Skip to content

Commit

Permalink
Small changes to swedish translation (#6397)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Mr-Bajs authored Aug 29, 2023
1 parent 3411bd0 commit 37614c4
Showing 1 changed file with 23 additions and 23 deletions.
46 changes: 23 additions & 23 deletions Translations/sv.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr ""

#: Source/cursor.cpp:220
msgid "Town Portal"
msgstr "Stadsportal"
msgstr "Byportal"

#: Source/cursor.cpp:221
msgid "from {:s}"
Expand Down Expand Up @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "fel: läste 0 bytes från servern"

#: Source/error.cpp:55
msgid "No automap available in town"
msgstr "Ingen autokarta tillgänglig i staden"
msgstr "Ingen autokarta tillgänglig i byn"

#: Source/error.cpp:56
msgid "No multiplayer functions in demo"
Expand All @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att spara"

#: Source/error.cpp:60
msgid "No Pause in town"
msgstr "Ingen Paus i staden"
msgstr "Ingen Paus i byn"

#: Source/error.cpp:61
msgid "Copying to a hard disk is recommended"
Expand Down Expand Up @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Avsluta Spel"

#: Source/gamemenu.cpp:51
msgid "Restart In Town"
msgstr "Starta Om i Staden"
msgstr "Starta Om i Byn"

#: Source/gamemenu.cpp:63
msgid "Gamma"
Expand Down Expand Up @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Köttyxa"

#: Source/itemdat.cpp:60 Source/itemdat.cpp:434
msgid "The Undead Crown"
msgstr "De Vandödas Krona"
msgstr "De Odödas Krona"

#: Source/itemdat.cpp:61 Source/itemdat.cpp:435
msgid "Empyrean Band"
Expand Down Expand Up @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Identifiera-Skriftrulle"

#: Source/itemdat.cpp:80 Source/itemdat.cpp:151
msgid "Scroll of Town Portal"
msgstr "Stadsportal-Skriftrulle"
msgstr "Byportal-Skriftrulle"

#: Source/itemdat.cpp:81 Source/itemdat.cpp:440
msgid "Arkaine's Valor"
Expand Down Expand Up @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Huggare"

#: Source/itemdat.cpp:175
msgid "Claymore"
msgstr "Höglandssvärd"
msgstr "Slagsvärd"

#: Source/itemdat.cpp:176
msgid "Blade"
Expand Down Expand Up @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Spikklubba"

#: Source/itemdat.cpp:194
msgid "Flail"
msgstr "Slaga"
msgstr "Stridsgissel"

#: Source/itemdat.cpp:195
msgid "Maul"
Expand Down Expand Up @@ -4413,7 +4413,7 @@ msgstr "extra PK mot demoner"

#: Source/items.cpp:3754
msgid "extra AC vs undead"
msgstr "extra PK mot vandöda"
msgstr "extra PK mot ödöda"

#: Source/items.cpp:3756
msgid "50% Mana moved to Health"
Expand Down Expand Up @@ -4788,7 +4788,7 @@ msgstr "Likdemon"
#: Source/monstdat.cpp:91
msgctxt "monster"
msgid "Undead Balrog"
msgstr "Vandöd Balrog"
msgstr "Odöd Balrog"

#: Source/monstdat.cpp:92
msgctxt "monster"
Expand Down Expand Up @@ -5614,7 +5614,7 @@ msgstr "Demon"

#: Source/monster.cpp:3386
msgid "Undead"
msgstr "Vandöd"
msgstr "Odöd"

#: Source/monster.cpp:4648
msgid "Type: {:s} Kills: {:d}"
Expand Down Expand Up @@ -6848,7 +6848,7 @@ msgstr "Magi"

#: Source/panels/spell_list.cpp:172
msgid "Damages undead only"
msgstr "Skadar endast vandöda"
msgstr "Skadar endast odöda"

#: Source/panels/spell_list.cpp:183
msgid "Scroll"
Expand Down Expand Up @@ -7080,7 +7080,7 @@ msgstr "Eldmur"
#: Source/spelldat.cpp:22
msgctxt "spell"
msgid "Town Portal"
msgstr "Stadsportal"
msgstr "Byportal"

#: Source/spelldat.cpp:23
msgctxt "spell"
Expand Down Expand Up @@ -7683,7 +7683,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Här tar historien en ännu mörkare vändning än vad jag trodde var möjligt! "
"Vår forne kung har stigit upp från sin eviga sömn och styr nu en legion av "
"vandöda tjänare inne i Labyrinten. Hans kropp begravdes i en grift tre "
"odöda tjänare inne i Labyrinten. Hans kropp begravdes i en grift tre "
"våningar under Katedralen. Snälla, kära mästare, släpp hans själ fri genom "
"att förgöra hans förbannade nuvarande form..."

Expand Down Expand Up @@ -7768,7 +7768,7 @@ msgid ""
"all who still live here."
msgstr ""
"De döda som går bland de levande följer den förbannade Kungen. Han har "
"makten att väcka upp ännu fler krigare för de vandödas evigt växande armé. "
"makten att väcka upp ännu fler krigare för de odödas evigt växande armé. "
"Om du inte stoppar hans styre kommer han säkerligen tåga över detta land och "
"slå ned alla som ännu bor här."

Expand All @@ -7782,7 +7782,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lyssna, jag har affärer att sköta här. Jag säljer inte information, och jag "
"bryr mig inte om någon Kung som varit död längre än jag levat. Men om du "
"behöver något att använda mot den här vandöda Kungen, så kanske jag kan "
"behöver något att använda mot den här odöda Kungen, så kanske jag kan "
"hjälpa dig..."

#. TRANSLATORS: Quest dialog spoken by The Skeleton King (Hostile)
Expand Down Expand Up @@ -8142,7 +8142,7 @@ msgid ""
"Please, do what you can or I don't know what we will do."
msgstr ""
"Jag har alltid försökt hålla stora förråd av mat och dryck i vår källare, "
"men om hela staden saknar färskvatten kommer till och med våra förråd sina "
"men om hela byn saknar färskvatten kommer till och med våra förråd sina "
"snart.\n"
"\n"
"Snälla, gör vad du kan, annars vet jag inte vad vi ska ta oss till."
Expand Down Expand Up @@ -10005,7 +10005,7 @@ msgid ""
"little skeletons!"
msgstr ""
"Om du är ute efter ett bra vapen så se här. Ta ett vanligt trubbigt vapen, "
"som en stridsklubba. Funkar utmärkt mot de där vandöda fasorna där nere, och "
"som en stridsklubba. Funkar utmärkt mot de där odöda fasorna där nere, och "
"det finns inget bättre för att spräcka smala små skelett!"

#. TRANSLATORS: Neutral dialog spoken by Griswold (Gossip)
Expand All @@ -10030,7 +10030,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Titta på den här klingan, balansen. Ett svärd i rätt händer och mot rätt "
"fiende, är alla vapens mästare. Dess skarpa egg har inte mycket att skära "
"eller hugga igenom mot de vandöda, men mot levande fiender kan ett svärd på "
"eller hugga igenom mot de odöda, men mot levande fiender kan ett svärd på "
"riktigt skära deras kött!"

#. TRANSLATORS: Neutral dialog spoken by Griswold (Gossip)
Expand Down Expand Up @@ -10945,7 +10945,7 @@ msgid ""
"the talk of an old sick woman, but anything seems possible these days."
msgstr ""
"Min mormor berättar ofta historier om mystiska krafter som bebor kyrkogården "
"utanför stade. Och du kanske vill höra en av dem. Hon sade att om man lämnar "
"utanför byn. Och du kanske vill höra en av dem. Hon sade att om man lämnar "
"en lämplig gåva i kyrkogården, går in i katedralen för att be för de döda, "
"och sedan kommer tillbaka, så skulle gåvan ändrats på något konstigt sätt. "
"Jag vet inte om det bara är en sjuk gammal kvinnas prat, men allt verkar "
Expand Down Expand Up @@ -11463,7 +11463,7 @@ msgstr "Krögaren Ogden"

#: Source/towners.cpp:110
msgid "Wounded Townsman"
msgstr "Skadad Stadsbo"
msgstr "Skadad Bybo"

#: Source/towners.cpp:132
msgid "Adria the Witch"
Expand Down Expand Up @@ -11499,7 +11499,7 @@ msgstr "Celia"

#: Source/towners.cpp:277
msgid "Slain Townsman"
msgstr "Dräpt Stadsbo"
msgstr "Dräpt Bybo"

#: Source/trigs.cpp:343
msgid "Down to dungeon"
Expand Down Expand Up @@ -11533,7 +11533,7 @@ msgstr "Upp till nivå {:d}"
#: Source/trigs.cpp:416 Source/trigs.cpp:471 Source/trigs.cpp:523
#: Source/trigs.cpp:602 Source/trigs.cpp:619 Source/trigs.cpp:666
msgid "Up to town"
msgstr "Upp till staden"
msgstr "Upp till byn"

#: Source/trigs.cpp:427 Source/trigs.cpp:505 Source/trigs.cpp:558
#: Source/trigs.cpp:583 Source/trigs.cpp:648
Expand Down

0 comments on commit 37614c4

Please sign in to comment.