-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 41
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 9.9% (590 of 5921 strings) Translation: Fortran programming language/Fortran webpage Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/webpage/pl/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
47 additions
and
4 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Fortran-lang.org website\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 14:47+0530\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 08:00+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 09:00+0000\n" | ||
"Last-Translator: Agnieszka Ziora <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/" | ||
"webpage/pl/>\n" | ||
|
@@ -4642,6 +4642,9 @@ msgid "" | |
" variables with `:=`. To access the content of a variable we use the " | ||
"`$(...)`, note that we have to enclose the variable name in parenthesis." | ||
msgstr "" | ||
"Zauważmy jak deklarujemy zmienne w `make`. Zmienne lokalne powinny być " | ||
"zawsze zadeklarowane poprzez `:=`. Aby zdobyć dostęp do zawartości zmiennej " | ||
"używamy `$(...)`, nazwa zmienniej musi być zawarta w nawiasach." | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:113 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -4650,6 +4653,11 @@ msgid "" | |
"first kind of declaration is wanted, as they are more predictable and do not " | ||
"have a runtime overhead from the recursive expansion." | ||
msgstr "" | ||
"Deklaracja zmiennych zazwyczaj odbywa się za pomocą `:=`, jednak `make` " | ||
"pozwala zarówno na zmienne `=`, jak i na zmienne _rekursywnie rozbudowane_. " | ||
"Zwykle, pierwszy typ deklaracji jest bardziej pożądany, ponieważ jest " | ||
"bardziej przewidywalny i nie mają narzutu czasu wykonania wynikającego z " | ||
"rekurencyjnej rozbudowy." | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:119 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -4660,23 +4668,35 @@ msgid "" | |
"same thing we did before for the rule _all_, note how the value of `$@` is " | ||
"dependent on the rule it is used in." | ||
msgstr "" | ||
"Wprowadziliśmy zależność dla reguły all, a mianowicie zawartość zmiennej " | ||
"`PROG`, zmodyfikowaliśmy również wydruk, a teraz chcemy zobaczyć wszystkie " | ||
"zależności tej reguły, które są przechowywane w zmiennej `$^`. Teraz dla " | ||
"nowej reguły, której nadajemy nazwę po wartości zmiennej `PROG`, która robi " | ||
"to samo, co zrobiliśmy wcześniej dla reguły _all_. Zwróćmy uwagę, jak " | ||
"wartość `$@` jest zależna od reguły, w której jest używana." | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:126 | ||
msgid "Again check by running the `make`, you should see:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ponownie sprawdzamy poprzez wykonanie `make` i powinniśmy zobaczyć:" | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:133 | ||
msgid "" | ||
"The dependency has been correctly resolved and evaluated before performing " | ||
"any action on the rule _all_. Let's run only the second rule: type `make " | ||
"my_prog` and you will only find the first two lines in your terminal." | ||
msgstr "" | ||
"Zależność została poprawnie rozwiązana i określona zanim jakakolwiek akcja " | ||
"na reguły _all_ została wykonana. Teraz wykonajmy tylko drugą regułę: " | ||
"wpiszmy `make my_prog`, a zobaczymy tylko dwa pierwsze wersy w terminalu." | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:138 | ||
msgid "" | ||
"The next step is to perform some real actions with `make`, we take the source" | ||
" code from the previous chapter here and add new rules to our `Makefile`:" | ||
msgstr "" | ||
"Następnym krokiem jest wykonanie prawdziwych akcji z `make`, weźmy kod " | ||
"źródłowy z poprzedniego rozdziału i dodajmy nowe reguły do naszego " | ||
"`Makefile`:" | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:155 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -4689,34 +4709,53 @@ msgid "" | |
"object file, we do not create an executable yet due to the `-c` flag. Note " | ||
"the usage of the `$<` for the first element of the dependencies here." | ||
msgstr "" | ||
"Definiujemy `OBJS`, które jest skrótem od object files (pliki obiektów). " | ||
"Nasz program zależy od `OBJS` i dla każdego pliku obiektu tworzymy regułę, " | ||
"aby stworzyć je z pliku źródłowego. Ostatnia reguła, którą wprowadziliśmy to " | ||
"reguła dopasowania wzorca, `%` jest wspólnym wzorcem dla `tabulate.o` i " | ||
"`tabulate.f90`, który łączy nasz plik obiektu `tabulate.o` z plikiem " | ||
"źródłowym `tabulate.f90`. Mając to ustawione, uruchamiamy nasz kompilator ( " | ||
"`gfortran` ) i tłumaczymy plik źródłowy na plik obiektu, nie tworzymy " | ||
"jeszcze pliku wykonywalnego z powodu flagi `-c`. Zwróćmy uwagę na użycie `$<`" | ||
" dla pierwszego elementu zależności tutaj." | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:166 | ||
msgid "" | ||
"After compiling all the object files we attempt to link the program, we do " | ||
"not use a linker directly, but `gfortran` to produce the executable." | ||
msgstr "" | ||
"Po skompilowaniu wszystkich plików obiektowych próbujemy połączyć program. " | ||
"Nie używamy bezpośredniego linkera, ale `gfortran` do wygenerowania pliku " | ||
"wykonywalnego." | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:169 | ||
msgid "Now we run the build script with `make`:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Teraz uruchamiamy skrypt kompilacji poleceniem `make`:" | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:180 | ||
msgid "" | ||
"We remember that we have dependencies between our source files, therefore we " | ||
"add this dependency explicitly to the `Makefile` with" | ||
msgstr "" | ||
"Pamiętamy, że mamy zależności pomiędzy naszymi plikami źródłowymi, dlatego " | ||
"dodajemy zależność jawnie do pliku `Makefile` za pomocą" | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:187 | ||
msgid "" | ||
"Now we can retry and find that the build is working correctly. The output " | ||
"should look like" | ||
msgstr "" | ||
"Teraz możemy ponowić próbę i zobaczyć, że kompilacja przebiegła pomyślnie. " | ||
"Rezultat powinien być następujący" | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:194 | ||
msgid "" | ||
"You should find _four_ new files in the directory now. Run `my_prog` to make " | ||
"sure everything works as expected. Let's run `make` again:" | ||
msgstr "" | ||
"Powinieneś teraz znaleźć _cztery_ nowe pliki w twoim folderze. Uruchom " | ||
"`my_prog`, aby upewnić się, że wszystko działa zgodnie z oczekiwaniami. " | ||
"Teraz wykonajmy ponownie `make` :" | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:200 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -4725,10 +4764,14 @@ msgid "" | |
"`tabulate.f90` and `functions.f90`. Therefore, the program is already up-to-" | ||
"date with the latest code and no action has to be performed." | ||
msgstr "" | ||
"Korzystając z sygnatur czasowych pliku wykonywalnego `make` udało się nam " | ||
"ustalić, że jest on nowszy niż `tabulate.o` i `functions.o`, które z kolei " | ||
"są nowsze niż `tabulate.f90` i `functions.f90`. Dlatego program jest już " | ||
"aktualny, zawiera najnowszy kod i nie trzeba wykonywać żadnych działań." | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:206 | ||
msgid "In the end, we will have a look at a complete `Makefile`." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Na koniec, spójrzmy na kompletny plik `Makefile`." | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:240 | ||
msgid "" | ||
|