We created this project to support translation for eWelink
country-all.js : 国家码名称翻译
locale-da.json : 丹麦翻译
locale-en.json : 英文翻译
locale-it.json : 意大利翻译
locale-pl.json : 葡萄牙翻译
locale-ru.json : 俄语翻译
locale-zh.json : 简体中文翻译
locale-zh_HK.json : 繁体中文(香港)翻译
locale-zh_TW.json : 繁体中文 (台湾)翻译
国家码翻译:对国家名称的国际化,使用JSON格式来描述一个国家,如果需要新增国家,请新增一个JSON格式
属性格式为:国家名称缩写+"_name"+":"+"具体国际化国家名称",
例如 :
{
zh_name: '中国',
en_name: 'China',
ru_name: 'Китай',
da_name: 'China',
prefix: '+86'
}
其他部分翻译:对具体app文字的,
属性格式为:"App标识符(仅用于app本身唯一性描述与使用,本身无意义"+":"+“具体国际化翻译”;
例如:
locale-zh.json :
{
"ABOUTE_WELINK": "关于易微联",
}
locale-en.json :
{
"ABOUTE_WELINK": "About eWeLink",
}
local-zh_HT.js :
{
"ABOUTE_WELINK": "關於易微联",
}
注意:仅需对 ”具体国际化国家名称“与”具体国际化翻译“翻译,即 ":" 后面的内容翻译即可;
country-all.js : country code translation locale-da.json : Danish translation locale-en.json : English translation locale-it.json : Italian translation locale-pl.json : Portuguese translation locale-ru.json : Russian translation locale-zh.json : Simplified Chinese translation locale-zh_HK.json : Traditional Chinese (HK) translation locale-zh_TW.json : Traditional Chinese (Taiwan) translation
Country code translation: the name of a country or location should be described in JSON format. To add a new country or location, please add a country name in JSON format first.
The attribute format should be: country name abbreviation + "_ name" + ":" + "specific internationalized country name"
For example:
{
zh_name: '中国',
en_name: 'China',
ru_name: 'Китай',
da_name: 'China',
prefix: '+86'
}
Other translation: for all other description and prompt words,
The attribute format should be: "App identifier (only for the app itself to distinguish among different descriptions, it does not have any meaning)" + ":" + "specific international translation";
For example:
locale-zh.json :
{
"ABOUTE_WELINK": "关于易微联",
}
locale-en.json :
{
"ABOUTE_WELINK": "About eWeLink",
}
local-zh_HT.js :
{
"ABOUTE_WELINK": "關於易微联",
}
* Note: it only needs to translate "specific internationalized country name" and "specific internationalized translation", which is the content behind the ":" *
values:英语
values-da-rDK:丹麦语
values-it-rIT:意大利语
values-pl-rPL:波兰语
values-ru-rRU:俄语
values-zh-rCN:简体中文
values-zh-rTW:繁体中文
values-bg-rBG:保加利亚语
values-de-rDE:德语
values-el-rGR:希腊语
values-eu-rES:西班牙语
values-fr-rFR:法语
values-sk-rSK:斯洛伐克语
values-tr-rTR:土耳其语
例如:
1.<string-array name="phone_managers">
内容无需翻译.
</string-array>
2.<string-array name="country_code1">
<item>xxx+yy</item>
只需要翻译"+"之前的内容
</string-array>
3.<string name="xxxxx">yyyyy</string>
只需要翻译yyyyy.
4.<string name="xxxxx">yyyyy%1$s</string>
只需要翻译yyyyy, "%1$s"不做修改.
5.<string name="xxxxx">yyyyy\n%1$s</string>
只需要翻译yyyyy, "\n%1$s"不做修改.
6.<string name="xxxxx">(timer: %1$sdays %2$shours %3$sminutes xx)</string>
只需要翻译timer: days hours minutes xx
"%1$s","%2$s","%3$s"不做修改
7.<string name="xxxxx">yy\tzz</string>
只需要翻译yy,zz, "\t"不做修改.
8.<string name="xxxxx">yy\n\nzz</string>
只需要翻译yy,zz, "\n\n"不做修改.
---
values: English
values-da-rDK: Danish
values-it-rIT: Italian
values-pl-rPL: Polish
values-ru-rRU: Russian
values-zh-rCN: Simplified Chinese
values-zh-rTW: Traditional Chinese
values-bg-rBG: Bulgarian
values-de-rDE: German
values-el-rGR: Greek
values-eu-rES: Spanish
values-fr-rFR: French
values-sk-rSK: Slovakian
values-tr-rTR: Turkish
For example:
1.<string-array name="phone_managers">
No need to translate.
</string-array>
2.<string-array name="country_code1">
<item>xxx+yy</item>
Please translate the content before "+".
</string-array>
3.<string name="xxxxx">yyyyy</string>
Only need to translate yyyyy.
4.<string name="xxxxx">yyyyy%1$s</string>
Only need to translate yyyyy. Keep "%1$s" unchanged.
5.<string name="xxxxx">yyyyy\n%1$s</string>
Only need to translate yyyyy. Keep "\n%1$s" unchanged.
6.<string name="xxxxx">(timer: %1$sdays %2$shours %3$sminutes xx)</string>
Only need to translate timer: days hours minutes xx
Keep "%1$s","%2$s","%3$s" unchanged.
7.<string name="xxxxx">yy\tzz</string>
Only need to translate yy,zz. Keep "\t" unchanged.
8.<string name="xxxxx">yy\n\nzz</string>
Only need to translate yy,zz. Keep "\n\n" unchanged.