Traditional Chinese translation of RimWorld.
See this page for license info:
http://ludeon.com/forums/index.php?topic=2933.0
===========================
RimWorld 繁體中文化(台灣)
授權憑證:
http://ludeon.com/forums/index.php?topic=2933.0
===========================
本繁體中文補丁對應遊戲版本:1.1.2561 本補丁版本:1.7
注意事項:
本補丁為 1.1.2561 版本專用,注意,即使同屬 1.1 版,各版間仍存在大量不相容,未更新至 1.1.2561 版以上的玩家請自行斟酌是否使用此補丁。
- 下載壓縮檔
- 刪除 遊戲根目錄\Mods\Core\Languages 中的 ChineseTraditional (繁體中文).tar 檔案
- 解壓縮,將 Core 資料夾更名為「ChineseTraditional (繁體中文)」
- 將得到的「ChineseTraditional (繁體中文)」資料夾,放入遊戲根目錄\Mods\Core\Languages
- 開始遊戲
若有購買 Royalty DLC,則需要再把 DLC 的中文化放入指定位置。
- 刪除 遊戲根目錄\Mods\Royalty\Languages 中的 ChineseTraditional (繁體中文).tar 檔案
- 解壓縮的 Royalty 資料夾更名為「ChineseTraditional (繁體中文)」
- 將得到的「ChineseTraditional (繁體中文)」資料夾,放入遊戲根目錄\Mods\Royalty\Languages
- 開始遊戲
官方會把 github 這裡的翻譯放到遊戲中,只是會稍微晚一點,
過一段時間,官方放到遊戲內就不用做以上安裝步驟,直接遊戲中切換語言即可。
於遊戲主選單點選國旗圖案,即可選擇語言。或於遊戲選項內點選 Change Language 即可選擇語言。
本補丁可無痛套用,無須重開新檔。
本繁體中文化翻譯在 A6 版本前的部分內容是基於翻譯得極為優秀的簡體中文內容修改而成,
將對岸用字用語修改為台灣地區熟悉通用的字詞語,一方面可極大節省翻譯時程,
一方面也為了縮小兩個中文版本間的差異性。
從 A7 版本以後的中文化工作基本是以原文(英文)進行,並以簡中、日文與德文輔助參考,力求給予繁體中文使用者最友善的遊戲環境。
原則上每次的翻譯工作都會在取得所需文件後盡速展開,依照各版本更新規模還有文件釋出時間點不同,進行翻譯工作所需的時間也不同。
每次翻譯完成後將會率先發布在 FB 社團中供社團成員試用與校對,
如想同步最新的繁體中文化進度,敬請加入 RimWorld 社團(非官方),社團連結位於本文最末。
目前的繁體中文化完成度仍有極限,遊戲有部分內容無法以一般方式中文化,因此目前不劃入繁體中文化的翻譯範圍內。
另外也有部分內容將保持原文。
目前所知暫不(無法)翻譯的內容有:
- 特定勢力的預設人物名稱(官方未提供翻譯接口)
- 開發團隊名單(預計保留原文)
- 快捷鍵設定中的部分按鍵名稱
- 開發者模式之內容(官方未提供翻譯接口)
本翻譯為玩家志願者無償與遊戲開發者合作推出的中文化,基本上屬於共享資源,任何人皆可不經授權的修改、散佈、再製,唯仍需符合各地法令。
歡迎加入 FB 社團:https://www.facebook.com/groups/261201480757707/
巴哈姆特邊緣世界哈拉版:http://forum.gamer.com.tw/B.php?bsn=27313&gosn=195&subbsn=0&fromC=1#195
翻譯問題回報:請透過 FB 社團或巴哈討論板(訊息跟信箱容易被忽略...)
感謝支持 RimWorld
Wilseanhsu 個人中文化。 2018/10/3
win50117 中文化。 2020/3/2
ranke96 中文化。 2020/3/2