-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 195
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
d429de7
commit ab3ff7e
Showing
34 changed files
with
4,011 additions
and
2,156 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: xdg-desktop-portal main\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 11:13-0300\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 21:02+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 01:42+0300\n" | ||
"Last-Translator: Yuras Shumovich <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Belarusian <[email protected]>\n" | ||
|
@@ -19,167 +19,249 @@ msgstr "" | |
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" | ||
|
||
#: src/background.c:745 | ||
#: src/background.c:822 | ||
#, c-format | ||
msgid "Allow %s to run in the background?" | ||
msgstr "Дазволіць %s выкананне ў фоне?" | ||
|
||
#: src/background.c:749 | ||
#: src/background.c:826 | ||
#, c-format | ||
msgid "%s requests to be started automatically and run in the background." | ||
msgstr "%s хоча атрымаць доступ на аўтаматычны запуск і выкананне ў фоне." | ||
|
||
#: src/background.c:751 | ||
#: src/background.c:828 | ||
#, c-format | ||
msgid "%s requests to run in the background." | ||
msgstr "%s хоча атрымаць доступ на выкананне ў фоне." | ||
|
||
#: src/background.c:752 | ||
#: src/background.c:829 | ||
msgid "" | ||
"The ‘run in background’ permission can be changed at any time from the " | ||
"application settings." | ||
msgstr "" | ||
"Дазвол на «выкананне ў фоне» заўсёды можна змяніць праз налады праграм." | ||
|
||
#: src/background.c:757 | ||
#: src/background.c:834 | ||
msgid "Don't allow" | ||
msgstr "Не дазваляць" | ||
|
||
#: src/background.c:758 src/screenshot.c:238 src/wallpaper.c:182 | ||
#: src/background.c:835 src/screenshot.c:240 src/wallpaper.c:185 | ||
msgid "Allow" | ||
msgstr "Дазволіць" | ||
|
||
#: src/device.c:116 | ||
msgid "Turn On Microphone?" | ||
msgstr "Уключыць мікрафон?" | ||
#: src/camera.c:106 | ||
#, fuzzy, c-format | ||
msgid "Allow %s to Use the Camera?" | ||
msgstr "Дазволіць %s выкананне ў фоне?" | ||
|
||
#: src/device.c:117 | ||
msgid "" | ||
"Access to your microphone can be changed at any time from the privacy " | ||
"settings." | ||
msgstr "Доступ да мікрафона заўсёды можна змяніць праз налады прыватнасці." | ||
#: src/camera.c:107 | ||
#, fuzzy, c-format | ||
msgid "%s wants to access camera devices." | ||
msgstr "%s хоча атрымаць доступ да камеры." | ||
|
||
#: src/camera.c:111 | ||
msgid "Allow app to Use the Camera?" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/device.c:121 | ||
msgid "An application wants to use your microphone." | ||
msgstr "Праграма хоча атрымаць доступ да мікрафона." | ||
#: src/camera.c:112 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "An app wants to access camera devices." | ||
msgstr "Праграма хоча атрымаць доступ да камеры." | ||
|
||
#: src/device.c:123 | ||
#: src/dynamic-launcher.c:122 | ||
#, c-format | ||
msgid "%s wants to use your microphone." | ||
msgstr "%s хоча атрымаць доступ да мікрафона." | ||
msgid "Desktop file id missing .desktop suffix: %s" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/device.c:129 | ||
msgid "Turn On Speakers?" | ||
msgstr "Уключыць дынамікі?" | ||
#: src/dynamic-launcher.c:133 | ||
#, c-format | ||
msgid "Desktop file id is not valid" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/device.c:130 | ||
msgid "" | ||
"Access to your speakers can be changed at any time from the privacy settings." | ||
msgstr "Доступ да дынамікаў заўсёды можна змяніць праз налады прыватнасці." | ||
#: src/dynamic-launcher.c:305 | ||
#, c-format | ||
msgid "Desktop entry given to Install() not a valid key file" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/dynamic-launcher.c:318 | ||
#, c-format | ||
msgid "Desktop entry given to Install() must have only one group" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/device.c:134 | ||
msgid "An application wants to play sound." | ||
msgstr "Праграма хоча атрымаць доступ на прайграванне гуку." | ||
#: src/dynamic-launcher.c:331 | ||
#, c-format | ||
msgid "Desktop entry given to Install() not valid" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/device.c:136 | ||
#: src/dynamic-launcher.c:363 | ||
#, c-format | ||
msgid "%s wants to play sound." | ||
msgstr "%s хоча атрымаць доступ на прайграванне гуку." | ||
msgid "Token given is invalid: %s" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/device.c:142 | ||
msgid "Turn On Camera?" | ||
msgstr "Уключыць камеру?" | ||
#: src/dynamic-launcher.c:407 src/dynamic-launcher.c:831 | ||
#: src/dynamic-launcher.c:880 | ||
#, c-format | ||
msgid "Desktop file exceeds max size (%d): %s" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/device.c:143 | ||
msgid "" | ||
"Access to your camera can be changed at any time from the privacy settings." | ||
msgstr "Доступ да камеры заўсёды можна змяніць праз налады прыватнасці." | ||
#: src/dynamic-launcher.c:564 | ||
#, c-format | ||
msgid "URL given is invalid: %s" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/device.c:147 | ||
msgid "An application wants to use your camera." | ||
msgstr "Праграма хоча атрымаць доступ да камеры." | ||
#: src/dynamic-launcher.c:587 | ||
#, c-format | ||
msgid "Invalid launcher type: %x" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/device.c:149 | ||
#: src/dynamic-launcher.c:594 | ||
#, c-format | ||
msgid "%s wants to use your camera." | ||
msgstr "%s хоча атрымаць доступ да камеры." | ||
msgid "Unsupported launcher type: %x" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/dynamic-launcher.c:656 src/dynamic-launcher.c:725 | ||
msgid "Dynamic launcher icon failed validation" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/location.c:526 | ||
#: src/dynamic-launcher.c:741 | ||
#, c-format | ||
msgid "RequestInstallToken() not allowed for app id %s" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/dynamic-launcher.c:920 | ||
#, c-format | ||
msgid "Desktop file '%s' icon at unrecognized path" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/dynamic-launcher.c:943 | ||
#, c-format | ||
msgid "Desktop file '%s' icon failed to serialize" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/dynamic-launcher.c:982 | ||
#, c-format | ||
msgid "No dynamic launcher exists with id '%s'" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/dynamic-launcher.c:1001 | ||
#, c-format | ||
msgid "Failed to create GDesktopAppInfo for launcher with id '%s'" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/location.c:544 | ||
msgid "Deny Access" | ||
msgstr "Забараніць доступ" | ||
|
||
#: src/location.c:528 | ||
#: src/location.c:546 | ||
msgid "Grant Access" | ||
msgstr "Дазволіць доступ" | ||
|
||
#: src/location.c:546 | ||
#: src/location.c:566 | ||
#, c-format | ||
msgid "Give %s Access to Your Location?" | ||
msgstr "Даць %s доступ да вашага месцазнаходжання?" | ||
|
||
#: src/location.c:551 | ||
#: src/location.c:571 | ||
#, c-format | ||
msgid "%s wants to use your location." | ||
msgstr "%s хоча атрымаць доступ да месцазнаходжання." | ||
|
||
#: src/location.c:559 | ||
#: src/location.c:580 | ||
msgid "Grant Access to Your Location?" | ||
msgstr "Дазволіць доступ да вашага месцазнаходжання?" | ||
|
||
#: src/location.c:560 | ||
#: src/location.c:581 | ||
msgid "An application wants to use your location." | ||
msgstr "Праграма хоча атрымаць доступ да месцазнаходжання." | ||
|
||
#: src/location.c:563 | ||
#: src/location.c:584 | ||
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." | ||
msgstr "" | ||
"Доступ да месцазнаходжанне заўсёды можна змяніць праз налады прыватнасці." | ||
|
||
#: src/screenshot.c:236 src/wallpaper.c:180 | ||
#: src/screenshot.c:238 src/wallpaper.c:183 | ||
msgid "Deny" | ||
msgstr "Забараніць" | ||
|
||
#: src/screenshot.c:256 | ||
#: src/screenshot.c:258 | ||
#, c-format | ||
msgid "Allow %s to Take Screenshots?" | ||
msgstr "Дазволіць %s рабіць здымкі экрана?" | ||
|
||
#: src/screenshot.c:257 | ||
#: src/screenshot.c:259 | ||
#, c-format | ||
msgid "%s wants to be able to take screenshots at any time." | ||
msgstr "%s хоча атрымаць доступ у любы час рабіць здымкі экрана." | ||
|
||
#: src/screenshot.c:265 | ||
#: src/screenshot.c:267 | ||
msgid "Allow Applications to Take Screenshots?" | ||
msgstr "Дазволіць праграмам рабіць здымкі экрана?" | ||
|
||
#: src/screenshot.c:266 | ||
#: src/screenshot.c:268 | ||
msgid "An application wants to be able to take screenshots at any time." | ||
msgstr "Праграма хоча атрымаць доступ у любы час рабіць здымкі экрана." | ||
|
||
#: src/screenshot.c:269 src/wallpaper.c:213 | ||
#: src/screenshot.c:271 src/wallpaper.c:218 | ||
msgid "This permission can be changed at any time from the privacy settings." | ||
msgstr "" | ||
"Доступ да месцазнаходжанне заўсёды можна змяніць праз налады прыватнасці." | ||
|
||
#: src/settings.c:127 src/settings.c:163 | ||
#: src/settings.c:131 src/settings.c:167 | ||
msgid "Requested setting not found" | ||
msgstr "Запытаная налада не знойдзена" | ||
|
||
#: src/wallpaper.c:200 | ||
#: src/wallpaper.c:205 | ||
#, c-format | ||
msgid "Allow %s to Set Backgrounds?" | ||
msgstr "Дазволіць %s змяняць фон?" | ||
|
||
#: src/wallpaper.c:201 | ||
#: src/wallpaper.c:206 | ||
#, c-format | ||
msgid "%s is requesting to be able to change the background image." | ||
msgstr "%s хоча атрымаць доступ на змяненне фонавай выявы." | ||
|
||
#: src/wallpaper.c:209 | ||
#: src/wallpaper.c:215 | ||
msgid "Allow Applications to Set Backgrounds?" | ||
msgstr "Дазволіць праграмам змяняць фон?" | ||
|
||
#: src/wallpaper.c:210 | ||
#: src/wallpaper.c:216 | ||
msgid "An application is requesting to be able to change the background image." | ||
msgstr "Праграма запытвае доступ на змяненне фонавай выявы." | ||
|
||
#~ msgid "Turn On Microphone?" | ||
#~ msgstr "Уключыць мікрафон?" | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "Access to your microphone can be changed at any time from the privacy " | ||
#~ "settings." | ||
#~ msgstr "Доступ да мікрафона заўсёды можна змяніць праз налады прыватнасці." | ||
|
||
#~ msgid "An application wants to use your microphone." | ||
#~ msgstr "Праграма хоча атрымаць доступ да мікрафона." | ||
|
||
#, c-format | ||
#~ msgid "%s wants to use your microphone." | ||
#~ msgstr "%s хоча атрымаць доступ да мікрафона." | ||
|
||
#~ msgid "Turn On Speakers?" | ||
#~ msgstr "Уключыць дынамікі?" | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "Access to your speakers can be changed at any time from the privacy " | ||
#~ "settings." | ||
#~ msgstr "Доступ да дынамікаў заўсёды можна змяніць праз налады прыватнасці." | ||
|
||
#~ msgid "An application wants to play sound." | ||
#~ msgstr "Праграма хоча атрымаць доступ на прайграванне гуку." | ||
|
||
#, c-format | ||
#~ msgid "%s wants to play sound." | ||
#~ msgstr "%s хоча атрымаць доступ на прайграванне гуку." | ||
|
||
#~ msgid "Turn On Camera?" | ||
#~ msgstr "Уключыць камеру?" | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "Access to your camera can be changed at any time from the privacy " | ||
#~ "settings." | ||
#~ msgstr "Доступ да камеры заўсёды можна змяніць праз налады прыватнасці." |
Oops, something went wrong.