Skip to content

Commit

Permalink
merge translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Changaco committed Oct 3, 2023
2 parents 6fb6073 + 938f0e0 commit 12296db
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 246 additions and 260 deletions.
51 changes: 22 additions & 29 deletions i18n/core/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2188,38 +2188,35 @@ msgstr "Můžeme importovat vaše repozitáře z:"
msgid "We can also import lists of repositories for your teams:"
msgstr "Můžeme také importovat seznamy úložišť pro vaše týmy:"

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=82d03d589b58d2a8c99d043ba5f91b84)>"
msgid_plural "The summary can't be more than {n} characters long."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] "Souhrn nemůže být více než {n} postavy dlouho."
msgstr[0] "Délka textu nesmí být delší než {n} znak."
msgstr[1] "Délka textu nesmí být delší než {n} znaky."
msgstr[2] "Délka textu nesmí být delší než {n} znaků."

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=e77fbb49c028c11bb9d859698c4a5363)>"
msgid_plural "The full description must be at least {n} characters long."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] "Úplný popis musí být nejméně {n} znaků."
msgstr[0] "Úplný popis musí mít alespoň {n} znak."
msgstr[1] "Úplný popis musí mít alespoň {n} znaky."
msgstr[2] "Úplný popis musí mít alespoň {n} znaků."

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=df724b624e486f3c07109838b9a4b3f0)>"
msgid_plural "The full description can't be more than {n} characters long."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] "Úplný popis nemůže být více než {n} postavy dlouho."
msgstr[0] "Úplný popis nesmí být delší než {n} znak."
msgstr[1] "Úplný popis nesmí být delší než {n} znaky."
msgstr[2] "Úplný popis nesmí být delší než {n} znaků."

#, fuzzy
msgid "The full description can't be identical to the summary."
msgstr "Úplný popis nelze shodovat."
msgstr "Úplný popis nemůže být totožný se shrnutím."

#, fuzzy
msgid "The summary can't be only your name."
msgstr "Souhrn nemůže být jen vaše jméno."
msgstr "Shrnutí nemůže obsahovat pouze vaše jméno."

#, fuzzy
msgid "The description can't be only your name."
msgstr "Popis nemůže být jen vaše jméno."
msgstr "V popisu nemůže být pouze vaše jméno."

msgid "This is a preview."
msgstr "Toto je pouze náhled."
Expand Down Expand Up @@ -3313,15 +3310,12 @@ msgstr "Nejste členem žádného týmu."
msgid "{username} isn't a member of any team."
msgstr "{username} není členem žádného týmu."

#, fuzzy
msgid "The payment account has been successfully disconnected."
msgstr "Platební účet byl úspěšně odpojen."

#, fuzzy
msgid "This payment account is no longer accessible. It is now disconnected."
msgstr "Tento platební účet není k dispozici. Nyní je odpojeno."
msgstr "Tento platební účet již není přístupný. Nyní je odpojen."

#, fuzzy
msgid "The data has been successfully refreshed."
msgstr "Data byla úspěšně obnovena."

Expand Down Expand Up @@ -4122,9 +4116,9 @@ msgstr[0] "Dárci si mohou vybrat až z {n} měny v závislosti na preferencích
msgstr[1] "Dárci si mohou vybrat až z {n} měn v závislosti na preferencích příjemce a možnostech příslušného zpracovatele plateb."
msgstr[2] "Dárci si mohou vybrat až z {n} měn v závislosti na preferencích příjemce a možnostech příslušného zpracovatele plateb."

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Donations can only be received in territories where at least one supported payment processor is available. The currently supported payment processors are {Stripe} and {PayPal}. Some features are only available through Stripe, so Liberapay is fully available to creators in territories supported by Stripe, and partially available in territories only supported by PayPal."
msgstr "V místech, kde je k dispozici alespoň jeden podporovaný platební procesor. V současné době jsou podporovány platební procesory {Stripe} a {PayPal}. Některé funkce jsou k dispozici pouze prostřednictvím Stripe, takže Liberapay je plně k dispozici pro tvůrce v teritoriích podporovaných Stripe a částečně k dispozici v teritoriích pouze podporovaných PayPal."
msgstr "Příspěvky lze přijímat pouze na územích, kde je k dispozici alespoň jeden podporovaný platební procesor. V současné době jsou podporovány tyto platební procesory: {Stripe} a {PayPal}. Některé funkce jsou dostupné pouze prostřednictvím služby Stripe, takže Liberapay je plně k dispozici tvůrcům na územích podporovaných službou Stripe a částečně na územích podporovaných pouze službou PayPal."

#, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=15422027494f4dee6eed143ece78c0ce)>"
Expand All @@ -4133,12 +4127,12 @@ msgstr[0] "Liberapay je plně k dispozici tvůrcům na {n} území:"
msgstr[1] "Liberapay je plně k dispozici tvůrcům na {n} územích:"
msgstr[2] "Liberapay je plně k dispozici tvůrcům na {n} územích:"

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=853969b22957acb45a26404e37a3ef82)>"
msgid_plural "Liberapay is partially available to creators in {n} territories:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] "Liberapay je částečně k dispozici pro tvůrce v {n} území:"
msgstr[0] "Liberapay je částečně k dispozici tvůrcům na {n} území:"
msgstr[1] "Liberapay je částečně k dispozici tvůrcům na {n} územích:"
msgstr[2] "Liberapay je částečně k dispozici tvůrcům na {n} územích:"

msgid "What is Liberapay?"
msgstr "Co je Liberapay?"
Expand Down Expand Up @@ -5218,7 +5212,6 @@ msgstr[2] "Nalezeny odpovídající repozitáře"
msgid "{username} has a repository named {repo_name} in their {platform} account"
msgstr "{username} má repozitář s názvem {repo_name} na svém účtu {platform}"

#, fuzzy
msgid "Found a matching user description"
msgid_plural "Found matching user descriptions"
msgstr[0] "Nalezeno odpovídající uživatelské prohlášení"
Expand Down
Loading

0 comments on commit 12296db

Please sign in to comment.