Skip to content

Commit

Permalink
update translation catalogs
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Changaco committed May 7, 2024
1 parent 6c8e9b3 commit 208ce24
Show file tree
Hide file tree
Showing 37 changed files with 1,274 additions and 534 deletions.
50 changes: 35 additions & 15 deletions i18n/core/ar.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"

#, python-brace-format
msgid "The translation of this page from English is not yet complete. {link_start}You can contribute{link_end}."
Expand Down Expand Up @@ -1142,6 +1142,13 @@ msgstr "لا يمكن معالجة هذه الدفعة لأن حساب المس
msgid "Your donation to {recipient} cannot be processed right now because the account of the beneficiary isn't ready to receive money."
msgstr "لا يمكن معالجة تبرعك لـ {recipient} الآن لأن حساب المستفيد ليس جاهزًا لتلقي الأموال."

#, python-brace-format
msgid "{username} does not accept donations from {country}."
msgstr ""

msgid "The processing of your payment has failed because our software was unable to determine which country the money would come from. This isn't supposed to happen."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You've already changed your main currency recently, please retry later (e.g. in a week) or contact [email protected]."
msgstr "لقد قمت بالفعل بتغيير عملتك الرئيسية مؤخرًا ، يرجى إعادة المحاولة لاحقًا (على سبيل المثال في غضون أسبوع) أو التواصل مع [email protected]."
Expand Down Expand Up @@ -1868,6 +1875,9 @@ msgstr "الإسم"
msgid "Currencies"
msgstr "العملات"

msgid "Countries"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Goal"
msgstr "هدف"
Expand Down Expand Up @@ -2063,6 +2073,10 @@ msgstr "سيتم استهلاك الدخل غير المستخدم في الأس
msgid "Leftover"
msgstr "بقايا"

#, python-brace-format
msgid "It looks like you are in {country}. {username} does not accept donations coming from that country."
msgstr ""

#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Your current donation to {name} is in {currency}, but they now only accept donations in {accepted_currency}. You can convert your donation to that currency, or discontinue it."
msgstr "تبرعك الحالي لـ {name} موجود في {currency} ، لكنهم الآن يقبلون التبرعات في {accepted_currency} فقط. يمكنك تحويل تبرعك إلى تلك العملة ، أو إيقافه."
Expand Down Expand Up @@ -2364,6 +2378,16 @@ msgstr "غادر"
msgid "Explore communities"
msgstr "استكشاف المجتمعات"

#, fuzzy
msgid "You have to check at least one box."
msgstr "يجب عليك تحديد مربع واحد على الأقل."

msgid "Which countries should your donors be allowed to send you money from?"
msgstr ""

msgid "We recommend limiting the origins of donations only if you are required to by law."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "The submitted settings are incoherent."
msgstr "الإعدادات المقدمة غير متماسكة."
Expand Down Expand Up @@ -3037,8 +3061,12 @@ msgid "Failure"
msgstr "بالفشل"

#, fuzzy, python-brace-format
msgid "The payment processor {name} returned an error: “{error_message}”."
msgstr "أرجع معالج الدفع {name} خطأ: \"{error_message}\"."
msgid "PayPal status code: {0}"
msgstr "رمز حالة PayPal: {0}"

#, fuzzy, python-brace-format
msgid "error message: {0}"
msgstr "رسالة الخطأ: {0}"

#, fuzzy
msgid "The payment has been initiated."
Expand Down Expand Up @@ -3082,6 +3110,10 @@ msgstr "يكشف PayPal عن اسمك وعنوان بريدك الإلكترون
msgid "Initiate the payment"
msgstr "ابدأ الدفع"

#, fuzzy, python-brace-format
msgid "The payment processor {name} returned an error: “{error_message}”."
msgstr "أرجع معالج الدفع {name} خطأ: \"{error_message}\"."

#, fuzzy
msgid "The payment instrument is invalid, please select or add another one."
msgstr "وسيلة الدفع غير صالحة ، يرجى تحديد أو إضافة وسيلة أخرى."
Expand Down Expand Up @@ -3627,10 +3659,6 @@ msgstr "تكلفة"
msgid "This payment is awaiting to be manually checked by Liberapay staff for signs of fraud."
msgstr "هذه الدفعة في انتظار فحصها يدويًا من قبل موظفي Liberapay بحثًا عن علامات الاحتيال."

#, fuzzy, python-brace-format
msgid "error message: {0}"
msgstr "رسالة الخطأ: {0}"

#, fuzzy
msgid "hidden"
msgstr "مخفي"
Expand Down Expand Up @@ -3687,10 +3715,6 @@ msgstr "تبرع سري لـ {recipient_name} لدورهم في فريق {team_n
msgid "This payment must be manually approved by the recipient through {provider}'s website."
msgstr "يجب أن يوافق المستلم على هذه الدفعة يدويًا من خلال موقع ويب {provider}."

#, fuzzy, python-brace-format
msgid "PayPal status code: {0}"
msgstr "رمز حالة PayPal: {0}"

#, fuzzy
msgid "The payer's account is suspended due to a suspicion of fraud or other unauthorized action."
msgstr "يتم تعليق حساب الدافع بسبب الاشتباه في وجود احتيال أو إجراء آخر غير مصرح به."
Expand Down Expand Up @@ -3802,10 +3826,6 @@ msgstr "لا توجد إخطارات لعرضها."
msgid "Next Page →"
msgstr "الصفحة التالية →"

#, fuzzy
msgid "You have to check at least one box."
msgstr "يجب عليك تحديد مربع واحد على الأقل."

#, fuzzy, python-brace-format
msgid "You have {n} active patron giving you {money_amount} per week."
msgid_plural "You have {n} active patrons giving you a total of {money_amount} per week."
Expand Down
48 changes: 34 additions & 14 deletions i18n/core/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"

#, python-brace-format
msgid "The translation of this page from English is not yet complete. {link_start}You can contribute{link_end}."
Expand Down Expand Up @@ -1048,6 +1048,13 @@ msgstr "No s'ha pogut processar aquest pagament perquè el compte del destinatar
msgid "Your donation to {recipient} cannot be processed right now because the account of the beneficiary isn't ready to receive money."
msgstr "El vostre donatiu a {recipient} no es pot processar correctament perquè el compte del beneficiari no està preparat per a rebre diners."

#, python-brace-format
msgid "{username} does not accept donations from {country}."
msgstr ""

msgid "The processing of your payment has failed because our software was unable to determine which country the money would come from. This isn't supposed to happen."
msgstr ""

msgid "You've already changed your main currency recently, please retry later (e.g. in a week) or contact [email protected]."
msgstr "Ja heu canviat la divisa principal recentment. Torneu a intentar més tard (p. ex. en una setmana) o contacteu amb [email protected]."

Expand Down Expand Up @@ -1653,6 +1660,9 @@ msgstr "Nom"
msgid "Currencies"
msgstr "Divises"

msgid "Countries"
msgstr ""

msgid "Goal"
msgstr "Objectiu"

Expand Down Expand Up @@ -1821,6 +1831,10 @@ msgstr "Els ingressos no usats es gastaran en les setmanes següents, no s'acumu
msgid "Leftover"
msgstr "Romanent"

#, python-brace-format
msgid "It looks like you are in {country}. {username} does not accept donations coming from that country."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "Your current donation to {name} is in {currency}, but they now only accept donations in {accepted_currency}. You can convert your donation to that currency, or discontinue it."
msgstr "El vostre donatiu actual a {name} és en {currency}, però ara només accepten donatius en {accepted_currency}. Podeu convertir el donatiu en aquesta moneda o suspendre'l."
Expand Down Expand Up @@ -2075,6 +2089,15 @@ msgstr "Surt"
msgid "Explore communities"
msgstr "Explora les comunitats"

msgid "You have to check at least one box."
msgstr "Heu de marcar almenys una casella."

msgid "Which countries should your donors be allowed to send you money from?"
msgstr ""

msgid "We recommend limiting the origins of donations only if you are required to by law."
msgstr ""

msgid "The submitted settings are incoherent."
msgstr "La configuració enviada no és coherent."

Expand Down Expand Up @@ -2603,8 +2626,12 @@ msgid "Failure"
msgstr "Fracàs"

#, python-brace-format
msgid "The payment processor {name} returned an error: “{error_message}”."
msgstr "El processador de pagaments {name} ha retornat un error: «{error_message}»."
msgid "PayPal status code: {0}"
msgstr "Codi d'estat de PayPal: {0}"

#, python-brace-format
msgid "error message: {0}"
msgstr "missatge d'error: {0}"

msgid "The payment has been initiated."
msgstr "El pagament s'ha iniciat."
Expand Down Expand Up @@ -2638,6 +2665,10 @@ msgstr "PayPal revela el vostre nom i adreça de correu al destinatari."
msgid "Initiate the payment"
msgstr "Inicia el pagament"

#, python-brace-format
msgid "The payment processor {name} returned an error: “{error_message}”."
msgstr "El processador de pagaments {name} ha retornat un error: «{error_message}»."

msgid "The payment instrument is invalid, please select or add another one."
msgstr "L'instrument de pagament no és vàlid, seleccioneu o afegiu-les un altre."

Expand Down Expand Up @@ -3084,10 +3115,6 @@ msgstr "càrrec"
msgid "This payment is awaiting to be manually checked by Liberapay staff for signs of fraud."
msgstr "Aquest pagament està a l'espera que el personal de Liberapay comprovi manualment si hi ha indicis de frau."

#, python-brace-format
msgid "error message: {0}"
msgstr "missatge d'error: {0}"

msgid "hidden"
msgstr "ocult"

Expand Down Expand Up @@ -3142,10 +3169,6 @@ msgstr "donatiu secret a {recipient_name} pel seu rol en l'equip {team_name}"
msgid "This payment must be manually approved by the recipient through {provider}'s website."
msgstr "Cal que el destinatari aprovi manualment aquest apagament a través del lloc web de {provider}."

#, python-brace-format
msgid "PayPal status code: {0}"
msgstr "Codi d'estat de PayPal: {0}"

msgid "The payer's account is suspended due to a suspicion of fraud or other unauthorized action."
msgstr "El compte del pagador és suspés a causa d'una sospita de frau o d'una altra acció no autoritzada."

Expand Down Expand Up @@ -3236,9 +3259,6 @@ msgstr "No hi ha cap notificació per llegir."
msgid "Next Page →"
msgstr "Pàgina següent →"

msgid "You have to check at least one box."
msgstr "Heu de marcar almenys una casella."

#, python-brace-format
msgid "You have {n} active patron giving you {money_amount} per week."
msgid_plural "You have {n} active patrons giving you a total of {money_amount} per week."
Expand Down
48 changes: 34 additions & 14 deletions i18n/core/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"

#, python-brace-format
msgid "The translation of this page from English is not yet complete. {link_start}You can contribute{link_end}."
Expand Down Expand Up @@ -1058,6 +1058,13 @@ msgstr "Tuto platbu nelze zpracovat, protože účet příjemce je v současné
msgid "Your donation to {recipient} cannot be processed right now because the account of the beneficiary isn't ready to receive money."
msgstr "Váš dar pro {recipient} nelze nyní zpracovat, protože účet příjemce není připraven na příjem peněz."

#, python-brace-format
msgid "{username} does not accept donations from {country}."
msgstr ""

msgid "The processing of your payment has failed because our software was unable to determine which country the money would come from. This isn't supposed to happen."
msgstr ""

msgid "You've already changed your main currency recently, please retry later (e.g. in a week) or contact [email protected]."
msgstr "Hlavní měnu jste již nedávno změnili, zkuste to prosím později (např. za týden) nebo kontaktujte [email protected]."

Expand Down Expand Up @@ -1668,6 +1675,9 @@ msgstr "Jméno"
msgid "Currencies"
msgstr "Měny"

msgid "Countries"
msgstr ""

msgid "Goal"
msgstr "Cíl"

Expand Down Expand Up @@ -1835,6 +1845,10 @@ msgstr "Nevyužité příjmy se spotřebují v následujících týdnech, na tý
msgid "Leftover"
msgstr "Přebytek"

#, python-brace-format
msgid "It looks like you are in {country}. {username} does not accept donations coming from that country."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "Your current donation to {name} is in {currency}, but they now only accept donations in {accepted_currency}. You can convert your donation to that currency, or discontinue it."
msgstr "Váš současný příspěvek pro {name} je v {currency}, ale nyní přijímají dary pouze v {accepted_currency}. Svůj příspěvek můžete převést na tuto měnu, nebo jej přestat poskytovat."
Expand Down Expand Up @@ -2092,6 +2106,15 @@ msgstr "Opustit"
msgid "Explore communities"
msgstr "Procházet společenství"

msgid "You have to check at least one box."
msgstr "Musíte zaškrtnout alespoň jedno políčko."

msgid "Which countries should your donors be allowed to send you money from?"
msgstr ""

msgid "We recommend limiting the origins of donations only if you are required to by law."
msgstr ""

msgid "The submitted settings are incoherent."
msgstr "Předložená nastavení jsou nesouvislá."

Expand Down Expand Up @@ -2629,8 +2652,12 @@ msgid "Failure"
msgstr "Chyba"

#, python-brace-format
msgid "The payment processor {name} returned an error: “{error_message}”."
msgstr "Zpracovatel platby {name} vrátil chybu: \"{error_message}\"."
msgid "PayPal status code: {0}"
msgstr "Stavový kód PayPal: {0}"

#, python-brace-format
msgid "error message: {0}"
msgstr "chybová zpráva: {0}"

msgid "The payment has been initiated."
msgstr "Platba byla zahájena."
Expand Down Expand Up @@ -2665,6 +2692,10 @@ msgstr "PayPal prozradí příjemci vaše jméno a e-mailovou adresu."
msgid "Initiate the payment"
msgstr "Zahajte platbu"

#, python-brace-format
msgid "The payment processor {name} returned an error: “{error_message}”."
msgstr "Zpracovatel platby {name} vrátil chybu: \"{error_message}\"."

msgid "The payment instrument is invalid, please select or add another one."
msgstr "Platební prostředek není platný, prosím zvolte nebo vytvořte jiný."

Expand Down Expand Up @@ -3119,10 +3150,6 @@ msgstr "poplatek"
msgid "This payment is awaiting to be manually checked by Liberapay staff for signs of fraud."
msgstr "Tato platba čeká na manuální kontrolu pracovníky Liberapay, zda nevykazuje známky podvodu."

#, python-brace-format
msgid "error message: {0}"
msgstr "chybová zpráva: {0}"

msgid "hidden"
msgstr "skryto"

Expand Down Expand Up @@ -3177,10 +3204,6 @@ msgstr "tajný příspěvek pro {recipient_name} za jeho roli v týmu {team_name
msgid "This payment must be manually approved by the recipient through {provider}'s website."
msgstr "Tuto platbu musí příjemce schválit ručně prostřednictvím webových stránek {provider}."

#, python-brace-format
msgid "PayPal status code: {0}"
msgstr "Stavový kód PayPal: {0}"

msgid "The payer's account is suspended due to a suspicion of fraud or other unauthorized action."
msgstr "Účet plátce je pozastaven z důvodu podezření na podvod nebo jiné neoprávněné jednání."

Expand Down Expand Up @@ -3271,9 +3294,6 @@ msgstr "Žádná oznámení k zobrazení."
msgid "Next Page →"
msgstr "Další stránka →"

msgid "You have to check at least one box."
msgstr "Musíte zaškrtnout alespoň jedno políčko."

#, python-brace-format
msgid "You have {n} active patron giving you {money_amount} per week."
msgid_plural "You have {n} active patrons giving you a total of {money_amount} per week."
Expand Down
Loading

0 comments on commit 208ce24

Please sign in to comment.