), illetve euróban vezetett bankszámláról történő közvetlen terheléssel (csak euróban történő adományozás esetén) lehet befizetni."
msgstr "Az adományokat {username} felhasználó számára hitelkártyával vagy bankkártyával ({list_of_card_brands}), illetve euróban vezetett bankszámláról történő közvetlen terheléssel (csak euróban történő adományozás esetén) lehet befizetni."

#, python-brace-format
msgid "Donations to {username} are processed through PayPal."
Expand Down Expand Up @@ -1922,7 +1908,7 @@ msgstr "Közadakozás"
msgid "Everybody will be able to see that you support {username}."
msgstr "Mindenki láthatja, hogy Ön a {username} honlapot támogatja."

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "{username} hasn't yet specified whether they want to see who their patrons are, so your donation will be secret."
msgstr "{username} még nem határozta meg, hogy látni akarja-e, kik a támogatói, így az adománya titkos marad."

Expand All @@ -1946,17 +1932,17 @@ msgstr "Adományozás {0}-nak a Liberapay-en"
msgid "Support {username}'s work with a recurrent donation."
msgstr "Támogassa {username} munkáját ismétlődő adományozással."

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "{username} currently doesn't accept donations. You can pledge to them, but you can't actually send them money."
msgstr "{username} jelenleg nem fogad el adományokat. Felajánlást tehetsz nekik, de pénzt nem tudsz nekik küldeni."
msgstr "{username} jelenleg nem fogad el adományokat. Felajánlást tehet számára, de pénzt nem tud neki küldeni."

msgid "This account is temporarily suspended, donations to it will not be processed."
msgstr "Ez a fiók jelenleg fel van függesztve, így az adományozás is szünetel."

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "{username} currently has {n} patron ready to support them."
msgid_plural "{username} currently has {n} patrons ready to support them."
msgstr[0] "{username} jelenleg a {n} mecénás készen áll a támogatásukra."
msgstr[0] "{username} jelenleg {n} számú mecénással rendelkezik."

#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{username} currently receives {income_amount} per week. They have reached their funding goal ({goal_amount} per week), but your donation would still help them."
Expand Down

0 comments on commit 5753071

Please sign in to comment.