-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 938
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
48 additions
and
54 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-12-02 13:02+0800\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 21:46+0900\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 23:07+0900\n" | ||
"Last-Translator: Hotsolidinfill <[email protected]." | ||
"github.com>, crwusiz <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
|
@@ -4075,9 +4075,7 @@ msgstr "레이어: %d/%d" | |
msgid "" | ||
"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " | ||
"filament." | ||
msgstr "" | ||
"로드하거나 언로드하기 전에 노즐을 170도 이상으로 가열하십시오." | ||
"필라멘트" | ||
msgstr "로드하거나 언로드하기 전에 노즐을 170도 이상으로 가열하십시오.필라멘트" | ||
|
||
msgid "Still unload" | ||
msgstr "빼는중" | ||
|
@@ -4651,9 +4649,7 @@ msgstr "" | |
msgid "" | ||
"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " | ||
"the machine!" | ||
msgstr "" | ||
"이 수정된 G 코드가 손상을 방지하기 위해 안전한지 확인하십시오." | ||
"장치!" | ||
msgstr "이 수정된 G 코드가 손상을 방지하기 위해 안전한지 확인하십시오.장치!" | ||
|
||
msgid "Modified G-codes" | ||
msgstr "수정된 G코드" | ||
|
@@ -5962,8 +5958,8 @@ msgid "" | |
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " | ||
"height limits ,this may cause printing quality issues." | ||
msgstr "" | ||
"레이어 높이가 프린터 설정 -> 압출기 -> 레이어의 제한을 초과합니다." | ||
"높이 제한으로 인해 인쇄 품질 문제가 발생할 수 있습니다." | ||
"레이어 높이가 프린터 설정 -> 압출기 -> 레이어의 제한을 초과합니다.높이 제한으" | ||
"로 인해 인쇄 품질 문제가 발생할 수 있습니다." | ||
|
||
msgid "Adjust to the set range automatically? \n" | ||
msgstr "설정 범위에 자동으로 맞춰지나요? \n" | ||
|
@@ -5977,8 +5973,8 @@ msgstr "무시" | |
msgid "" | ||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " | ||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" | ||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" | ||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." | ||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " | ||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." | ||
msgstr "" | ||
"툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"타임랩스 닦기 타워\"를 추가하는 것이 좋" | ||
"습니다\n" | ||
|
@@ -6602,9 +6598,8 @@ msgid "" | |
"color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " | ||
"Preferences" | ||
msgstr "" | ||
"Studio는 필라멘트를 교체할 때마다 플러싱 볼륨을 다시 계산합니다." | ||
"색상이 변경되었습니다. Bambu Studio > 에서 자동 계산을 비활성화할 수 있습니다." | ||
"환경설정" | ||
"Studio는 필라멘트를 교체할 때마다 플러싱 볼륨을 다시 계산합니다.색상이 변경되" | ||
"었습니다. Bambu Studio > 에서 자동 계산을 비활성화할 수 있습니다.환경설정" | ||
|
||
msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." | ||
msgstr "각 필라멘트 쌍에 대한 버리기 부피(mm³)." | ||
|
@@ -7368,8 +7363,8 @@ msgid "" | |
"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " | ||
"when prime tower is enabled." | ||
msgstr "" | ||
"다른 노즐 직경과 다른 필라멘트 직경은 허용되지 않습니다." | ||
"프라임 타워가 활성화되면." | ||
"다른 노즐 직경과 다른 필라멘트 직경은 허용되지 않습니다.프라임 타워가 활성화" | ||
"되면." | ||
|
||
msgid "" | ||
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " | ||
|
@@ -7930,12 +7925,11 @@ msgid "" | |
"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " | ||
"stresses in the part walls." | ||
msgstr "" | ||
"역방향 돌출부 위에 부분이 있는 돌출 둘레" | ||
"홀수 레이어의 방향입니다. 이 교대 패턴은 크게 향상될 수 있습니다." | ||
"가파른 돌출부.\n" | ||
"역방향 돌출부 위에 부분이 있는 돌출 둘레홀수 레이어의 방향입니다. 이 교대 패" | ||
"턴은 크게 향상될 수 있습니다.가파른 돌출부.\n" | ||
"\n" | ||
"이 설정은 또한 감소로 인한 부품 뒤틀림을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다." | ||
"부분 벽의 응력." | ||
"이 설정은 또한 감소로 인한 부품 뒤틀림을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다.부" | ||
"분 벽의 응력." | ||
|
||
msgid "Reverse only internal perimeters" | ||
msgstr "내부 둘레만 반전" | ||
|
@@ -7956,16 +7950,15 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"내부 경계에만 역방향 경계 논리를 적용합니다. \n" | ||
"\n" | ||
"이 설정은 부품 응력이 이제 분산되어 있으므로 부품 응력을 크게 줄여줍니다." | ||
"교대 방향. 이렇게 하면 부품 뒤틀림도 줄어들고 동시에 " | ||
"외벽 품질 유지. 이 기능은 워프에 매우 유용할 수 있습니다." | ||
"ABS/ASA와 같은 취약한 소재와 TPU 및 탄성 필라멘트에도 사용 가능" | ||
"실크 PLA. 또한 부동 영역의 뒤틀림을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다." | ||
"지원합니다.\n" | ||
"이 설정은 부품 응력이 이제 분산되어 있으므로 부품 응력을 크게 줄여줍니다.교" | ||
"대 방향. 이렇게 하면 부품 뒤틀림도 줄어들고 동시에 외벽 품질 유지. 이 기능은 " | ||
"워프에 매우 유용할 수 있습니다.ABS/ASA와 같은 취약한 소재와 TPU 및 탄성 필라" | ||
"멘트에도 사용 가능실크 PLA. 또한 부동 영역의 뒤틀림을 줄이는 데 도움이 될 수 " | ||
"있습니다.지원합니다.\n" | ||
"\n" | ||
"이 설정을 가장 효과적으로 사용하려면 다음을 설정하는 것이 좋습니다." | ||
"모든 내부 벽이 교대로 인쇄되도록 임계값을 0으로 역방향" | ||
"오버행 정도에 관계없이 홀수 레이어의 방향입니다." | ||
"이 설정을 가장 효과적으로 사용하려면 다음을 설정하는 것이 좋습니다.모든 내부 " | ||
"벽이 교대로 인쇄되도록 임계값을 0으로 역방향오버행 정도에 관계없이 홀수 레이" | ||
"어의 방향입니다." | ||
|
||
msgid "Reverse threshold" | ||
msgstr "반전 임계값" | ||
|
@@ -8702,8 +8695,8 @@ msgid "" | |
"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " | ||
"infill and internal solid infill pattern will be used" | ||
msgstr "" | ||
"내부 드문 채우기의 밀도, 100%는 모든 드문 채우기를 솔리드로 바꿉니다 " | ||
"채우기 및 내부 솔리드 채우기 패턴이 사용됩니다" | ||
"내부 드문 채우기의 밀도, 100% tu모든 드문 채우기를 솔리드로 바꿉니다 채우기 " | ||
"및 내부 솔리드 채우기 패턴이 사용됩니다" | ||
|
||
msgid "Sparse infill pattern" | ||
msgstr "드문 내부 채움 패턴" | ||
|
@@ -8929,10 +8922,10 @@ msgstr "팬 최대 속도 레이어" | |
|
||
msgid "" | ||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " | ||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" | ||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " | ||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " | ||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." | ||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " | ||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " | ||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " | ||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." | ||
msgstr "" | ||
"팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" " | ||
"의 최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 " | ||
|
@@ -12125,15 +12118,16 @@ msgstr "" | |
"고 다시 입력해주세요." | ||
|
||
msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." | ||
msgstr "사용자 정의 공급업체 또는 일련번호의 모든 입력은 공백입니다. 다시 입력해 주세요." | ||
msgstr "" | ||
"사용자 정의 공급업체 또는 일련번호의 모든 입력은 공백입니다. 다시 입력해 주세" | ||
"요." | ||
|
||
msgid "The beginning of the vendor can not be a number. Please re-enter." | ||
msgstr "공급업체의 시작 부분은 숫자일 수 없습니다. 다시 입력해 주세요." | ||
|
||
msgid "" | ||
"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." | ||
msgstr "" | ||
"아직 프린터나 사전 설정을 선택하지 않았습니다. 하나 이상 선택하세요." | ||
msgstr "아직 프린터나 사전 설정을 선택하지 않았습니다. 하나 이상 선택하세요." | ||
|
||
msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" | ||
msgstr "다음과 같이 일부 기존 사전 설정을 생성하지 못했습니다.\n" | ||
|
@@ -12146,8 +12140,8 @@ msgstr "" | |
"다시 작성하시겠습니까?" | ||
|
||
msgid "" | ||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" | ||
"\". \n" | ||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " | ||
"selected\". \n" | ||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" | ||
msgstr "" | ||
"사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n" | ||
|
@@ -12517,7 +12511,8 @@ msgid "Copy preset from filament" | |
msgstr "필라멘트에서 사전 설정 복사" | ||
|
||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" | ||
msgstr "필라멘트 선택에서 필라멘트 사전 설정을 찾을 수 없습니다. 다시 선택하십시오." | ||
msgstr "" | ||
"필라멘트 선택에서 필라멘트 사전 설정을 찾을 수 없습니다. 다시 선택하십시오." | ||
|
||
msgid "Edit Preset" | ||
msgstr "프리셋 편집" | ||
|
@@ -12727,8 +12722,8 @@ msgid "" | |
"3D scene operations." | ||
msgstr "" | ||
"키보드 단축키 사용 방법\n" | ||
"Orca Slicer가 다양한 키보드 단축키와 단축키를 제공한다는 사실을 알고 계셨나요?" | ||
"3D 장면 작업." | ||
"Orca Slicer가 다양한 키보드 단축키와 단축키를 제공한다는 사실을 알고 계셨나" | ||
"요?3D 장면 작업." | ||
|
||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] | ||
msgid "" | ||
|
@@ -12747,8 +12742,8 @@ msgid "" | |
"problems on the Windows system?" | ||
msgstr "" | ||
"모델 수정\n" | ||
"많은 슬라이싱을 피하기 위해 손상된 3D 모델을 수정할 수 있다는 것을 알고 계셨습니까?" | ||
"Windows 시스템에 문제가 있나요?" | ||
"많은 슬라이싱을 피하기 위해 손상된 3D 모델을 수정할 수 있다는 것을 알고 계셨" | ||
"습니까?Windows 시스템에 문제가 있나요?" | ||
|
||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] | ||
msgid "" | ||
|
@@ -12805,8 +12800,8 @@ msgid "" | |
"Slicer setting?" | ||
msgstr "" | ||
"검색 기능\n" | ||
"특정 오르카를 빠르게 찾기 위해 검색 도구를 사용한다는 사실을 알고 계셨나요?" | ||
"슬라이서 설정?" | ||
"특정 오르카를 빠르게 찾기 위해 검색 도구를 사용한다는 사실을 알고 계셨나요?슬" | ||
"라이서 설정?" | ||
|
||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] | ||
msgid "" | ||
|
@@ -13003,9 +12998,9 @@ msgid "" | |
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." | ||
msgstr "" | ||
"프린터 도어를 연 상태에서 인쇄해야 하는 경우\n" | ||
"프린터 도어를 열면 다음과 같은 위험이 줄어든다는 사실을 알고 계셨습니까?" | ||
"낮은 온도의 필라멘트를 인쇄할 때 압출기/핫엔드 막힘" | ||
"인클로저 온도가 높아집니다. 이에 대한 자세한 내용은 Wiki에서 확인하세요." | ||
"프린터 도어를 열면 다음과 같은 위험이 줄어든다는 사실을 알고 계셨습니까?낮은 " | ||
"온도의 필라멘트를 인쇄할 때 압출기/핫엔드 막힘인클로저 온도가 높아집니다. 이" | ||
"에 대한 자세한 내용은 Wiki에서 확인하세요." | ||
|
||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] | ||
msgid "" | ||
|
@@ -13015,9 +13010,8 @@ msgid "" | |
"probability of warping." | ||
msgstr "" | ||
"뒤틀림 방지\n" | ||
"다음과 같이 휘어지기 쉬운 소재를 인쇄할 때 알고 계셨나요?" | ||
"ABS, 히팅베드 온도를 적절히 높이면 온도를 낮출 수 있습니다." | ||
"뒤틀림 확률." | ||
"다음과 같이 휘어지기 쉬운 소재를 인쇄할 때 알고 계셨나요?ABS, 히팅베드 온도" | ||
"를 적절히 높이면 온도를 낮출 수 있습니다.뒤틀림 확률." | ||
|
||
#~ msgid "Filling bed " | ||
#~ msgstr "베드 채움 " | ||
|