-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 16
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
fix(translations): sync translations from transifex (36.x)
Automatically merged.
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
28 additions
and
12 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -4,13 +4,14 @@ | |
# Mai Nguyen <[email protected]>, 2021 | ||
# Philip Larsen Donnelly, 2024 | ||
# Thuy Nguyen <[email protected]>, 2024 | ||
# Em Le <[email protected]>, 2024 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: i18next-conv\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2021-04-23T09:26:03.770Z\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2019-09-01 20:50+0000\n" | ||
"Last-Translator: Thuy Nguyen <thuynguyen@hispvietnam.org>, 2024\n" | ||
"Last-Translator: Em Le <em.hispvietnam@gmail.com>, 2024\n" | ||
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/vi/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -392,13 +393,14 @@ msgid "Compact" | |
msgstr "Gọn nhẹ" | ||
|
||
msgid "Extreme lines" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Extreme lines" | ||
|
||
msgid "Calculated as a percent, usually 1%, of the total values along an axis" | ||
msgstr "" | ||
"Được tính theo phần trăm, thường là 1%, của tổng giá trị dọc theo một trục" | ||
|
||
msgid "Extreme line % detection" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Phát hiện % đường cực đại" | ||
|
||
msgid "Number" | ||
msgstr "Số" | ||
|
@@ -486,6 +488,9 @@ msgid "" | |
"visualization, all values outside of the minimum/maximum range will not be " | ||
"displayed" | ||
msgstr "" | ||
"Bạn có thể đặt giá trị tối thiểu hoặc tối đa. Điều này sẽ áp dụng cho toàn " | ||
"bộ bảng biểu, tất cả các giá trị nằm ngoài phạm vi tối thiểu/tối đa sẽ không" | ||
" được hiển thị" | ||
|
||
msgid "Minimum data value" | ||
msgstr "Giá trị dữ liệu tối thiểu" | ||
|
@@ -519,34 +524,41 @@ msgid "" | |
"different data. Check the documentation for help to choose the right outlier" | ||
" detection method" | ||
msgstr "" | ||
"Mỗi phương pháp phát hiện xác định các giá trị ngoại lệ theo những cách khác" | ||
" nhau và phù hợp với dữ liệu khác nhau. Kiểm tra tài liệu để được trợ giúp " | ||
"chọn phương pháp phát hiện giá trị ngoại lệ phù hợp" | ||
|
||
msgid "Threshold factor" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Yếu tố ngưỡng" | ||
|
||
msgid "" | ||
"A high value is more sensitive so fewer data items will be identified as " | ||
"outliers" | ||
msgstr "" | ||
"Giá trị cao nhạy cảm hơn nên ít mục dữ liệu được xác định là giá trị ngoại " | ||
"lệ" | ||
|
||
msgid "Interquartile Range (IQR)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Khoảng tứ phân vị (IQR)" | ||
|
||
msgid "Z-score / Standard score" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Điểm Z / Điểm chuẩn" | ||
|
||
msgid "Modified Z-score" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Chỉnh sửa điểm Z" | ||
|
||
msgid "Outlier analysis" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Phân tích ngoại lệ" | ||
|
||
msgid "" | ||
"Outlier analysis detects and highlights data items that are markedly " | ||
"different from the rest of the data" | ||
msgstr "" | ||
"Phân tích ngoại lệ phát hiện và nêu bật những dữ liệu được đánh dấu là khác " | ||
"xa so với các dữ liệu còn lại" | ||
|
||
msgid "Outlier detection method" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Phương pháp phát hiện dữ liệu Ngoại lệ" | ||
|
||
msgid "Organisation unit" | ||
msgstr "Đơn vị" | ||
|
@@ -798,10 +810,10 @@ msgstr "" | |
"không chính xác hoặc có thể đã bị xóa." | ||
|
||
msgid "No organization units found" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Không tìm thấy đơn vị nào" | ||
|
||
msgid "The level or group selections didn't return any organization units." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Cấp độ và nhóm đơn vị được chọn không trả về bất kỳ đơn vị nào" | ||
|
||
msgid "Something went wrong" | ||
msgstr "Có lỗi" | ||
|
@@ -930,12 +942,16 @@ msgid "" | |
"These options only apply to legacy tables like standard reports. Options set" | ||
" here will have no effect on tables made in Data Visualizer." | ||
msgstr "" | ||
"Các tùy chọn này chỉ áp dụng cho các bảng cũ như báo cáo chuẩn. Các tùy chọn" | ||
" được đặt ở đây sẽ không có tác dụng đối với các bảng được tạo trong Trực " | ||
"Quan Hóa Dữ Liệu" | ||
|
||
msgid "Applies to standard reports only" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Chỉ áp dụng cho báo cáo chuẩn" | ||
|
||
msgid "Base and target lines are available on the Axes tab for scatter charts" | ||
msgstr "" | ||
"Các đường cơ sở và đường mục tiêu có sẵn trên tab Trục cho biểu đồ phân tán" | ||
|
||
msgid "Vertical axis" | ||
msgstr "" | ||
|