-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 50.0% (25 of 50 strings) Translation: Ultramarine Linux/Taidan Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/ultramarine-linux/taidan/th/
- Loading branch information
1 parent
7816ccf
commit 67a931f
Showing
1 changed file
with
34 additions
and
27 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,100 +8,107 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Taidan 0.1.2\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 10:46+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: Automatically generated\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-12-31 13:21+0000\n" | ||
"Last-Translator: Cappy <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Thai <https://weblate.fyralabs.com/projects/ultramarine-linux/" | ||
"taidan/th/>\n" | ||
"Language: th\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" | ||
|
||
#: src/backend/steps.rs:98 | ||
msgid "Creating User…" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "กำลังสร้างบัญชี…" | ||
|
||
#: src/backend/steps.rs:99 | ||
msgid "Setting Timezone…" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "กำลังตั้งเขตเวลา…" | ||
|
||
#: src/backend/steps.rs:100 | ||
msgid "Configuring Themes…" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "กำลังตั้งค่าธีม…" | ||
|
||
#: src/backend/steps.rs:101 | ||
msgid "Downloading System Update…" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "กำลังดาวน์โหลดอัปเดตระบบ…" | ||
|
||
#: src/backend/steps.rs:102 | ||
msgid "Installing System Update…" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "กำลังติดตั้งอัปเดตระบบ…" | ||
|
||
#: src/backend/steps.rs:103 | ||
msgid "Downloading User Programs…" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "กำลังดาวน์โหลดโปรแกรม…" | ||
|
||
#: src/backend/steps.rs:104 | ||
msgid "Installing User Programs…" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "กำลังติดตั้งโปรแกรม…" | ||
|
||
#: src/pages/_00_welcome.rs:17 src/main.rs:71 | ||
msgid "Welcome to %s" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ %s" | ||
|
||
#: src/pages/_00_welcome.rs:23 | ||
msgid "Let's get your system ready." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "เรามาเตรียมพร้อมระบบกันดีกว่า" | ||
|
||
#: src/pages/_00_welcome.rs:37 | ||
msgid "Skip Configuration" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ข้ามการตั้งค่า" | ||
|
||
#: src/pages/_00_welcome.rs:49 | ||
msgid "Let's Go" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ไปกันเถอะ" | ||
|
||
#: src/pages/_01_whoareyou.rs:83 | ||
msgid "Who are You?" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "คุณเป็นใคร?" | ||
|
||
#: src/pages/_01_whoareyou.rs:92 | ||
msgid "Full Name" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ชื่อจริง" | ||
|
||
#: src/pages/_01_whoareyou.rs:100 | ||
msgid "Username" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ชื่อผู้ใช้" | ||
|
||
#: src/pages/_01_whoareyou.rs:110 | ||
msgid "Username\n" | ||
"- must start with lowercase letters\n" | ||
"- must contain only alphanumericals, underscore (<tt>_</tt>) or dash (<tt>-</tt>)\n" | ||
"- may optionally end with a dollar sign (<tt>$</tt>)" | ||
msgstr "" | ||
"ชื่อผู้ใช้\n" | ||
"- ต้องเริ่มด้วยตัวพิมพ์เล็ก\n" | ||
"- ต้องมีแค่เลขหรืออักษรอังกฤษ, อันเดอร์สกอร์ (<tt>_</tt>) หรือยัติภาค(<tt>-</tt>)\n" | ||
"- อาจจบด้วยเครื่องหมายดอลลาร์ (<tt>$</tt>)" | ||
|
||
#: src/pages/_02_password.rs:34 | ||
msgid "Create a Password" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "สร้างรหัสผ่าน" | ||
|
||
#: src/pages/_02_password.rs:44 | ||
msgid "Password" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "รหัสผ่าน" | ||
|
||
#: src/pages/_02_password.rs:56 | ||
msgid "Repeat Password" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ใส่รหัสผ่านอีกครั้ง" | ||
|
||
#: src/pages/_03_internet.rs:28 | ||
msgid "Let's Get You Online" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "มาต่ออินเตอร์เน็ตกันเถอะ" | ||
|
||
#: src/pages/_03_internet.rs:34 | ||
msgid "Connect to the Internet to get the latest and greatest." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_03_internet.rs:42 | ||
msgid "I don't have Internet" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ฉันไม่มีอินเตอร์เน็ต" | ||
|
||
#: src/pages/_04_analytics.rs:20 | ||
msgid "Analytics and Crash Reporting" | ||
|
@@ -142,7 +149,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: src/pages/_07_nightlight.rs:26 | ||
msgid "Tint the display with a warm tone at night to reduce eyestrain." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ปรับสีจอภาพด้วยโทนสีอุ่นในเวลากลางคืนเพื่อลดอาการปวดตา" | ||
|
||
#: src/pages/_07_nightlight.rs:31 | ||
msgid "Night Light is not proven to help with difficulty falling sleep." | ||
|
@@ -163,19 +170,19 @@ msgstr "" | |
|
||
#: src/pages/_08_theme.rs:105 | ||
msgid "Light" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "สว่าง" | ||
|
||
#: src/pages/_08_theme.rs:120 | ||
msgid "Dark" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "มืด" | ||
|
||
#: src/pages/_09_browser.rs:64 | ||
msgid "Browser Selection" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/pages/_10_categories.rs:59 | ||
msgid "What Do You Use This Device For?" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "คุณใช้เครื่องนี้ทำอะไร?" | ||
|
||
#: src/pages/_10_categories.rs:78 | ||
msgid "Confirm and Setup System" | ||
|
@@ -219,4 +226,4 @@ msgstr "" | |
|
||
#: src/ui.rs:23 | ||
msgid "Next" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ถัดไป" |