Skip to content

Commit

Permalink
Translations update from Hosted Weblate (#1120)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Co-authored-by: Gernomaly <[email protected]>
Co-authored-by: Felix Rindt <[email protected]>
  • Loading branch information
3 people authored Nov 7, 2023
1 parent c54dc25 commit f485d06
Showing 1 changed file with 72 additions and 70 deletions.
142 changes: 72 additions & 70 deletions ephios/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,18 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-07 20:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 17:12+0200\n"
"Last-Translator: Felix Rindt <felix@ephios.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/ephios/ephios/de/"
">\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Gernomaly <felixlindi@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/ephios/ephios/de/>"
"\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"

#: ephios/api/access/views.py:65 ephios/api/models.py:33 ephios/core/pdf.py:76
#: ephios/core/pdf.py:130
Expand Down Expand Up @@ -370,10 +370,8 @@ msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: ephios/api/templates/oauth2_provider/application_list.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Manage event"
msgid "Manage federation"
msgstr "Veranstaltung verwalten"
msgstr "Föderation verwalten"

#: ephios/api/templates/oauth2_provider/application_list.html:46
#: ephios/core/templates/core/event_form.html:20
Expand All @@ -395,7 +393,7 @@ msgstr "Neue Anwendung registrieren"
#: ephios/api/templates/oauth2_provider/authorize.html:8
#, python-format
msgid "Authorize %(app_name)s?"
msgstr ""
msgstr "%(app_name)s autorisieren?"

#: ephios/api/templates/oauth2_provider/authorize.html:21
msgid "The application requires the following permissions:"
Expand Down Expand Up @@ -2810,39 +2808,37 @@ msgstr ""
"diese Einstellungen nicht bearbeiten können."

#: ephios/plugins/federation/apps.py:10 ephios/plugins/federation/signals.py:60
#, fuzzy
#| msgid "description"
msgid "Federation"
msgstr "Beschreibung"
msgstr "Föderation"

#: ephios/plugins/federation/apps.py:13
msgid ""
"This plugins provides the possibility to share events with other ephios "
"instances."
msgstr ""
"Diese Erweiterung ermöglicht Veranstaltungen an andere Ephios Instanzen zu "
"teilen."

#: ephios/plugins/federation/forms.py:53
msgid "Share event with other ephios instances"
msgstr ""
msgstr "Teile die Veranstaltung mit anderen ephios-Instanzen"

#: ephios/plugins/federation/forms.py:64
msgid "https://other-instance.ephios.de/"
msgstr ""
msgstr "https://other-instance.ephios.de/"

#: ephios/plugins/federation/forms.py:74
#: ephios/plugins/federation/templates/federation/invitecode_reveal.html:10
msgid "Invite code"
msgstr ""
msgstr "Einladungscode"

#: ephios/plugins/federation/forms.py:82
msgid "This invite code is not issued for this instance."
msgstr ""
msgstr "Dieser Einladungs-Code wurde nicht für diese Instanz ausgestellt."

#: ephios/plugins/federation/forms.py:110
#, fuzzy
#| msgid "Invalid link"
msgid "Invalid code"
msgstr "Link ungültig"
msgstr "Code ungültig"

#: ephios/plugins/federation/models.py:21
#: ephios/plugins/federation/models.py:32
Expand All @@ -2851,61 +2847,50 @@ msgstr "Link ungültig"
#: ephios/plugins/federation/templates/federation/federation_settings.html:34
#: ephios/plugins/federation/templates/federation/federation_settings.html:55
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"

#: ephios/plugins/federation/models.py:46
#, python-brace-format
msgid "Federation invite code for {url}"
msgstr ""
msgstr "Föderations-Einladungs-Code für {url}"

#: ephios/plugins/federation/models.py:65
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Create new shift for event"
#, python-brace-format
msgid "Federated event share for {event}"
msgstr "Schicht hinzufügen"
msgstr "Föderation von {event}"

#: ephios/plugins/federation/models.py:79
#, python-brace-format
msgid "Federated user {first_name} {last_name}"
msgstr ""
msgstr "Föderierter Nutzer {first_name} {last_name}"

#: ephios/plugins/federation/models.py:120
#, fuzzy
#| msgid "Delete user"
msgid "Federated user"
msgstr "Benutzer löschen"
msgstr "Föderierter Benutzer"

#: ephios/plugins/federation/models.py:128
#, fuzzy
#| msgid "guest participant"
msgid "federated participant"
msgstr "Gastteilnehmender"
msgstr "Föderierter Teilnehmender"

#: ephios/plugins/federation/signals.py:21
#: ephios/plugins/federation/templates/federation/external_event_list.html:5
#: ephios/plugins/federation/templates/federation/external_event_list.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Delete events"
msgid "External events"
msgstr "Veranstaltungen löschen"
msgstr "Externe Veranstaltungen"

#: ephios/plugins/federation/templates/federation/event_detail.html:7
#, fuzzy, python-format
#| msgid "You are receiving this email as a member of %(organization_name)s."
#, python-format
msgid "You are currently viewing an event at %(organization_name)s."
msgstr "Sie erhalten diese E-Mail als Mitglied von %(organization_name)s."
msgstr "Sie sehen gerade eine Veranstaltung von %(organization_name)s."

#: ephios/plugins/federation/templates/federation/event_detail.html:8
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Back to event"
#, python-format
msgid "Back to %(name)s"
msgstr "Zurück zur Veranstaltung"
msgstr "Zurück zu %(name)s"

#: ephios/plugins/federation/templates/federation/federatedguest_confirm_delete.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Your upcoming events"
msgid "Stop sharing events"
msgstr "Anstehende Schichten"
msgstr "Veranstaltungen nicht mehr teilen"

#: ephios/plugins/federation/templates/federation/federatedguest_confirm_delete.html:9
#, python-format
Expand All @@ -2914,65 +2899,63 @@ msgid ""
"sharing all events with them? This will also delete all participations that "
"originated from there."
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung zu \"%(name)s\" entfernen und keine "
"Veranstaltungen mehr dorthin teilen wollen? Dies wird auch Teilnahmen von "
"dort entfernen."

#: ephios/plugins/federation/templates/federation/federatedguest_confirm_delete.html:14
#: ephios/plugins/federation/templates/federation/federation_settings.html:23
msgid "Stop sharing"
msgstr ""
msgstr "Nicht mehr Teilen"

#: ephios/plugins/federation/templates/federation/federatedhost_confirm_delete.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Your upcoming events"
msgid "Stop receiving events"
msgstr "Anstehende Schichten"
msgstr "Keine Veranstaltungen mehr erhalten"

#: ephios/plugins/federation/templates/federation/federatedhost_confirm_delete.html:9
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Are you sure you want to delete the user %(name)s (%(userprofile)s)?"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the connection to \"%(name)s\" and stop "
"receiving events from them?"
msgstr "Möchten Sie den Benutzer %(name)s (%(userprofile)s) wirklich löschen?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, das Sie die Verbindung zu %(name)s entfernen und keine "
"Veranstaltungen mehr von dort erhalten wollen?"

#: ephios/plugins/federation/templates/federation/federatedhost_confirm_delete.html:14
#: ephios/plugins/federation/templates/federation/federation_settings.html:64
msgid "Stop receiving"
msgstr ""
msgstr "Empfang beenden"

#: ephios/plugins/federation/templates/federation/federation_settings.html:6
#: ephios/plugins/federation/templates/federation/invitecode_form.html:8
#: ephios/plugins/federation/templates/federation/redeem_invite_code.html:8
msgid "This feature is experimental!"
msgstr ""
msgstr "Diese Funktion ist experimentell!"

#: ephios/plugins/federation/templates/federation/federation_settings.html:8
msgid "ephios instances that you share events with"
msgstr ""
msgstr "ephios-Instanzen mit denen Sie Veranstaltungen teilen"

#: ephios/plugins/federation/templates/federation/federation_settings.html:30
msgid "Pending invites"
msgstr ""
msgstr "Ausstehende Einladungen"

#: ephios/plugins/federation/templates/federation/federation_settings.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Show in footer"
msgid "Show invite code"
msgstr "In der Fußzeile anzeigen"
msgstr "Einladungs-Code anzeigen"

#: ephios/plugins/federation/templates/federation/federation_settings.html:49
msgid "ephios instances that share events with you"
msgstr ""
msgstr "ephios-Instanzen die mit Ihnen Veranstaltungen teilen"

#: ephios/plugins/federation/templates/federation/federation_settings.html:50
#: ephios/plugins/federation/templates/federation/redeem_invite_code.html:6
msgid "Enter invite code"
msgstr ""
msgstr "Einladungs-Code eingeben"

#: ephios/plugins/federation/templates/federation/invitecode_form.html:6
#, fuzzy
#| msgid "The event is not active."
msgid "Share events with another instance"
msgstr "Die Veranstaltung {title} ist nicht aktiviert."
msgstr "Veranstaltungen mit einer anderen Instanz teilen"

#: ephios/plugins/federation/templates/federation/invitecode_form.html:11
msgid ""
Expand All @@ -2981,10 +2964,15 @@ msgid ""
"users can then sign up for your event. To set up sharing, enter the URL of "
"the instance that you want to share events with below."
msgstr ""
"Sie können Veranstaltungen mit einer anderen ephios-Instanz teilen. Wenn "
"Teilen für eine Veranstaltung aktiviert wird, erscheint diese Veranstaltung "
"auch bei Nutzenden der ausgewählten fremden Instanzen. Dort kann sich für "
"die Veranstaltung angemeldet werden. Um die Verbindung einzurichten, geben "
"Sie die URL der Instanz an, mit der Sie Veranstaltungen teilen wollen."

#: ephios/plugins/federation/templates/federation/invitecode_form.html:19
msgid "Invite"
msgstr ""
msgstr "Einladung"

#: ephios/plugins/federation/templates/federation/invitecode_reveal.html:14
#, python-format
Expand All @@ -2995,6 +2983,12 @@ msgid ""
"then visit the URL or enter the code in their ephios instance to accept your "
"invitation. It will expire in 48 hours."
msgstr ""
"Wir haben einen Einladungscode erzeugt, der durch die ephios-Instanz auf "
"%(url)s angenommen werden kann, um Veranstaltungen von Ihnen zu erhalten. "
"Bitte kopieren Sie die URL oder den Code und senden Sie ihn an die "
"Administration der anderen Instanz. Die URL kann direkt aufgerufen werden. "
"Alternativ kann der Code in den Einstellungen eingegeben werden, um die "
"Einladung anzunehmen. Der Code läuft in 48 Stunden ab."

#: ephios/plugins/federation/templates/federation/redeem_invite_code.html:11
msgid ""
Expand All @@ -3006,34 +3000,42 @@ msgid ""
"this, the other instance will also be able to access data from your users, "
"such as their names, email addresses and qualifications."
msgstr ""
"Sie können Veranstaltungen einer anderen ephios-Instanz auf Ihrer anzeigen. "
"Dazu benötigen Sie einen Einladungs-Code der Instanz, die Veranstaltungen an "
"Sie senden möchte. Wenn Sie einen solchen Code haben, können Sie ihn hier "
"eingeben. Mit der Annahme der Einladung werden geteilte Veranstaltungen in "
"der Ansicht \"Externe Veranstaltungen\" erscheinen. Ihre Nutzenden können "
"sich dort für die Veranstaltungen anmelden. Dafür wird die einladende "
"Instanz auf Daten Ihrer Nutzer (Name, E-Mail, Qualifikationen) zugreifen."

#: ephios/plugins/federation/templates/federation/redeem_invite_code.html:20
#, fuzzy
#| msgid "App integrations"
msgid "Accept invitation"
msgstr "App-Integrationen"
msgstr "Einladung annehmen"

#: ephios/plugins/federation/views/frontend.py:153
msgid "Invite code has expired."
msgstr ""
msgstr "Einladungs-Code ist abgelaufen."

#: ephios/plugins/federation/views/frontend.py:177
msgid ""
"Invite code redeemded successfully. You are now receiving events from this "
"instance."
msgstr ""
"Einladungs-Code erfolgreich eingelöst. Sie empfangen nun Veranstaltungen "
"dieser Instanz."

#: ephios/plugins/federation/views/frontend.py:190
msgid "You are no longer sharing events with this instance."
msgstr ""
msgstr "Sie teilen nun keine Veranstaltungen mehr mit dieser Instanz."

#: ephios/plugins/federation/views/frontend.py:206
msgid "You are no longer receiving events from this instance."
msgstr ""
msgstr "Sie erhalten nun keine Veranstaltungen mehr von dieser Instanz."

#: ephios/plugins/federation/views/frontend.py:218
msgid "Failed to remove this instance. Please try again later."
msgstr ""
"Instanz konnte nicht entfernt werden. Bitte versuchen Sie es später erneut."

#: ephios/plugins/guests/apps.py:10
msgid "Guest Participations"
Expand Down

0 comments on commit f485d06

Please sign in to comment.