-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
3 changed files
with
93 additions
and
57 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,7 +1,7 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 09:35+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 14:46+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" | ||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" | ||
|
@@ -31,6 +31,10 @@ msgstr "" | |
msgid "Add" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: redturtle/prenotazioni/restapi/services/booking/add.py:213 | ||
msgid "Additional field '${additional_field_name}' value is missing." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazioni_folder.py:433 | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/validators.py:222 | ||
msgid "Afternoon start should not be greater than end." | ||
|
@@ -122,6 +126,10 @@ msgstr "" | |
msgid "Could not send {gateway_type} message due to internal errors" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: redturtle/prenotazioni/restapi/services/booking/add.py:230 | ||
msgid "Could not validate value for the ${field_name} due to: ${err_message}" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazioni_folder.py:207 | ||
msgid "Data fine validità" | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -325,7 +333,7 @@ msgstr "" | |
msgid "Print" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: redturtle/prenotazioni/restapi/services/booking/add.py:120 | ||
#: redturtle/prenotazioni/restapi/services/booking/add.py:123 | ||
msgid "Required input '${field}' is missing." | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -349,16 +357,16 @@ msgstr "" | |
msgid "Select a day" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: redturtle/prenotazioni/adapters/booker.py:299 | ||
#: redturtle/prenotazioni/restapi/services/booking/add.py:63 | ||
#: redturtle/prenotazioni/adapters/booker.py:305 | ||
#: redturtle/prenotazioni/restapi/services/booking/add.py:66 | ||
msgid "Sorry, this slot is not available anymore." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: redturtle/prenotazioni/adapters/booker.py:342 | ||
#: redturtle/prenotazioni/adapters/booker.py:348 | ||
msgid "Sorry, this slot is not available or does not fit your booking." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: redturtle/prenotazioni/adapters/booker.py:151 | ||
#: redturtle/prenotazioni/adapters/booker.py:152 | ||
msgid "Sorry, you can not book this slot for now." | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -454,11 +462,11 @@ msgstr "" | |
msgid "The phone number of the user who made the reservation." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: redturtle/prenotazioni/adapters/booker.py:391 | ||
#: redturtle/prenotazioni/adapters/booker.py:397 | ||
msgid "This day is not valid." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: redturtle/prenotazioni/adapters/booker.py:386 | ||
#: redturtle/prenotazioni/adapters/booker.py:392 | ||
msgid "This gate has some booking schedule in this time period." | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -478,7 +486,11 @@ msgstr "" | |
msgid "Uninstalls the redturtle.prenotazioni.demo add-on (demo site purpose only)." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: redturtle/prenotazioni/restapi/services/booking/add.py:156 | ||
#: redturtle/prenotazioni/restapi/services/booking/add.py:200 | ||
msgid "Unknown additional field '${additional_field_name}'." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: redturtle/prenotazioni/restapi/services/booking/add.py:159 | ||
msgid "Unknown booking type '${booking_type}'." | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -504,7 +516,7 @@ msgstr "" | |
msgid "Yes" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: redturtle/prenotazioni/restapi/services/booking/add.py:113 | ||
#: redturtle/prenotazioni/restapi/services/booking/add.py:116 | ||
msgid "You are not allowed to force the gate." | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -635,12 +647,12 @@ msgid "booking_additional_fieldname" | |
msgstr "" | ||
|
||
#. Default: "This schema is being used for the additional bookign fields" | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:79 | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:76 | ||
msgid "booking_additional_fields_schema_description" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. Default: "Booking additional fields schema" | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:73 | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:70 | ||
msgid "booking_additional_fields_schema_title" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -665,12 +677,12 @@ msgid "booking_deleted_success" | |
msgstr "" | ||
|
||
#. Default: "Bookign detail help text" | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:65 | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:62 | ||
msgid "booking_details_help_text_label" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. Default: "This field will be visualized as \"Details\" helptext during the booking steps" | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:66 | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:63 | ||
msgid "booking_details_help_text_label_help" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -694,7 +706,7 @@ msgid "booking_refused" | |
msgstr "" | ||
|
||
#. Default: "Duration value" | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:39 | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:36 | ||
msgid "booking_type_duration_label" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -704,12 +716,12 @@ msgid "booking_type_name" | |
msgstr "" | ||
|
||
#. Default: "List of requirements to recieve the service" | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:47 | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:44 | ||
msgid "booking_type_requirements_help" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. Default: "Requirements" | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:46 | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:43 | ||
msgid "booking_type_requirements_labled" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -1113,7 +1125,7 @@ msgid "is_not_future_date" | |
msgstr "" | ||
|
||
#. Default: "Text line" | ||
#: redturtle/prenotazioni/vocabularies/voc_booking_additional_fiels_types.py:19 | ||
#: redturtle/prenotazioni/vocabularies/voc_booking_additional_fiels_types.py:34 | ||
msgid "label_booking_additional_field_textline" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -1919,7 +1931,7 @@ msgid "to_month_too_days_error" | |
msgstr "" | ||
|
||
#. Default: "You can't add a booking with type '${booking_type}'." | ||
#: redturtle/prenotazioni/restapi/services/booking/add.py:132 | ||
#: redturtle/prenotazioni/restapi/services/booking/add.py:135 | ||
msgid "unauthorized_add_vacation" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,7 +1,7 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 09:35+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 14:46+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2014-05-27 17:36+0200\n" | ||
"Last-Translator: Alessandro Pisa <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: American English <[email protected]>\n" | ||
|
@@ -33,6 +33,10 @@ msgstr "Una cartella che conterrà le prenotazioni per questo day" | |
msgid "Add" | ||
msgstr "Aggiungi" | ||
|
||
#: redturtle/prenotazioni/restapi/services/booking/add.py:213 | ||
msgid "Additional field '${additional_field_name}' value is missing." | ||
msgstr "Valore del campo aggiuntivo '${additional_field_name}' mancante." | ||
|
||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazioni_folder.py:433 | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/validators.py:222 | ||
msgid "Afternoon start should not be greater than end." | ||
|
@@ -124,6 +128,10 @@ msgstr "Elenco dei contenuti" | |
msgid "Could not send {gateway_type} message due to internal errors" | ||
msgstr "Non è stato possibile inviare la notifica via {gateway_type}" | ||
|
||
#: redturtle/prenotazioni/restapi/services/booking/add.py:230 | ||
msgid "Could not validate value for the ${field_name} due to: ${err_message}" | ||
msgstr "Non è stato possibile validare valore del campo ${field_name} a causa di: ${err_message}" | ||
|
||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazioni_folder.py:207 | ||
msgid "Data fine validità" | ||
msgstr "Data fine validità" | ||
|
@@ -327,7 +335,7 @@ msgstr "PrenotazioniYear" | |
msgid "Print" | ||
msgstr "Stampa" | ||
|
||
#: redturtle/prenotazioni/restapi/services/booking/add.py:120 | ||
#: redturtle/prenotazioni/restapi/services/booking/add.py:123 | ||
msgid "Required input '${field}' is missing." | ||
msgstr "Campo obbligatorio '${field}' mancante." | ||
|
||
|
@@ -351,16 +359,16 @@ msgstr "Parametri di ricerca" | |
msgid "Select a day" | ||
msgstr "Seleziona un giorno" | ||
|
||
#: redturtle/prenotazioni/adapters/booker.py:299 | ||
#: redturtle/prenotazioni/restapi/services/booking/add.py:63 | ||
#: redturtle/prenotazioni/adapters/booker.py:305 | ||
#: redturtle/prenotazioni/restapi/services/booking/add.py:66 | ||
msgid "Sorry, this slot is not available anymore." | ||
msgstr "Ci dispiace, ma questo intervallo di tempo non è più disponibile" | ||
|
||
#: redturtle/prenotazioni/adapters/booker.py:342 | ||
#: redturtle/prenotazioni/adapters/booker.py:348 | ||
msgid "Sorry, this slot is not available or does not fit your booking." | ||
msgstr "Ci dispiace questo intervallo di tempo non è disponibile o non è adatto alla tua prenotazione." | ||
|
||
#: redturtle/prenotazioni/adapters/booker.py:151 | ||
#: redturtle/prenotazioni/adapters/booker.py:152 | ||
msgid "Sorry, you can not book this slot for now." | ||
msgstr "Ci dispiace, ma questo intervallo di tempo non è al momento disponibile" | ||
|
||
|
@@ -456,11 +464,11 @@ msgstr "Le informazioni per raggiungere l'ufficio presso cui si prenota" | |
msgid "The phone number of the user who made the reservation." | ||
msgstr "Il numero di telefono di chi ha prenotato" | ||
|
||
#: redturtle/prenotazioni/adapters/booker.py:391 | ||
#: redturtle/prenotazioni/adapters/booker.py:397 | ||
msgid "This day is not valid." | ||
msgstr "Il giorno inserito non è valido." | ||
|
||
#: redturtle/prenotazioni/adapters/booker.py:386 | ||
#: redturtle/prenotazioni/adapters/booker.py:392 | ||
msgid "This gate has some booking schedule in this time period." | ||
msgstr "Lo sportello selezionato ha già delle prenotazioni nel periodo indicato." | ||
|
||
|
@@ -480,7 +488,11 @@ msgstr "Disinstall redturtle.prenotazioni" | |
msgid "Uninstalls the redturtle.prenotazioni.demo add-on (demo site purpose only)." | ||
msgstr "Disinstalla redturtle.prenotazioni.demo." | ||
|
||
#: redturtle/prenotazioni/restapi/services/booking/add.py:156 | ||
#: redturtle/prenotazioni/restapi/services/booking/add.py:200 | ||
msgid "Unknown additional field '${additional_field_name}'." | ||
msgstr "Campo aggiuntivo sconosciuto '${additional_field_name}'." | ||
|
||
#: redturtle/prenotazioni/restapi/services/booking/add.py:159 | ||
msgid "Unknown booking type '${booking_type}'." | ||
msgstr "Tipologia di prenotazione sconosciuta '${booking_type}'." | ||
|
||
|
@@ -506,7 +518,7 @@ msgstr "Schedulazione Settimanale" | |
msgid "Yes" | ||
msgstr "Si" | ||
|
||
#: redturtle/prenotazioni/restapi/services/booking/add.py:113 | ||
#: redturtle/prenotazioni/restapi/services/booking/add.py:116 | ||
msgid "You are not allowed to force the gate." | ||
msgstr "Non hai i permessi necessari a forzare lo sportello." | ||
|
||
|
@@ -637,12 +649,12 @@ msgid "booking_additional_fieldname" | |
msgstr "" | ||
|
||
#. Default: "This schema is being used for the additional bookign fields" | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:79 | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:76 | ||
msgid "booking_additional_fields_schema_description" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. Default: "Booking additional fields schema" | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:73 | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:70 | ||
msgid "booking_additional_fields_schema_title" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -668,12 +680,12 @@ msgid "booking_deleted_success" | |
msgstr "La tua prenotazione è stata cancellata." | ||
|
||
#. Default: "Bookign detail help text" | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:65 | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:62 | ||
msgid "booking_details_help_text_label" | ||
msgstr "Istruzioni per campo dettaglio nella prenotazione" | ||
|
||
#. Default: "This field will be visualized as \"Details\" helptext during the booking steps" | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:66 | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:63 | ||
msgid "booking_details_help_text_label_help" | ||
msgstr "Il testo verra visualizzato come testo d'aiuto per la compilazione del campo \"Dettagli\" da parte del cittadino nella form della prenotazione" | ||
|
||
|
@@ -697,7 +709,7 @@ msgid "booking_refused" | |
msgstr "Prenotazione rifiutata " | ||
|
||
#. Default: "Duration value" | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:39 | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:36 | ||
msgid "booking_type_duration_label" | ||
msgstr "Durata" | ||
|
||
|
@@ -707,12 +719,12 @@ msgid "booking_type_name" | |
msgstr "Nome" | ||
|
||
#. Default: "List of requirements to recieve the service" | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:47 | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:44 | ||
msgid "booking_type_requirements_help" | ||
msgstr "Elencare le informazioni utili per il giorno della prenotazione, come ad esempio i documenti da presentare." | ||
|
||
#. Default: "Requirements" | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:46 | ||
#: redturtle/prenotazioni/content/prenotazione_type.py:43 | ||
msgid "booking_type_requirements_labled" | ||
msgstr "Cosa serve" | ||
|
||
|
@@ -1118,7 +1130,7 @@ msgid "is_not_future_date" | |
msgstr "La data è nel passato." | ||
|
||
#. Default: "Text line" | ||
#: redturtle/prenotazioni/vocabularies/voc_booking_additional_fiels_types.py:19 | ||
#: redturtle/prenotazioni/vocabularies/voc_booking_additional_fiels_types.py:34 | ||
msgid "label_booking_additional_field_textline" | ||
msgstr "Riga di testo" | ||
|
||
|
@@ -1939,7 +1951,7 @@ msgid "to_month_too_days_error" | |
msgstr "Il giorno selezionato non è compatibile col mese selezionato nel campo \"Al\"." | ||
|
||
#. Default: "You can't add a booking with type '${booking_type}'." | ||
#: redturtle/prenotazioni/restapi/services/booking/add.py:132 | ||
#: redturtle/prenotazioni/restapi/services/booking/add.py:135 | ||
msgid "unauthorized_add_vacation" | ||
msgstr "Impossibile creare una nuova prenotazione per la tipologia '${booking_type}'." | ||
|
||
|
Oops, something went wrong.