Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Update django.po in italian (part 5) #633

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
110 changes: 71 additions & 39 deletions src/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1900,6 +1900,10 @@ msgid ""
"below (indicated with an asterisk*), and as much of the non-mandatory "
"information as possible."
msgstr ""
"Grazie per aver condivido il tuo progetto di citizen science sulla piattaforma "
"EU-Citizen.Science. Si prega di compilare tutte le informazioni obbligatorie nei campi "
"sottostanti (indicati con asterisco*), e più informazioni non obbligatorie "
"possibili "

<<<<<<< HEAD
#: projects/templates/new_project.html:96
Expand All @@ -1914,11 +1918,17 @@ msgid ""
"research lifecycle. For guidance on whether your project can be considered "
"to be citizen science, please refer to the"
msgstr ""
"La Citizen Science abbraccia un ampia gamma di progetti diversi, che possono essere adattati "
"e applicati in diverse situazioni e discipline. I progetti rappresentano un range di "
"approcci e pratiche storiche di partecipazione pubblica alla ricerca "
"scientifica e coinvolgono i partecipanti in una serie di attività attraverso il "
"processo scientifico. Per sapere se il tuo progetto può essere considerato "
"di citizen science, per favore riferirsi a"

<<<<<<< HEAD
#: projects/templates/new_project.html:97
msgid "ECSA Characteristics of Citizen Science"
msgstr ""
msgstr "ECSA caratteristiche di Citizen Science"

#: projects/templates/new_project.html:99
=======
Expand All @@ -1934,17 +1944,21 @@ msgid ""
"task(s) that participants undertake. Your project should engage meaningfully "
"with the"
msgstr ""
"Nel modulo sottostante, insieme ad altre informazioni descrittive, richiediamo che "
"tu descriva gli aspetti di citizen science del tuo progetto e il tipo di"
"attività che i partecipanti intraprenderanno. Il tuo progetto dovrebbe aderire in modo significativo"
"ai"

<<<<<<< HEAD
#: projects/templates/new_project.html:100
msgid "ECSA 10 Principles of Citizen Science"
msgstr ""
msgstr "10 Principi of Citizen Science di ECSA"

#: projects/templates/new_project.html:101
=======
#: .\src\projects\templates\new_project.html:100
msgid "ECSA 10 Principles of Citizen Science"
msgstr ""
msgstr "10 Principi of Citizen Science di ECSA"

#: .\src\projects\templates\new_project.html:101
>>>>>>> 0b2cd1dc1c24ebb820fc8405a19577475f0b0f64
Expand All @@ -1954,6 +1968,10 @@ msgid ""
"can be used for the project profile (the logo, a thumbnail image "
"representing the project, and a banner header representing the project)."
msgstr ""
"Questo modulo richiede informazioni di base sul progetto, informazioni sulla partecipazione "
"link a qualsiasi documentazione del progetto, dettagli di contatto e immagini del progetto che"
"può essere utilizzato per il profilo del progetto (il logo, un'immagine in miniatura"
"che rappresenti il progetto e un banner di intestazione che rappresenti il progetto).

<<<<<<< HEAD
#: projects/templates/new_project.html:102
Expand All @@ -1963,17 +1981,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Upon saving this profile, your project will be submitted for moderation."
msgstr ""
"Dopo aver salvato questo profilo, il tuo progetto verrà sottoposto a moderazione."

<<<<<<< HEAD
#: projects/templates/new_project.html:103
msgid "The"
msgstr ""
msgstr "Il"

#: projects/templates/new_project.html:103
=======
#: .\src\projects\templates\new_project.html:103
msgid "The"
msgstr ""
msgstr "Il"

#: .\src\projects\templates\new_project.html:103
>>>>>>> 0b2cd1dc1c24ebb820fc8405a19577475f0b0f64
Expand All @@ -1982,19 +2001,22 @@ msgid ""
"indeed be considered to be citizen science projects, and to prevent "
"unintended uses of the platform."
msgstr ""
"ha lo scopo di garantire che tutti i progetti condivisi sulla piattaforma possano "
"effettivamente essere considerati progetti di citizen science, e per prevenire"
"usi impropri della piattaforma.

<<<<<<< HEAD
#: projects/templates/new_project.html:112
#: projects/templates/new_project.html:313
msgid "Submit"
msgstr ""
msgstr "Invia"

#: projects/templates/new_project.html:243
=======
#: .\src\projects\templates\new_project.html:112
#: .\src\projects\templates\new_project.html:307
msgid "Submit"
msgstr ""
msgstr "Invia"

#: .\src\projects\templates\new_project.html:237
>>>>>>> 0b2cd1dc1c24ebb820fc8405a19577475f0b0f64
Expand All @@ -2003,39 +2025,42 @@ msgid ""
"indicated, and otherwise indicate the address of the Coordinator or Leading "
"Partner. (Enter address or click on the map)"
msgstr ""
"Indicare la località in cui si svolge il progetto quando una località può essere "
"indicato, altrimenti indicare l'indirizzo del coordinatore o del partner"
"capofila. (Inserisci l'indirizzo o clicca sulla mappa)"

<<<<<<< HEAD
#: projects/templates/project.html:32
msgid "Participation"
msgstr ""
msgstr "Partecipazione"

#: projects/templates/project.html:38
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descrizione"

#: projects/templates/project.html:56 projects/templates/project.html:178
msgid "Start:"
msgstr ""
msgstr "Inizio"

#: projects/templates/project.html:57 projects/templates/project.html:179
msgid "End:"
msgstr ""
msgstr "Fine"

#: projects/templates/project.html:60 projects/templates/project.html:182
msgid "Science Topic"
msgstr ""
msgstr "Argomento scientifico"

#: projects/templates/project.html:74 projects/templates/project.html:196
msgid "Location"
msgstr ""
msgstr "Località"

#: projects/templates/project.html:89
msgid "(Host)"
msgstr ""
msgstr "(Ospite)"

#: projects/templates/project.html:92 projects/templates/project.html:214
msgid "(Main organisation)"
msgstr ""
msgstr "(Organizzazione principale)"

#: projects/templates/project.html:113 resources/templates/resource.html:74
#: templates/projects_cards.html:54 templates/resources_cards.html:55
Expand All @@ -2049,7 +2074,7 @@ msgstr "Revisioni"

#: projects/templates/project.html:118
msgid "Go to Project"
msgstr ""
msgstr "Vai al progetto"

#: projects/templates/project.html:126
#: projects/templates/project_review.html:18
Expand All @@ -2060,23 +2085,23 @@ msgstr "Revisione"

#: projects/templates/project.html:130
msgid "Following"
msgstr ""
msgstr "Stai seguendo"

#: projects/templates/project.html:133
msgid "Follow"
msgstr ""
msgstr "Segui"

#: projects/templates/project.html:156
msgid "How to participate:"
msgstr ""
msgstr "Come partecipare"

#: projects/templates/project.html:159
msgid "Needed equipment:"
msgstr ""
msgstr "Equipaggiamento necessario:"

#: projects/templates/project.html:161
msgid "Participation task"
msgstr ""
msgstr "Scopo della partecipazione"

#: projects/templates/project_review.html:19
#: resources/templates/resource_review.html:19
Expand All @@ -2085,7 +2110,7 @@ msgstr "Valuta e commenta"

#: projects/views.py:41
msgid "Project added correctly"
msgstr ""
msgstr "Progetto aggiunto correttamente"

#: resources/forms.py:19
msgid "Insert here the title or name of the resource"
Expand All @@ -2095,40 +2120,40 @@ msgstr "Inserisci qui il titolo o il nome della risorsa"
=======
#: .\src\projects\templates\project.html:32
msgid "Participation"
msgstr ""
msgstr "Partecipazione"

#: .\src\projects\templates\project.html:38
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descrizione"

#: .\src\projects\templates\project.html:56
#: .\src\projects\templates\project.html:178
msgid "Start:"
msgstr ""
msgstr "Inizio"

#: .\src\projects\templates\project.html:57
#: .\src\projects\templates\project.html:179
msgid "End:"
msgstr ""
msgstr "Fine"

#: .\src\projects\templates\project.html:60
#: .\src\projects\templates\project.html:182
msgid "Science Topic"
msgstr ""
msgstr "Argomento scientifico"

#: .\src\projects\templates\project.html:74
#: .\src\projects\templates\project.html:196
msgid "Location"
msgstr ""
msgstr "Località"

#: .\src\projects\templates\project.html:89
msgid "(Host)"
msgstr ""
msgstr "(Ospite)"

#: .\src\projects\templates\project.html:92
#: .\src\projects\templates\project.html:214
msgid "(Main organisation)"
msgstr ""
msgstr "(Organizzazione principale)"

#: .\src\projects\templates\project.html:113
#: .\src\resources\templates\resource.html:74
Expand All @@ -2145,7 +2170,7 @@ msgstr "Revisioni"

#: .\src\projects\templates\project.html:118
msgid "Go to Project"
msgstr ""
msgstr "Vai al progetto"

#: .\src\projects\templates\project.html:126
#: .\src\projects\templates\project_review.html:18
Expand All @@ -2156,23 +2181,23 @@ msgstr "Revisione"

#: .\src\projects\templates\project.html:130
msgid "Following"
msgstr ""
msgstr "Stai seguendo"

#: .\src\projects\templates\project.html:133
msgid "Follow"
msgstr ""
msgstr "Segui"

#: .\src\projects\templates\project.html:156
msgid "How to participate:"
msgstr ""
msgstr "Come partecipare"

#: .\src\projects\templates\project.html:159
msgid "Needed equipment:"
msgstr ""
msgstr "Equipaggiamento necessario"

#: .\src\projects\templates\project.html:161
msgid "Participation task"
msgstr ""
msgstr "Scopo della partecipazione"

#: .\src\projects\templates\project_review.html:19
#: .\src\resources\templates\resource_review.html:19
Expand All @@ -2181,7 +2206,7 @@ msgstr "Valuta e commenta"

#: .\src\projects\views.py:41
msgid "Project added correctly"
msgstr ""
msgstr "Progetto aggiunto correttamente"

#: .\src\resources\forms.py:19
msgid "Insert here the title or name of the resource"
Expand All @@ -2193,7 +2218,7 @@ msgid ""
"URL to where the document is hosted by the publisher, or in a "
"permanent repository such as Zenodo, OSF, the RIO Journal, or similar"
msgstr ""
"URL del documento presso l'editore, o in unarchivio permanente come "
"URL del documento presso l'editore, o in un archivio permanente come "
"Zenodo, OSF, il RIO Journal o simili"

<<<<<<< HEAD
Expand All @@ -2211,6 +2236,13 @@ msgid ""
"platform; it is just for moderation purposes and for the administrators of "
"the platform to see."
msgstr ""
"Descrivi il collegamento tra la scienza dei cittadini e la risorsa che stai "
"caricando - per indicazioni vedere il <a href=\"https://zenodo.org/communities/"
"citscicharacteristics\">ECSA Characteristics of Citizen Science</a> così "
"come <a href=\"https://osf.io/xpr2n/\">ECSA 10 Principles of Citizen "
"Science</a>. Ciò che si introduce in questo campo di testo non verrà visualizzato sulla "
"piattaforma; è visualizzato solo a scopo di moderazione dagli amministratori "
"della piattaforma."

#: resources/forms.py:32
msgid "Select one of the proposed categories"
Expand All @@ -2233,7 +2265,7 @@ msgid ""
"can be selected"
msgstr ""
"Seleziona la tipologia di persone a cui la risorsa è destinata. Possono "
"essereselezionate più opzioni"
"essere selezionate più opzioni"

<<<<<<< HEAD
#: resources/forms.py:40
Expand Down