Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Thai)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 50.0% (25 of 50 strings)

Translation: Ultramarine Linux/Taidan
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/ultramarine-linux/taidan/th/
  • Loading branch information
korewaChino authored and raboneko committed Dec 31, 2024
1 parent 7816ccf commit 67a931f
Showing 1 changed file with 34 additions and 27 deletions.
61 changes: 34 additions & 27 deletions po/th.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,100 +8,107 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Taidan 0.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-31 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Cappy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Thai <https://weblate.fyralabs.com/projects/ultramarine-linux/"
"taidan/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"

#: src/backend/steps.rs:98
msgid "Creating User…"
msgstr ""
msgstr "กำลังสร้างบัญชี…"

#: src/backend/steps.rs:99
msgid "Setting Timezone…"
msgstr ""
msgstr "กำลังตั้งเขตเวลา…"

#: src/backend/steps.rs:100
msgid "Configuring Themes…"
msgstr ""
msgstr "กำลังตั้งค่าธีม…"

#: src/backend/steps.rs:101
msgid "Downloading System Update…"
msgstr ""
msgstr "กำลังดาวน์โหลดอัปเดตระบบ…"

#: src/backend/steps.rs:102
msgid "Installing System Update…"
msgstr ""
msgstr "กำลังติดตั้งอัปเดตระบบ…"

#: src/backend/steps.rs:103
msgid "Downloading User Programs…"
msgstr ""
msgstr "กำลังดาวน์โหลดโปรแกรม…"

#: src/backend/steps.rs:104
msgid "Installing User Programs…"
msgstr ""
msgstr "กำลังติดตั้งโปรแกรม…"

#: src/pages/_00_welcome.rs:17 src/main.rs:71
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ %s"

#: src/pages/_00_welcome.rs:23
msgid "Let's get your system ready."
msgstr ""
msgstr "เรามาเตรียมพร้อมระบบกันดีกว่า"

#: src/pages/_00_welcome.rs:37
msgid "Skip Configuration"
msgstr ""
msgstr "ข้ามการตั้งค่า"

#: src/pages/_00_welcome.rs:49
msgid "Let's Go"
msgstr ""
msgstr "ไปกันเถอะ"

#: src/pages/_01_whoareyou.rs:83
msgid "Who are You?"
msgstr ""
msgstr "คุณเป็นใคร?"

#: src/pages/_01_whoareyou.rs:92
msgid "Full Name"
msgstr ""
msgstr "ชื่อจริง"

#: src/pages/_01_whoareyou.rs:100
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "ชื่อผู้ใช้"

#: src/pages/_01_whoareyou.rs:110
msgid "Username\n"
"- must start with lowercase letters\n"
"- must contain only alphanumericals, underscore (<tt>_</tt>) or dash (<tt>-</tt>)\n"
"- may optionally end with a dollar sign (<tt>$</tt>)"
msgstr ""
"ชื่อผู้ใช้\n"
"- ต้องเริ่มด้วยตัวพิมพ์เล็ก\n"
"- ต้องมีแค่เลขหรืออักษรอังกฤษ, อันเดอร์สกอร์ (<tt>_</tt>) หรือยัติภาค(<tt>-</tt>)\n"
"- อาจจบด้วยเครื่องหมายดอลลาร์ (<tt>$</tt>)"

#: src/pages/_02_password.rs:34
msgid "Create a Password"
msgstr ""
msgstr "สร้างรหัสผ่าน"

#: src/pages/_02_password.rs:44
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "รหัสผ่าน"

#: src/pages/_02_password.rs:56
msgid "Repeat Password"
msgstr ""
msgstr "ใส่รหัสผ่านอีกครั้ง"

#: src/pages/_03_internet.rs:28
msgid "Let's Get You Online"
msgstr ""
msgstr "มาต่ออินเตอร์เน็ตกันเถอะ"

#: src/pages/_03_internet.rs:34
msgid "Connect to the Internet to get the latest and greatest."
msgstr ""

#: src/pages/_03_internet.rs:42
msgid "I don't have Internet"
msgstr ""
msgstr "ฉันไม่มีอินเตอร์เน็ต"

#: src/pages/_04_analytics.rs:20
msgid "Analytics and Crash Reporting"
Expand Down Expand Up @@ -142,7 +149,7 @@ msgstr ""

#: src/pages/_07_nightlight.rs:26
msgid "Tint the display with a warm tone at night to reduce eyestrain."
msgstr ""
msgstr "ปรับสีจอภาพด้วยโทนสีอุ่นในเวลากลางคืนเพื่อลดอาการปวดตา"

#: src/pages/_07_nightlight.rs:31
msgid "Night Light is not proven to help with difficulty falling sleep."
Expand All @@ -163,19 +170,19 @@ msgstr ""

#: src/pages/_08_theme.rs:105
msgid "Light"
msgstr ""
msgstr "สว่าง"

#: src/pages/_08_theme.rs:120
msgid "Dark"
msgstr ""
msgstr "มืด"

#: src/pages/_09_browser.rs:64
msgid "Browser Selection"
msgstr ""

#: src/pages/_10_categories.rs:59
msgid "What Do You Use This Device For?"
msgstr ""
msgstr "คุณใช้เครื่องนี้ทำอะไร?"

#: src/pages/_10_categories.rs:78
msgid "Confirm and Setup System"
Expand Down Expand Up @@ -219,4 +226,4 @@ msgstr ""

#: src/ui.rs:23
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "ถัดไป"

0 comments on commit 67a931f

Please sign in to comment.