diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.1-10_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.1-10_translation-pt-laera-quaresma.json index 0042f37f5761..7e27f589de33 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.1-10_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.1-10_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -10,42 +10,42 @@ "an1.1:1.6": "O Buda disse o seguinte: ", "an1.1:2.1": "“Bhikkhus, não há algo que ocupe mais a mente de um homem do que a imagem de uma mulher. ", "an1.1:2.2": "De fato, tal imagem ocupa a mente de um homem.” ", - "an1.1:2.3": "", + "an1.1:2.3": " ", "an1.2:1.0": "2 ", "an1.2:1.1": "“Bhikkhus, não há algo que ocupe mais a mente de um homem do que o som de uma mulher. ", "an1.2:1.2": "De fato, tal som ocupa a mente de um homem.” ", - "an1.2:1.3": "", + "an1.2:1.3": " ", "an1.3:1.0": "3 ", "an1.3:1.1": "“Bhikkhus, não há algo que ocupe mais a mente de um homem do que o aroma de uma mulher. ", "an1.3:1.2": "De fato, tal aroma ocupa a mente de um homem.” ", - "an1.3:1.3": "", + "an1.3:1.3": " ", "an1.4:1.0": "4 ", "an1.4:1.1": "“Bhikkhus, não há algo que ocupe mais a mente de um homem do que o sabor de uma mulher. ", "an1.4:1.2": "De fato, tal sabor ocupa a mente de um homem.” ", - "an1.4:1.3": "", + "an1.4:1.3": " ", "an1.5:1.0": "5 ", "an1.5:1.1": "“Bhikkhus, não há algo que ocupe mais a mente de um homem do que o toque de uma mulher. ", "an1.5:1.2": "De fato, tal toque ocupa a mente de um homem.” ", - "an1.5:1.3": "", + "an1.5:1.3": " ", "an1.6:1.0": "6 ", "an1.6:1.1": "“Bhikkhus, não há algo que ocupe mais a mente de uma mulher do que a imagem de um homem. ", "an1.6:1.2": "De fato, tal imagem ocupa a mente de uma mulher.” ", - "an1.6:1.3": "", + "an1.6:1.3": " ", "an1.7:1.0": "7 ", "an1.7:1.1": "“Bhikkhus, não há algo que ocupe mais a mente de uma mulher do que o som de um homem. ", "an1.7:1.2": "De fato, tal som ocupa a mente de uma mulher.” ", - "an1.7:1.3": "", + "an1.7:1.3": " ", "an1.8:1.0": "8 ", "an1.8:1.1": "“Bhikkhus, não há algo que ocupe mais a mente de uma mulher do que o aroma de um homem. ", "an1.8:1.2": "De fato, tal aroma ocupa a mente de uma mulher.” ", - "an1.8:1.3": "", + "an1.8:1.3": " ", "an1.9:1.0": "9 ", "an1.9:1.1": "“Bhikkhus, não há algo que ocupe mais a mente de uma mulher do que o sabor de um homem. ", "an1.9:1.2": "De fato, tal sabor ocupa a mente de uma mulher.” ", - "an1.9:1.3": "", + "an1.9:1.3": " ", "an1.10:1.0": "10 ", "an1.10:1.1": "“Bhikkhus, não há algo que ocupe mais a mente de uma mulher do que o toque de um homem. ", "an1.10:1.2": "De fato, tal toque ocupa a mente de uma mulher.” ", - "an1.10:1.3": "", - "an1.10:1.4": "" + "an1.10:1.3": " ", + "an1.10:1.4": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.140-149_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.140-149_translation-pt-laera-quaresma.json index f26082fa1b28..711f287f6cc8 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.140-149_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.140-149_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -4,15 +4,15 @@ "an1.140:1.0": "140 ", "an1.140:1.1": "“Bhikkhus, aqueles mendicantes que explicam o que não é o ensinamento como não sendo o ensinamento, estão agindo pelo bem-estar e felicidade de muitos, pelo benefício, bem-estar e felicidade de devas e humanos. ", "an1.140:1.2": "Eles acumulam muito mérito e fazem o verdadeiro ensinamento continuar ”. ", - "an1.140:1.3": "", + "an1.140:1.3": " ", "an1.141:1.0": "141 ", "an1.141:1.1": "“Bhikkhus, aqueles que explicam o que é o ensinamento como sendo o ensinamento, estão agindo pelo bem-estar e felicidade de muitos, pelo benefício, bem-estar e felicidade de devas e humanos. ", "an1.141:1.2": "Eles acumulam muito mérito e fazem o verdadeiro ensinamento continuar ”. ", - "an1.141:1.3": "", + "an1.141:1.3": " ", "an1.142-149:1.0": "142–149 ", "an1.142-149:1.1": "“Bhikkhus, aqueles que explicam o que não é o treinamento como não sendo o treinamento, … o que é o treinamento como sendo o treinamento … o que não foi dito e afirmado pelo tathāgata como sendo o que não foi dito e afirmado pelo tathāgata … o que foi dito e afirmado pelo tathāgata como sendo o que foi dito e afirmado pelo tathāgata … o que não foi praticado pelo tathāgata como sendo o que não foi praticado pelo tathāgata … o que foi praticado pelo tathāgata como sendo o que foi praticado pelo tathāgata … o que não foi preconizado pelo tathāgata como sendo o que não foi preconizado pelo tathāgata … o que foi preconizado pelo tathāgata como sendo o que foi preconizado pelo tathāgata … ", "an1.142-149:1.2": "estão agindo pelo bem-estar e felicidade de muitos, pelo benefício, bem-estar e felicidade de devas e humanos. ", "an1.142-149:1.3": "Eles acumulam muito mérito e fazem o verdadeiro ensinamento continuar ”. ", - "an1.142-149:1.4": "", - "an1.142-149:1.5": "" + "an1.142-149:1.4": " ", + "an1.142-149:1.5": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.150-169_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.150-169_translation-pt-laera-quaresma.json index 7ba40df57adf..4a86b5763f46 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.150-169_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.150-169_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -4,27 +4,27 @@ "an1.150:1.0": "150 ", "an1.150:1.1": "“Bhikkhus, aqueles que explicam o que não é uma ofensa como sendo uma ofensa, estão agindo pelo mal-estar e infelicidade de muitos, pela ruína, dano e sofrimento de devas e humanos. ", "an1.150:1.2": "Eles acumulam muito desmérito e fazem o verdadeiro ensinamento desaparecer”. ", - "an1.150:1.3": "", + "an1.150:1.3": " ", "an1.151:1.0": "151 ", "an1.151:1.1": "“Bhikkhus, aqueles que explicam o que é uma ofensa como não sendo uma ofensa, estão agindo pelo mal-estar e infelicidade de muitos, pela ruína, dano e sofrimento de devas e humanos. ", "an1.151:1.2": "Eles acumulam muito desmérito e fazem o verdadeiro ensinamento desaparecer”. ", - "an1.151:1.3": "", + "an1.151:1.3": " ", "an1.152-159:1.0": "152–159 ", "an1.152-159:1.1": "“Bhikkhus, aqueles que explicam o que é uma ofensa menor como sendo uma ofensa séria, … uma ofensa séria como sendo uma ofensa menor … uma ofensa cometida com intenções corruptas como sendo uma ofensa cometida sem intenções corruptas… uma ofensa cometida sem intenções corruptas como uma ofensa cometida com intenções corruptas… uma ofensa que requer reabilitação como uma ofensa que não requer reabilitação… uma ofensa que não requer reabilitação como uma ofensa que requer reabilitação… uma ofensa que requer reparação como uma ofensa que não requer reparação … uma ofensa que não requer reparação como uma ofensa que requer reparação… estão agindo pelo mal-estar e infelicidade de muitos, pela ruína, dano e sofrimento de devas e humanos. ", "an1.152-159:1.2": "Eles acumulam muito desmérito e fazem o verdadeiro ensinamento desaparecer”. ", - "an1.152-159:1.3": "", + "an1.152-159:1.3": " ", "an1.160:1.0": "160 ", "an1.160:1.1": "“Bhikkhus, aqueles mendicantes que explicam o que não é uma ofensa como não sendo uma ofensa, estão agindo pelo bem-estar e felicidade de muitos, pelo benefício, bem-estar e felicidade de devas e humanos. ", "an1.160:1.2": "Eles acumulam muito mérito e fazem o verdadeiro ensinamento continuar ”. ", - "an1.160:1.3": "", + "an1.160:1.3": " ", "an1.161:1.0": "161 ", "an1.161:1.1": "“Bhikkhus, aqueles mendicantes que explicam o que é uma ofensa como sendo uma ofensa, estão agindo pelo bem-estar e felicidade de muitos, pelo benefício, bem-estar e felicidade de devas e humanos. ", "an1.161:1.2": "Eles acumulam muito mérito e fazem o verdadeiro ensinamento continuar ”. ", - "an1.161:1.3": "", + "an1.161:1.3": " ", "an1.162-169:1.0": "162–169 ", "an1.162-169:1.1": "“Bhikkhus, aqueles que explicam o que é uma ofensa menor como sendo tal, … uma ofensa séria como sendo tal … uma ofensa cometida com intenções corruptas como sendo tal… uma ofensa cometida sem intenções corruptas como sendo tal… uma ofensa que requer reabilitação como sendo tal… uma ofensa que não requer reabilitação como sendo tal… uma ofensa que requer reparação como sendo tal … uma ofensa que não requer reparação como sendo tal… ", "an1.162-169:1.2": "estão agindo pelo bem-estar e felicidade de muitos, pelo benefício, bem-estar e felicidade de devas e humanos. ", "an1.162-169:1.3": "Eles acumulam muito mérito e fazem o verdadeiro ensinamento continuar ”. ", - "an1.162-169:1.4": "", - "an1.162-169:1.5": "" + "an1.162-169:1.4": " ", + "an1.162-169:1.5": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.170-187_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.170-187_translation-pt-laera-quaresma.json index 42bde3681eeb..e1d70dfd2cef 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.170-187_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.170-187_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -34,5 +34,5 @@ "an1.187:1.0": "187 ", "an1.187:1.1": "“Bhikkhus, Sāriputta é insuperável em termos de manter girando a roda suprema do Dhamma colocada em movimento pelo Tathāgata. ", "an1.187:1.2": "“Bhikkhus, Sāriputta mantém girando a roda suprema do Dhamma colocada em movimento pelo Tathāgata.” ", - "an1.187:1.3": "" + "an1.187:1.3": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.188-197_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.188-197_translation-pt-laera-quaresma.json index 579b1dcd8fdc..079859c658ac 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.188-197_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.188-197_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -11,5 +11,5 @@ "an1.195:1.1": "… em termos de rugido de leão é Piṇḍolabhāradvāja. ", "an1.196:1.1": "… em termos de falar sobre o ensinamento é Puṇṇa Mantāṇiputta. ", "an1.197:1.1": "… em termos de explicar em detalhes o significado de uma breve declaração é Mahākaccāna.” ", - "an1.197:1.2": "" + "an1.197:1.2": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.198-208_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.198-208_translation-pt-laera-quaresma.json index efe5f68b0aef..a5a3a4bf91c9 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.198-208_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.198-208_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -12,5 +12,5 @@ "an1.206:1.1": "… em termos de boa fala e oratória é Soṇa Kuṭikaṇṇa. ", "an1.207:1.1": "… em termos de receber vários presentes é Sīvali. ", "an1.208:1.1": "… em termos de firmeza de fé é Vakkalī.” ", - "an1.208:1.2": "" + "an1.208:1.2": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.209-218_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.209-218_translation-pt-laera-quaresma.json index 95ea01cea281..5de1bd322b55 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.209-218_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.209-218_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -11,5 +11,5 @@ "an1.216:1.1": "… em termos de rápido entendimento e realização é Bāhiya Dārucīriya. ", "an1.217:1.1": "… em termos de maestria na fala é Kassapa o Príncipe. ", "an1.218:1.1": "… em termos de perspicácia ou discernimento nascidos da análide dos textos é Mahākoṭṭhita. ", - "an1.218:1.2": "" + "an1.218:1.2": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.219-234_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.219-234_translation-pt-laera-quaresma.json index 505b8d716be8..b06cee507682 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.219-234_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.219-234_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -17,5 +17,5 @@ "an1.232:1.1": "… em termos de maestria na manipulação do elemento fogo é Sāgata. ", "an1.233:1.1": "… em termos de inspirar ensinamentos eloquentes é Rādha. ", "an1.234:1.1": "… em termos de vestir mantos rústicos é Mogharāja.” ", - "an1.234:1.2": "" + "an1.234:1.2": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.235-247_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.235-247_translation-pt-laera-quaresma.json index 9b2fdbe637b9..e8d549040323 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.235-247_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.235-247_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -14,5 +14,5 @@ "an1.245:1.1": "… em termos de grande insight e realização é Bhaddakaccānā. ", "an1.246:1.1": "… em termos de vestir mantos rústicos é Kisāgotamī. ", "an1.247:1.1": "… em termos de firmeza de fé é Siṅgālakamātā.” ", - "an1.247:1.2": "" + "an1.247:1.2": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.248-257_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.248-257_translation-pt-laera-quaresma.json index 6d67e269ef3c..3b71378bd275 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.248-257_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.248-257_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -11,5 +11,5 @@ "an1.255:1.1": "… em termos de inabalável lealdade é Sūrambaṭṭha. ", "an1.256:1.1": "… em termos de fé para com alguém é Jīvaka Komārabhacca. ", "an1.257:1.1": "… em termos de vínculos é o pai de Nakula.” ", - "an1.257:1.2": "" + "an1.257:1.2": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.258-267_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.258-267_translation-pt-laera-quaresma.json index 8606ae0afd5a..7627456537f5 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.258-267_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.258-267_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -11,6 +11,6 @@ "an1.265:1.1": "… em termos de inabalável lealdade é Kātiyānī. ", "an1.266:1.1": "… em termos de vínculos é a mãe de Nakula. ", "an1.267:1.1": "… em termos de fé e confiança baseadas na transmissão oral é a discípula Kāḷī de Kuraraghara.” ", - "an1.267:1.2": "", - "an1.267:1.3": "" + "an1.267:1.2": " ", + "an1.267:1.3": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.278-286_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.278-286_translation-pt-laera-quaresma.json index b26840b212e2..cbc2e3cd68c5 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.278-286_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.278-286_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -19,5 +19,5 @@ "an1.285-286:1.0": "285–286 ", "an1.285-286:1.1": "‘É impossível, não pode acontecer que um resultado desejado, agradável, resulte de uma conduta imprópria com a fala … com a mente. Não existe essa possibilidade. ", "an1.285-286:1.2": "Mas é possível que um resultado não desejado, desagradável resulte da conduta imprópria com a fala … com a mente. Existe essa possibilidade. ", - "an1.285-286:1.3": "" + "an1.285-286:1.3": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.287-295_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.287-295_translation-pt-laera-quaresma.json index 136008f41236..983cb6d2adf1 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.287-295_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.287-295_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -19,6 +19,6 @@ "an1.294-295:1.0": "294–295 ", "an1.294-295:1.1": "“É impossível, não pode acontecer que uma pessoa que se ocupe com o comportamento apropriado com a fala … com a mente possa por conta disso, devido a isso, na dissolução do corpo, após a morte, renascer num destino infeliz, nos reinos inferiores, ou no inferno. Não existe essa possibilidade. ", "an1.294-295:1.2": "Mas é possível que uma pessoa que se ocupe com o comportamento apropriado com a fala … com a mente possa por conta disso, devido a isso, na dissolução do corpo, após a morte, renascer num destino feliz, até mesmo no paraíso. Existe essa possibilidade.” ", - "an1.294-295:1.3": "", - "an1.294-295:1.4": "" + "an1.294-295:1.3": " ", + "an1.294-295:1.4": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.296-305_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.296-305_translation-pt-laera-quaresma.json index 9c322bc66ca4..75974ede9914 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.296-305_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.296-305_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -11,5 +11,5 @@ "an1.297-305:1.2": "Qual é tal coisa? ", "an1.297-305:1.3": "Reflexão ou recordação do ensinamento … da Sangha … da virtude … da generosidade … dos devas … a atenção plena na respiração … a atenção plena na morte … a atenção plena no corpo … a reflexão ou recordação da paz. ", "an1.297-305:1.4": "“Esta coisa, bhikkhus, quando desenvolvida e cultivada, leva apenas ao desencantamento, ao desapego, à cessação, à paz, ao conhecimento direto, à iluminação, à extinção de nibbana. ", - "an1.297-305:1.5": "" + "an1.297-305:1.5": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.333-377_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.333-377_translation-pt-laera-quaresma.json index e490c30495de..2c55a8fc5029 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.333-377_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.333-377_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -80,6 +80,6 @@ "an1.375-377:1.0": "374–377 ", "an1.375-377:1.1": "…os seres sencientes que morrem como fantasmas e renascem entre devas são poucos, ", "an1.375-377:1.2": "enquanto que os seres que morrem como fantasmas famintos e renascem no inferno, no reino animal ou entre fantasmas famintos são muitos.” ", - "an1.375-377:1.3": "", - "an1.375-377:1.4": "" + "an1.375-377:1.3": " ", + "an1.375-377:1.4": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.378-393_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.378-393_translation-pt-laera-quaresma.json index 6cb51e8eaac5..c7f393282893 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.378-393_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.378-393_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -2,5 +2,5 @@ "an1.378:0.1": "Aṅguttara Nikāya 1 ", "an1.378:0.2": "28. Seção sobre o que inspira clara e serena confiança ", "an1.378:1.1": "“Bhikkhus, estas são qualidades que definitivamente vale a pena ter, isto é, habitar somente florestas, … alimentar-se apenas de comida esmolada, … vestir-se apenas com mantos feitos com retalhos, … ter apenas três mantos … ensinar o Dhamma … memorizar os textos sobre a disciplina monástica … ter amplo conhecimento … ser respeitado … ser de boa aparência … ter um séquito … ter um grande número de discípulos … nascer em uma boa família … ser belo …ter boa oratória … ter poucos desejos e anseios … ter boa saúde.” ", - "an1.393:1.2": "" + "an1.393:1.2": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.394-574_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.394-574_translation-pt-laera-quaresma.json index 45aa84e2597d..75f738f5cc3d 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.394-574_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.394-574_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -31,35 +31,35 @@ "an1.439:1.1": "Percebendo a forma internamente, eles vêem imagens externas, limitadas, tanto belas como feias. ", "an1.439:1.2": "Tendo adquirido a maestria disto, eles entendem: ", "an1.439:1.3": "‘Eu sei, eu vejo.’—", - "an1.439:1.4": "", + "an1.439:1.4": " ", "an1.440:1.1": "Percebendo a forma internamente, eles vêem imagens externas, ilimitadas, tanto belas como feias. ", "an1.440:1.2": "Tendo adquirido a maestria disto, eles entendem: ", "an1.440:1.3": "‘Eu sei, eu vejo.’—", - "an1.440:1.4": "", + "an1.440:1.4": " ", "an1.441:1.1": "Não percebendo a forma internamente, eles vêem imagens externas, limitadas, tanto belas como feias. ", "an1.441:1.2": "Tendo adquirido a maestria disto, eles entendem: ", "an1.441:1.3": "‘Eu sei, eu vejo.’—", - "an1.441:1.4": "", + "an1.441:1.4": " ", "an1.442:1.1": "Não percebendo a forma internamente, eles vêem imagens externas, ilimitadas, tanto belas como feias. ", "an1.442:1.2": "Tendo adquirido a maestria disto, eles entendem: ", "an1.442:1.3": "‘Eu sei, eu vejo.’—", - "an1.442:1.4": "", + "an1.442:1.4": " ", "an1.443:1.1": "… não percebendo a forma internamente, eles vêem imagens externas azuis, azuladas, aparência azul, de tom azul. ", "an1.443:1.2": "Tendo adquirido a maestria disto, eles entendem: ", "an1.443:1.3": "‘Eu sei, eu vejo.’—", - "an1.443:1.4": "", + "an1.443:1.4": " ", "an1.444:1.1": "… não percebendo a forma internamente, eles vêem imagens externas amarelas, amareladas, aparência amarela, de tom amarelo. ", "an1.444:1.2": "Tendo adquirido a maestria disto, eles entendem: ", "an1.444:1.3": "‘Eu sei, eu vejo.’—", - "an1.444:1.4": "", + "an1.444:1.4": " ", "an1.445:1.1": "… não percebendo a forma internamente, eles vêem imagens externas vermelhas, avermelhadas, aparência vermelha, de tom vermelho. ", "an1.445:1.2": "Tendo adquirido a maestria disto, eles entendem: ", "an1.445:1.3": "‘Eu sei, eu vejo.’—", - "an1.445:1.4": "", + "an1.445:1.4": " ", "an1.446:1.1": "… não percebendo a forma internamente, eles vêem imagens externas brancas, alvas, aparência esbranquiçada, de tom branco. ", "an1.446:1.2": "Tendo adquirido a maestria disto, eles entendem: ", "an1.446:1.3": "‘Eu sei, eu vejo.’—", - "an1.446:1.4": "", + "an1.446:1.4": " ", "an1.447:1.0": "447–454 ", "an1.450:1.1": "Tendo forma, eles vêem formas… não percebendo a forma internamente, eles vêem formas externas… eles se concentram apenas no aspecto belo… com a completa superação das percepções da forma, com o desaparecimento das percepções do contato sensorial, sem dar atenção às percepções da diversidade, conscientes que o ‘espaço é infinito,’ eles entram e permanecem na base do espaço infinito… com a completa superação da base do espaço infinito, conscientse de que a ‘consciência é infinita,' eles entram e permanecem na base da consciência infinita… com a completa superação da base da consciência infinita, conscientes de que ‘não há nada,’ eles entram e permanecem na base do nada…com a completa superação da base do nada, eles entram e permanecem na base da nem percepção, nem não percepção… com a completa superação da base da nem percepção, nem não percepção, eles entram e permanecem na cessação da sensação e percepção… ", "an1.455:1.0": "455–464 ", @@ -77,5 +77,5 @@ "an1.574:2.1": "Tal bhikkhu é chamado ", "an1.574:2.2": "'um bhikkhu dotado de absorção mental, que segue a revelação do Buda, que responde à exortação, e que é digno das esmolas que recebe. ", "an1.574:2.3": "O que dizer daqueles que o fazem por mais tempo!' ", - "an1.574:2.4": "" + "an1.574:2.4": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.575-615_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.575-615_translation-pt-laera-quaresma.json index 74afc343c6fa..2a243bf252a2 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.575-615_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.575-615_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -49,5 +49,5 @@ "an1.600-615:1.2": "Qual é tal coisa? ", "an1.600-615:1.3": "A atenção plena no corpo. ", "an1.600-615:1.4": "Essa coisa, quando desenvolvida e cultivada, conduz à obtenção da sabedoria… crescimento da sabedoria… aumento da sabedoria… grande sabedoria… abrangente sabedoria… profunda sabedoria… extraordinária sabedoria… vasta sabedoria… muita sabedoria… rápida sabedoria… célere sabedoria… alegre sabedoria… imediata sabedoria… afiada sabedoria… penetrante sabedoria.” ", - "an1.600-615:1.5": "" + "an1.600-615:1.5": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.616-627_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.616-627_translation-pt-laera-quaresma.json index 95967d72062d..f3c7b4a6670e 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.616-627_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.616-627_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -40,6 +40,6 @@ "an1.627:1.3": "( … ) ", "an1.627:2.1": "Assim disse o Buda. ", "an1.627:2.2": "Satisfeitos, os bhikkhus ficaram felizes com o que o Buda disse. ", - "an1.627:2.3": "", + "an1.627:2.3": " ", "an1.627:2.4": "O Livro do Um aqui se encerra. " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.82-97_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.82-97_translation-pt-laera-quaresma.json index 820d20ec0665..844b8406faeb 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.82-97_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an1/an1.82-97_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -4,66 +4,66 @@ "an1.82:1.0": "82 ", "an1.82:1.1": "“Bhikkhus, não há coisa tão prejudicial quanto a negligência. ", "an1.82:1.2": "A negligência é muito prejudicial. ” ", - "an1.82:1.3": "", + "an1.82:1.3": " ", "an1.83:1.0": "83 ", "an1.83:1.1": "“Bhikkhus, não há coisa tão benéfica quanto a diligência. ", "an1.83:1.2": "A diligência é muito benéfica. ” ", - "an1.83:1.3": "", + "an1.83:1.3": " ", "an1.84:1.0": "84 ", "an1.84:1.1": "“Bhikkhus, não há coisa tão prejudicial quanto a preguiça. ", "an1.84:1.2": "A preguiça é muito prejudicial. ” ", - "an1.84:1.3": "", + "an1.84:1.3": " ", "an1.85:1.0": "85 ", "an1.85:1.1": "“Bhikkhus, não há coisa tão benéfica quanto despertar o vigor e energia. ", "an1.85:1.2": "Despertar o vigor e energia é muito benéfico. ” ", - "an1.85:1.3": "", + "an1.85:1.3": " ", "an1.86:1.0": "86 ", "an1.86:1.1": "“Bhikkhus, não há coisa tão prejudicial quanto ter muitos desejos e vontades. ", "an1.86:1.2": "Ter muitos desejos e vontades é muito prejudicial. ” ", - "an1.86:1.3": "", + "an1.86:1.3": " ", "an1.87:1.0": "87 ", "an1.87:1.1": "“Bhikkhus, não há coisa tão benéfica quanto ter poucos desejos e vontades. ", "an1.87:1.2": "Ter poucos desejos e vontades é muito benéfico. ” ", - "an1.87:1.3": "", + "an1.87:1.3": " ", "an1.88:1.0": "88 ", "an1.88:1.1": "“Bhikkhus, não há coisa tão prejudicial quanto o descontentamento. ", "an1.88:1.2": "O descontentamento é muito prejudicial. ” ", - "an1.88:1.3": "", + "an1.88:1.3": " ", "an1.89:1.0": "89 ", "an1.89:1.1": "“Bhikkhus, não há coisa tão benéfica quanto o contentamento. ", "an1.89:1.2": "O contentamento é muito benéfico. ” ", - "an1.89:1.3": "", + "an1.89:1.3": " ", "an1.90:1.0": "90 ", "an1.90:1.1": "“Bhikkhus, não há coisa tão prejudicial quanto a atenção ou reflexão sem sabedoria. ", "an1.90:1.2": "A atenção ou reflexão sem sabedoria, é muito prejudicial. ” ", - "an1.90:1.3": "", + "an1.90:1.3": " ", "an1.91:1.0": "91 ", "an1.91:1.1": "“Bhikkhus, não há coisa tão benéfica quanto a atenção ou reflexão com sabedoria. ", "an1.91:1.2": "A atenção ou reflexão com sabedoria é muito benéfica. ” ", - "an1.91:1.3": "", + "an1.91:1.3": " ", "an1.92:1.0": "92 ", "an1.92:1.1": "“Bhikkhus, não há coisa tão prejudicial quanto a falta de clara compreensão. ", "an1.92:1.2": "A falta de clara compreensão é muito prejudicial. ” ", - "an1.92:1.3": "", + "an1.92:1.3": " ", "an1.93:1.0": "93 ", "an1.93:1.1": "“Bhikkhus, não há coisa tão benéfica quanto a clara compreensão. ", "an1.93:1.2": "A clara compreensão é muito benéfica. ” ", - "an1.93:1.3": "", + "an1.93:1.3": " ", "an1.94:1.0": "94 ", "an1.94:1.1": "“Bhikkhus, não há coisa tão prejudicial quanto ter pessoas más como amigos, associados e companheiros. ", "an1.94:1.2": "Ter pessoas más como amigos, associados e companheiros é muito prejudicial. ” ", - "an1.94:1.3": "", + "an1.94:1.3": " ", "an1.95:1.0": "95 ", "an1.95:1.1": "“Bhikkhus, não há coisa tão benéfica quanto ter pessoas admiráveis como bons amigos, associados e companheiros. ", "an1.95:1.2": "Ter pessoas admiráveis como bons amigos, associados e companheiros é muito benéfico. ” ", - "an1.95:1.3": "", + "an1.95:1.3": " ", "an1.96:1.0": "96 ", "an1.96:1.1": "“Bhikkhus, não vejo uma coisa tão prejudicial quanto cultivar maus hábitos em vez de bons hábitos. ", "an1.96:1.2": "Cultivar maus hábitos em vez de bons hábitos é muito prejudicial. ” ", - "an1.96:1.3": "", + "an1.96:1.3": " ", "an1.97:1.0": "97 ", "an1.97:1.1": "“Bhikkhus, não vejo uma coisa tão benéfica quanto cultivar bons hábitos em vez de maus hábitos. ", "an1.97:1.2": "Cultivar bons hábitos em vez de maus hábitos é muito benéfico. ” ", - "an1.97:1.3": "", - "an1.97:1.4": "" + "an1.97:1.3": " ", + "an1.97:1.4": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an2/an2.230-279_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an2/an2.230-279_translation-pt-laera-quaresma.json index 3932c510a82e..28a8fa1d4fd9 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an2/an2.230-279_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an2/an2.230-279_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -5,5 +5,5 @@ "an2.230-279:1.2": "Quais duas? ", "an2.230-279:1.3": "Ser livre da raiva e hostilidade… da ofensividade e desprezo… da inveja e mesquinhez… do engano e desonestidade… ser dotado de vergonha e temor de cometer transgressões. ", "an2.230-279:1.4": "Essas são duas coisas que não são dolorosas.” ", - "an2.230-279:1.5": "" + "an2.230-279:1.5": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an2/an2.280-309_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an2/an2.280-309_translation-pt-laera-quaresma.json index ba58f29901be..bca9744d485c 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an2/an2.280-309_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an2/an2.280-309_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -11,5 +11,5 @@ "an2.281-309:1.2": "Quais dois? ", "an2.281-309:1.3": "Para o bem estar e o conforto da Sangha … para a subjugação de pessoas teimosas e para a tranquilidade dos bhikkhus bem comportados … para a contenção das impurezas relativas à vida presente e para o afastamento de impurezas relativas às vidas futuras … para a contenção das ameaças relativas à vida presente e para o afastamento de ameaças relativas às vidas futuras … para a contenção das falhas relativas à vida presente e para o afastamento das falhas relativas às vidas futuras… para a contenção dos perigos relativos à vida presente e para o afastamento dos perigos relativos às vidas futuras… para a contenção das qualidades prejudiciais que afetam à vida presente e para o afastamento das qualidades prejudiciais que afetam vidas futuras … por simpatia aos discípulos não contemplativos e pela dissolução de grupos de contemplativos tomados por desejos ruins … para fazer surgir fé naqueles ainda sem fé e fazer aumentar a fé daqueles que já a têm… para a continuidade da verdadeira doutrina e apoio do treinamento. ", "an2.281-309:1.4": "Esses são, bhikkhus, os dois motivos pelos quais o Tathāgata estabeleceu a resolução de uma questão disciplinar com o cobrir com capim.” ", - "an2.281-309:1.5": "" + "an2.281-309:1.5": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an2/an2.52-63_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an2/an2.52-63_translation-pt-laera-quaresma.json index 426ca11781bd..cd42aedd1edc 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an2/an2.52-63_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an2/an2.52-63_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -61,29 +61,29 @@ "an2.62:2.3": "“Nenhum outro bhikku deveria me admoestar, tenha ele mais, menos ou o mesmo tempo de manto que eu; ", "an2.62:2.4": "e eu não admoestarei nenhum outro bhikkhu, tenha ele mais, menos ou o mesmo tempo de manto que eu. ", "an2.62:2.5": "Se um outro bhikkhu — independente de o quão mais sênior ou júnior que eu — me admoestar, não seria compreensivo da parte dele, e eu os incomodaria dizendo “Não”. E de todo modo eu não faria nada mesmo se eu tivesse visto o que fiz de errado.” ", - "an2.62:2.6": "", + "an2.62:2.6": " ", "an2.62:2.7": "E um bhikkhu comparável ou júnior também pensaria: ", "an2.62:2.8": "“Nenhum outro bhikku deveria me admoestar, tenha ele mais, menos ou o mesmo tempo de manto que eu; ", "an2.62:2.9": "e eu não admoestarei nenhum outro bhikkhu, tenha ele mais, menos ou o mesmo tempo de manto que eu. ", "an2.62:2.10": "Se um outro bhikkhu — independente de o quão mais sênior ou júnior que eu — me admoestar, não seria compreensivo da parte dele, e eu os incomodaria dizendo “Não”. E de todo modo eu não faria nada mesmo se eu tivesse visto o que fiz de errado.” ", - "an2.62:2.11": "", + "an2.62:2.11": " ", "an2.62:2.12": "Assim é o convívio com pessoas más; assim é como as pessoas más vivem juntas. ", "an2.62:3.1": "“Como é o convívio com pessoas de bem? Como as pessoas de bem vivem juntas? ", "an2.62:3.2": "É como quando um bhikkhu sênior pensa: ", "an2.62:3.3": "“Qualquer outro bhikkhu deveria me admoestar, tenha ele mais, menos ou o mesmo tempo de manto que eu; ", "an2.62:3.4": "e eu admoestarei qualquer outro bhikkhu, tenha ele mais, menos ou o mesmo tempo de manto que eu. ", "an2.62:3.5": "Se um outro bhikkhu — independente de o quão mais sênior ou júnior que eu — me admoestar, seria compreensivo da parte dele, e eu não os incomodaria dizendo “Obrigado”. E eu faria algo quando eu tiver visto o que fiz de errado.” ", - "an2.62:3.6": "", + "an2.62:3.6": " ", "an2.62:3.7": "E um bhikkhu comparável ou júnior também pensaria: ", "an2.62:3.8": "“Qualquer outro bhikkhu deveria me admoestar, tenha ele mais, menos ou o mesmo tempo de manto que eu; ", "an2.62:3.9": "e eu admoestarei qualquer outro bhikkhu, tenha ele mais, menos ou o mesmo tempo de manto que eu. ", "an2.62:3.10": "Se um outro bhikkhu — independente de o quão mais sênior ou júnior que eu — me admoestar, seria compreensivo da parte dele, e eu não os incomodaria dizendo “Obrigado”. E eu faria algo quando eu tiver visto o que fiz de errado.” ", - "an2.62:3.11": "", + "an2.62:3.11": " ", "an2.62:3.12": "Assim é o convívio com pessoas de bem; assim é como as pessoas de bem vivem juntas.” ", "an2.63:1.0": "63 ", "an2.63:1.1": "“Em uma questão disciplinar, quando a narrativa de ambos os lados não é resolvida internamente — tendo havido desprezo pelos pontos de vistas de cada lado, ressentimento, amargura e provocação — pode-se esperar que essa questão disciplinar seja ", "an2.63:1.2": "longa, inquietante e problemática, e os bhikkhus não conviverão em conforto. ", "an2.63:2.1": "“Em uma questão disciplinar, quando a narrativa de ambos os lados é bem resolvida internamente — mesmo tendo havido desprezo pelos pontos de vistas de cada lado, ressentimento, amargura e provocação — pode-se esperar que essa questão disciplinar ", "an2.63:2.2": "não leve à amargura e inimizade duradouras, e os bhikkhus conviverão em conforto. ” ", - "an2.63:2.3": "" + "an2.63:2.3": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an2/an2.77-86_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an2/an2.77-86_translation-pt-laera-quaresma.json index 67411c32fb62..b4f61fe1a33d 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an2/an2.77-86_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an2/an2.77-86_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -31,5 +31,5 @@ "an2.86:1.0": "86 ", "an2.86:1.1": "“Bhikkhus, o surgimento das qualidades más e prejudiciais se dá a partir de uma base de condições, e não sem uma base de condições. ", "an2.86:1.2": "É abandonando esta base de condições que tais qualidades más e prejudiciais não surgem.” ", - "an2.86:1.3": "" + "an2.86:1.3": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an2/an2.87-97_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an2/an2.87-97_translation-pt-laera-quaresma.json index 4c1152acdb05..50a661d99b7e 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an2/an2.87-97_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an2/an2.87-97_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -56,5 +56,5 @@ "an2.97:1.2": "Quais duas? ", "an2.97:1.3": "Habilidade com relação às ofensas e habilidade com relação à reabilitação de tais ofensas. ", "an2.97:1.4": "Estas são as duas coisas.” ", - "an2.97:1.5": "" + "an2.97:1.5": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an2/an2.98-117_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an2/an2.98-117_translation-pt-laera-quaresma.json index 47b9b72f0faf..0a6a2965470b 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an2/an2.98-117_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an2/an2.98-117_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -101,6 +101,6 @@ "an2.117:1.2": "Quais dois? ", "an2.117:1.3": "Aquele que percebe o que não é o treinamento como não sendo o treinamento, e aquele que percebe o que é o treinamento como sendo o treinamento. ", "an2.117:1.4": "Para esses dois, bhikkhus, as impurezas não aumentam.” ", - "an2.117:1.5": "", - "an2.117:1.6": "" + "an2.117:1.5": " ", + "an2.117:1.6": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.10_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.10_translation-pt-laera-quaresma.json index e9eb3f6b42be..f93c601e856c 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.10_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.10_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -14,10 +14,10 @@ "an3.10:2.4": "Sendo desapegado, ele abandonou a mácula da inveja. ", "an3.10:2.5": "Sendo generoso, ele abandonou a mácula da mesquinhez. ", "an3.10:2.6": "Qualquer um que tenha estas três qualidades, e tenha abandonado estas três máculas, é levado ao paraíso.” ", - "an3.10:2.7": "", - "an3.10:2.8": "", - "an3.10:3.1": "", - "an3.10:3.2": "", - "an3.10:3.3": "", - "an3.10:3.4": "" + "an3.10:2.7": "☸ ", + "an3.10:2.8": " ", + "an3.10:3.1": " ", + "an3.10:3.2": " ", + "an3.10:3.3": " ", + "an3.10:3.4": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.11_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.11_translation-pt-laera-quaresma.json index db5b501d89b2..8081d0b899f6 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.11_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.11_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -10,5 +10,5 @@ "an3.11:2.2": "Quais três? ", "an3.11:2.3": "Eles encorajam ações de corpo e fala, bem como princípios que reforçam boas qualidades. ", "an3.11:2.4": "Um bhikkhu renomado que tenha estas três características age pelo bem-estar e felicidade dos outros, pelo bem-estar e felicidade de devas e humanos.” ", - "an3.11:2.5": "" + "an3.11:2.5": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.12_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.12_translation-pt-laera-quaresma.json index f45d0dc30f36..0867f2d684f7 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.12_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.12_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -20,5 +20,5 @@ "an3.12:6.1": "O lugar onde o mendicante alcança a imaculada libertação da mente e a libertação através da sabedoria nesta mesma vida. Passando a viver com tal entendimento próprio e direto devido à cessação das impurezas. ", "an3.12:6.2": "Este é o terceiro lugar que ele deve comemorar. ", "an3.12:6.3": "Estes são os três lugares que um bhikkhu deve comemorar enquanto viver.” ", - "an3.12:6.4": "" + "an3.12:6.4": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.14_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.14_translation-pt-laera-quaresma.json index b2b7fc3b2cf2..a1b23450da01 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.14_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.14_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -17,5 +17,5 @@ "an3.14:4.3": "'Esse tipo de ação mental deve ser cultivada. Esse tipo de ação mental não deve ser cultivada.' ", "an3.14:5.1": "E quando um Tathāgata, um aperfeiçoado, um Buda plenamente desperto forneceu justa proteção e segurança em relação às ações do corpo, fala e mente, ele põe em movimento a suprema Roda do Dhamma. ", "an3.14:5.2": "E o girar de tal roda não pode ser revertido por qualquer asceta, brâmane, deus, Māra, Brahmā, ou por qualquer pessoa no mundo.” ", - "an3.14:5.3": "" + "an3.14:5.3": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.17_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.17_translation-pt-laera-quaresma.json index 4d60c0585dc2..b9320692d909 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.17_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.17_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -10,5 +10,5 @@ "an3.17:2.2": "Quais três? ", "an3.17:2.3": "Boa conduta com o corpo, boa conduta com a fala e boa conduta com a mente. ", "an3.17:2.4": "Estas são as três coisas que não levam alguém a ferir a si mesmo, ferir os outros nem tampouco ferir tanto a si mesmo quanto os outros. ", - "an3.17:2.5": "" + "an3.17:2.5": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.1_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.1_translation-pt-laera-quaresma.json index 9250b706459d..eacf64d595a6 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.1_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.1_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -22,5 +22,5 @@ "an3.1:4.1": "Portanto, bhikkhus, vocês devem treinar o seguinte: ", "an3.1:4.2": "“Rejeitaremos as três coisas pelas quais um tolo é conhecido, e nos comprometeremos a seguir as três coisas pelas quais uma pessoa astuta é conhecida.” ", "an3.1:4.3": "É assim que vocês devem treinar.” ", - "an3.1:4.4": "" + "an3.1:4.4": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.24_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.24_translation-pt-laera-quaresma.json index 53018187ba53..6ab0dcd665a4 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.24_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.24_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -13,5 +13,5 @@ "an3.24:3.3": "Bhikkhus, estas três pessoas são de grande ajuda. ", "an3.24:4.1": "E digo que não há ninguém de mais ajuda que essas três pessoas. ", "an3.24:4.2": "E também digo que não é fácil retribuir essas três pessoas prestando-lhes reverência, colocando-se de pé em respeito a elas, cumprimentando-as com as mãos unidas e observando a etiqueta adequada para elas; ou providenciando-lhes vestes, alimentos, alojamento, remédios e suprimentos para aqueles doentes.” ", - "an3.24:4.3": "" + "an3.24:4.3": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.26_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.26_translation-pt-laera-quaresma.json index c4cc1c9375b5..2293df4d9831 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.26_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.26_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -31,5 +31,5 @@ "an3.26:4.2": "mas associando-se com alguém igual, não há declínio; ", "an3.26:4.3": "seguindo os melhores, a subida é rápida, ", "an3.26:4.4": "sendo assim, você deve manter companhia com aqueles melhores que você.” ", - "an3.26:4.5": "" + "an3.26:4.5": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.27_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.27_translation-pt-laera-quaresma.json index 15ae3ce70758..bfbd1bb01717 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.27_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.27_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -43,5 +43,5 @@ "an3.27:4.2": "mas ao associar-se com alguém similar, declínio jamais se encontrará; ", "an3.27:4.3": "seguindo os melhores, rápida é a ascensão, ", "an3.27:4.4": "sendo assim, você deve manter companhia com aqueles melhores que você.” ", - "an3.27:4.5": "" + "an3.27:4.5": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.31_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.31_translation-pt-laera-quaresma.json index c74211efddd6..a31b75d4d07b 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.31_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.31_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -24,5 +24,5 @@ "an3.31:4.2": "assim de seus genitores, ", "an3.31:4.3": "nesta vida eles são elogiados pelos sábios, ", "an3.31:4.4": "e quando partem eles se alegram no céu.” ", - "an3.31:4.5": "" + "an3.31:4.5": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.33_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.33_translation-pt-laera-quaresma.json index 385292862353..d46686d1d36a 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.33_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.33_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -25,5 +25,5 @@ "an3.33:5.2": "precedidas pela investigação dos princípios—", "an3.33:5.3": "isto, eu declaro, é a libertação através da iluminação, ", "an3.33:5.4": "com a destruição da ignorância.” ", - "an3.33:5.5": "" + "an3.33:5.5": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.37_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.37_translation-pt-laera-quaresma.json index 6ce87d992b2f..6e3da88cc2a9 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.37_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.37_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -37,5 +37,5 @@ "an3.37:8.6": "assim como nas ocasiões especiais quinzenais.” ", "an3.37:9.1": "Por qual razão? ", "an3.37:9.2": "Pois tal contemplativo se encontra livre do desejo, da raiva e da delusão.” ", - "an3.37:9.3": "" + "an3.37:9.3": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.38_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.38_translation-pt-laera-quaresma.json index cd089f18c694..ec31c1335b8a 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.38_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.38_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -21,5 +21,5 @@ "an3.38:5.6": "assim como nas ocasiões especiais quinzenais.” ", "an3.38:6.1": "Por qual razão? ", "an3.38:6.2": "Pois Sakka, senhor dos deuses, não se libertou do renascimento, da velhice e da morte, da tristeza, da lamentação, da dor, da angústia e do desespero. Ele não se libertou do sofrimento, eu digo.” ", - "an3.38:6.3": "" + "an3.38:6.3": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.40_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.40_translation-pt-laera-quaresma.json index 89bf54985017..00862859a956 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.40_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.40_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -67,10 +67,10 @@ "an3.40:7.2": "aquele que batalha encontra o fim do sofrimento. ", "an3.40:7.3": "Preparado, inteligente, conhecendo o mundo—", "an3.40:7.4": "o sábio não se identifica com coisa alguma.” ", - "an3.40:7.5": "", - "an3.40:7.6": "", - "an3.40:8.1": "", - "an3.40:8.2": "", - "an3.40:8.3": "", - "an3.40:8.4": "" + "an3.40:7.5": " ", + "an3.40:7.6": " ", + "an3.40:8.1": " ", + "an3.40:8.2": " ", + "an3.40:8.3": " ", + "an3.40:8.4": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.41_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.41_translation-pt-laera-quaresma.json index fe7b6a2bb9da..23629538d9f9 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.41_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.41_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -8,5 +8,5 @@ "an3.41:1.4": "quando um donativo ou oferenda cerimonial está presente, ", "an3.41:1.5": "e quando aqueles dignos de oferendas cerimoniais estão presentes. ", "an3.41:1.6": "Quando estas três coisas estão presentes, uma pessoa de fé e de boa família realiza muito mérito.” ", - "an3.41:1.7": "" + "an3.41:1.7": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.43_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.43_translation-pt-laera-quaresma.json index 5efe0c8de688..c41215831003 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.43_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.43_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -8,5 +8,5 @@ "an3.43:1.4": "Quando a audiência compreende o significado e o ensinamento. ", "an3.43:1.5": "Quando ambos o mestre e a audiência compreendem o significado e o ensinamento. ", "an3.43:1.6": "Levando três coisas em consideração oferece motivação suficiente para se orientar alguém quanto ao ensinamento.” ", - "an3.43:1.7": "" + "an3.43:1.7": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.44_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.44_translation-pt-laera-quaresma.json index 2401344ee28d..9da5d07815d8 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.44_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.44_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -8,5 +8,5 @@ "an3.44:1.4": "Quando a audiência compreende o significado e o ensinamento. ", "an3.44:1.5": "Quando ambos o mestre e a audiência compreendem o significado e o ensinamento. ", "an3.44:1.6": "Bhikkhus, nessas três situações a conversa flui.” ", - "an3.44:1.7": "" + "an3.44:1.7": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.46_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.46_translation-pt-laera-quaresma.json index 8f8f7eca5425..b3ffb535e32f 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.46_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.46_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -8,5 +8,5 @@ "an3.46:1.4": "Através do corpo, da fala e da mente. ", "an3.46:1.5": "Quando contemplativos dotados de ética são suportados por uma cidade ou vila, ", "an3.46:1.6": "as pessoas que vivem nestas realizam muitos méritos destas três formas.” ", - "an3.46:1.7": "" + "an3.46:1.7": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.49_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.49_translation-pt-laera-quaresma.json index 27342cded715..e59db6a86040 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.49_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.49_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -8,5 +8,5 @@ "an3.49:1.4": "Nestas três situações vocês devem se empenhar. ", "an3.49:2.1": "Vocês devem se empenhar em evitar que qualidades más e inábeis surjam. Vocês devem se empenhar em fazer surgir qualidades hábeis. E vocês devem se empenhar em suportar dor física — aguda, severa, extrema, desagradável, com risco de vida. ", "an3.49:2.2": "Isto faz um contemplativo ser tido como empenhado, alerta e dotado de atenção plena, capaz de dar um fim ao sofrimento.” ", - "an3.49:2.3": "" + "an3.49:2.3": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.4_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.4_translation-pt-laera-quaresma.json index 50c89e0708b2..8c9b75da27ae 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.4_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.4_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -11,5 +11,5 @@ "an3.4:2.3": "Eles reconhecem quando eles cometeram um erro. Quando eles reconhecem, eles lidam com isso corretamente. E quando alguém confessa um erro a eles, eles aceitam corretamente. ", "an3.4:2.4": "Um sábio é conhecido por estas três coisas. ", "an3.4:2.5": "Assim vocês devem treinar …” ", - "an3.4:2.6": "" + "an3.4:2.6": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.50_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.50_translation-pt-laera-quaresma.json index f6a2ad1f650b..85abbd7024bf 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.50_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.50_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -34,11 +34,11 @@ "an3.50:7.5": "E é exatamente isto o que acontece. ", "an3.50:7.6": "É assim que um mau contemplativo depende de indivíduos poderosos. ", "an3.50:7.7": "Quando um mau contemplativo depende destes três fatores — mantendo-se fracassado e arruinado — e merecendo ser culpado e criticado por pessoas de bem, e ele realiza muito mau karma.” ", - "an3.50:7.8": "", - "an3.50:7.9": "", - "an3.50:8.1": "", - "an3.50:8.2": "", - "an3.50:8.3": "", - "an3.50:8.4": "", - "an3.50:8.5": "" + "an3.50:7.8": " ", + "an3.50:7.9": " ", + "an3.50:8.1": " ", + "an3.50:8.2": " ", + "an3.50:8.3": " ", + "an3.50:8.4": " ", + "an3.50:8.5": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.51_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.51_translation-pt-laera-quaresma.json index 12bbd6cd5565..ef552c8ddcc1 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.51_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.51_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -19,5 +19,5 @@ "an3.51:4.2": "com o corpo, fala e mente—", "an3.51:4.3": "leva aqueles que partiram para a felicidade, ", "an3.51:4.4": "assim como as boas ações realizadas enquanto se viveu.” ", - "an3.51:4.5": "" + "an3.51:4.5": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.52_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.52_translation-pt-laera-quaresma.json index b4bbb43659b1..fa4cc11cb166 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.52_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.52_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -22,5 +22,5 @@ "an3.52:5.2": "com o corpo, fala e mente—", "an3.52:5.3": "leva aqueles que partiram para a felicidade, ", "an3.52:5.4": "assim como as boas ações realizadas enquanto se viveu.” ", - "an3.52:5.5": "" + "an3.52:5.5": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.56_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.56_translation-pt-laera-quaresma.json index a11119ab2c40..5a20412a112d 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.56_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.56_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -19,5 +19,5 @@ "an3.56:4.3": "Esta é a causa, brâmane, a razão pela qual o número de humanos hoje é reduzido.” ", "an3.56:5.1": "“Excelente Mestre Gotama! Excelente! ", "an3.56:5.2": "Que a partir de hoje o Mestre Gotama se lembre de mim como um discípulo que nele buscou refúgio para o resto da vida.” ", - "an3.56:5.3": "" + "an3.56:5.3": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.5_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.5_translation-pt-laera-quaresma.json index a63fd42871bb..daa9f70d235c 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.5_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.5_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -11,5 +11,5 @@ "an3.5:2.3": "Ele faz uma pergunta devidamente. Ele responde uma pergunta devidamente. E quando outra pessoa responde a uma pergunta corretamente — com palavras e frases bem elaboradas, coerentes e relevantes — ele concorda com ela. ", "an3.5:2.4": "Um sábio é conhecido por estas três coisas. ", "an3.5:2.5": "Assim vocês devem treinar …” ", - "an3.5:2.6": "" + "an3.5:2.6": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.60_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.60_translation-pt-laera-quaresma.json index 940c9f3b2a0d..99be21986ee8 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.60_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.60_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -108,9 +108,9 @@ "an3.60:20.2": "O Mestre Gotama esclareceu o ensinamento de várias formas, como se tivesse colocado em pé o que estava de cabeça para baixo, revelasse o que estava escondido, mostrasse o caminho para alguém que estivesse perdido ou segurasse uma lâmpada no escuro para aqueles que possuem visão pudessem ver as formas. ", "an3.60:20.3": "Eu busco refúgio no Mestre Gotama, no Dhamma e na Sangha dos bhikkhus. ", "an3.60:20.4": "Que a partir de hoje o Mestre Gotama se lembre de mim como um discípulo que nele buscou refúgio para o resto da vida.” ", - "an3.60:20.5": "", - "an3.60:20.6": "", - "an3.60:21.1": "", - "an3.60:21.2": "", - "an3.60:21.3": "" + "an3.60:20.5": " ", + "an3.60:20.6": " ", + "an3.60:21.1": " ", + "an3.60:21.2": " ", + "an3.60:21.3": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.69_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.69_translation-pt-laera-quaresma.json index c981b8449d2a..15ffacc49de8 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.69_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.69_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -69,7 +69,7 @@ "an3.69:15.7": "E com estas ela arranque aquelas trepadeiras pelas raízes, cavando-as para fora, as removendo dali, galhos e raízes como um todo. ", "an3.69:15.8": "E então aquele alguém destrói as trepadeiras, cortando-nas em partes, e picando-nas em lascas. Esse alguém secaria as lascas ao vento e ao sol, as queimariam com fogo e as reduziriam a cinzas. Então aquele alguém atiraria aquelas cinzas ao vento forte ou num rio que corre rápido. ", "an3.69:15.9": "Para tal pessoa, qualidades inábeis nascidas do desejo foram cortadas na raíz, tal como uma palmeira cujo topo foi cortado, elas foram destruidas, a eliminadas de tal forma que não estarão mais sujeitas a um futuro surgimento. ", - "an3.69:15.10": "", + "an3.69:15.10": " ", "an3.69:15.11": "Na vida presente, ela se encontra feliz, livre da angústia, aflição e febre, ", "an3.69:15.12": "e nesta vida ela encontra a extinção de nibbana. ", "an3.69:16.1": "Para tal pessoa, qualidades inábeis nascidas da raiva … ", diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.6_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.6_translation-pt-laera-quaresma.json index e8fb421231d3..6f1c48fb8f48 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.6_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.6_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -11,5 +11,5 @@ "an3.6:2.3": "Ações hábeis através do corpo, da fala e da mente. ", "an3.6:2.4": "Um sábio é conhecido por estas três coisas. ", "an3.6:2.5": "Assim vocês devem treinar …” ", - "an3.6:2.6": "" + "an3.6:2.6": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.70_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.70_translation-pt-laera-quaresma.json index c10b13624f8f..aa332f6b7194 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.70_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.70_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -226,9 +226,9 @@ "an3.70:40.2": "que observa o sabá de oito fatores, ", "an3.70:40.3": "tendo realizado méritos que resultam em felicidade, ", "an3.70:40.4": "imaculados, eles terão um reino divino como destino.” ", - "an3.70:40.5": "", - "an3.70:40.6": "", - "an3.70:41.1": "", - "an3.70:41.2": "", - "an3.70:41.3": "" + "an3.70:40.5": " ", + "an3.70:40.6": " ", + "an3.70:41.1": " ", + "an3.70:41.2": " ", + "an3.70:41.3": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.72_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.72_translation-pt-laera-quaresma.json index 0420288b1920..9464a497d2cd 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.72_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.72_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -3,7 +3,7 @@ "an3.72:0.2": "8. Ānanda ", "an3.72:0.3": "72. Um discípulo dos Ājīvakas ", "an3.72:1.1": "Em certa ocasião Ānanda estava em Kosambi no mosteiro do Parque de Ghosita ", - "an3.72:1.2": "Então um chefe de família discípulo de contemplativos Ājīvaka foi até o venerável Ānanda e, depois de cumprimentá-lo, sentou a um lado e disse: ", + "an3.72:1.2": "Então um chefe de família discípulo de contemplativos _Ājīvaka_ foi até o venerável Ānanda e, depois de cumprimentá-lo, sentou a um lado e disse: ", "an3.72:2.1": "“Senhor, o ensinamento de quem é bem proclamado? ", "an3.72:2.2": "Quem no mundo pratica o bom caminho? ", "an3.72:2.3": "Quem no mundo é bem-aventurado?” ", @@ -42,5 +42,5 @@ "an3.72:7.2": "O senhor esclareceu o ensinamento de várias formas, como se tivesse colocado em pé o que estava de cabeça para baixo, revelasse o que estava escondido, mostrasse o caminho para alguém que estivesse perdido ou segurasse uma lâmpada no escuro para aqueles que possuem visão pudessem ver as formas. ", "an3.72:7.3": "Eu busco refúgio no Buda, no Dhamma e na Sangha dos bhikkhus. ", "an3.72:7.4": "Que a partir de hoje o venerável Ānanda se lembre de mim como um discípulo que buscou refúgio para o resto da vida.” ", - "an3.72:7.5": "" + "an3.72:7.5": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.73_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.73_translation-pt-laera-quaresma.json index 159d9a4dbd9a..65c1dcd18a9f 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.73_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.73_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -27,5 +27,5 @@ "an3.73:4.3": "Assim é a sabedoria de alguém em treinamento. ", "an3.73:5.1": "Então, um nobre discípulo—consumado em termos de ética, imersão e sabedoria—alcança a libertação da mente e a libertação através da sabedoria nesta mesma vida. E este vive tendo desfrutado destas através do seu próprio entendimento resultante da destruição das impurezas. ", "an3.73:5.2": "Foi desta forma, Mahānāma, que o Buda falou da ética, da imersão e da sabedoria de alguém ainda em treinamento; e da ética, da imersão e da sabedoria de alguém já adepto. ", - "an3.73:5.3": "" + "an3.73:5.3": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.74_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.74_translation-pt-laera-quaresma.json index c3669325bc8f..3e431fd534a8 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.74_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.74_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -26,5 +26,5 @@ "an3.74:5.2": "“Amigo Abhaya, você discordaria com algo do que foi tão bem dito pelo Venerável Ānanda? ", "an3.74:5.3": "“Como poderia eu não concordar com o que foi tão bem dito pelo Venerável Ānanda? ", "an3.74:5.4": "Se alguém não concordasse com o que foi dito por ele, a sua cabeça explodiria!” ", - "an3.74:5.5": "" + "an3.74:5.5": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.75_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.75_translation-pt-laera-quaresma.json index 5de9cd639053..c8316d8779b6 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.75_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.75_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -19,5 +19,5 @@ "an3.75:4.3": "na Sangha, possa renascer no inferno, no mundo animal, no mundo dos fantasmas famintos. Isso não é possível. ", "an3.75:4.4": "Neste contexto, 'alteração' quer dizer que esse nobre discípulo, que possui perfeita claridade, serenidade e confiança no Buda, possa renascer no inferno, no mundo animal, no mundo dos fantasmas famintos. Isso não é possível. ", "an3.75:5.1": "Ānanda, aqueles pelos quais você tenha compaixão e que pensem que você deva ser ouvido— quer sejam amigos ou companheiros, parentes ou familiares— devem ser encorajados, estimulados e estabelecidos por você nestas três coisas.” ", - "an3.75:5.2": "" + "an3.75:5.2": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.79_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.79_translation-pt-laera-quaresma.json index 0c04beda7511..1d17721b9929 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.79_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.79_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -26,5 +26,5 @@ "an3.79:7.2": "nem tampouco a o perfume do sândalo, do lírio ou do jasmin; ", "an3.79:7.3": "mas a fragrância do bem se espalha contra o vento; ", "an3.79:7.4": "a ética e virtude de alguém irradia para todas as direções.” ", - "an3.79:7.5": "" + "an3.79:7.5": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.7_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.7_translation-pt-laera-quaresma.json index a757b17d80c9..531396e78c40 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.7_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.7_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -5,5 +5,5 @@ "an3.7:1.1": "“Um tolo é conhecido por três coisas. ", "an3.7:1.2": "Quais três? ", "an3.7:1.3": "Ações censuráveis através do corpo, da fala e da mente. … Um sábio é conhecido por ações incensuráveis através do corpo, da fala e da mente. …” ", - "an3.7:1.4": "" + "an3.7:1.4": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.80_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.80_translation-pt-laera-quaresma.json index 463f203b428a..aa7f2cb4b56e 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.80_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.80_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -43,9 +43,9 @@ "an3.80:9.7": "“Não é assim, Udāyī, não é assim! ", "an3.80:9.8": "Se Ānanda morrer enquanto ainda não livre da ganância, ele reinaria como rei dos devas por sete vidas, e como rei de toda a Índia por sete vidas, por causa da confiança e fé em seu coração. ", "an3.80:9.9": "No entnato, Ānanda encontrará a extinção de nibbana nesta mesma vida.” ", - "an3.80:9.10": "", - "an3.80:9.11": "", - "an3.80:10.1": "", - "an3.80:10.2": "", - "an3.80:10.3": "" + "an3.80:9.10": " ", + "an3.80:9.11": " ", + "an3.80:10.1": " ", + "an3.80:10.2": " ", + "an3.80:10.3": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.8_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.8_translation-pt-laera-quaresma.json index f9b51f87ee02..87434ee60b15 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.8_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.8_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -9,5 +9,5 @@ "an3.8:2.1": "Sendo assim, bhikkhus, vocês deve treinar assim: ", "an3.8:2.2": "“Rejeitaremos as três coisas pelas quais um tolo é conhecido, e nos comprometeremos a seguir as três coisas pelas quais uma pessoa astuta é conhecida.” ", "an3.8:2.3": "É assim que vocês devem treinar.” ", - "an3.8:2.4": "" + "an3.8:2.4": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.9_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.9_translation-pt-laera-quaresma.json index 42e20381eddf..cf01d50be291 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.9_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an3/an3.9_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -10,5 +10,5 @@ "an3.9:2.2": "Quais três? ", "an3.9:2.3": "Boa conduta por meio do corpo, da fala e da mente. ", "an3.9:2.4": "Quando uma pessoa sábia, competente e boa tem estas três qualidades, ela se mantém sã e íntegra. Ela não merece ser censurada e criticada por pessoas sensatas, e ela faz muito carma bom.” ", - "an3.9:2.5": "" + "an3.9:2.5": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an4/an4.106_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an4/an4.106_translation-pt-laera-quaresma.json index fea7c1534f09..ce694acf8da9 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an4/an4.106_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an4/an4.106_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -2,5 +2,5 @@ "an4.106:0.1": "Aṅguttara Nikāya 4 ", "an4.106:0.2": "11. Valāhakavagga ", "an4.106:0.3": "106. Mangas (II) ", - "an4.106:1.1": "* " + "an4.106:1.1": "*** " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an4/an4.188_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an4/an4.188_translation-pt-laera-quaresma.json new file mode 100644 index 000000000000..2cebcef2e2df --- /dev/null +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an4/an4.188_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -0,0 +1,30 @@ +{ + "an4.188:0.1": "Discursos numerados 4.188", + "an4.188:0.2": "19. Brâmanes", + "an4.188:0.3": "Com Upaka", + "an4.188:1.1": "Uma vez, o Buda estava perto de Rājagaha, na montanha do Pico do Abutre.", + "an4.188:1.2": "Então Upaka, o filho de Maṇḍikā, foi até ao Buda, fez uma buda, sentou-se a um lado e disse-lhe:", + "an4.188:2.1": "“Senhor, esta é a minha doutrina e a minha opinião:", + "an4.188:2.2": "Quem se queixa dos outros sem dar razões", + "an4.188:2.3": "é repreensível e culpado”.", + "an4.188:2.4": "“Upaka, se alguém continua a queixar-se dos outros sem dar uma razão, é repreensível e culpado.", + "an4.188:2.5": "Mas é isso que você faz, por isso é repreensível e culpado!", + "an4.188:2.6": "”Senhor, como um peixe apanhado numa grande armadilha no momento em que se levanta,", + "an4.188:2.7": "por isso, o Buda apanhou-me numa grande armadilha de palavras no momento em que me levantei“.", + "an4.188:3.1": "”Upaka, eu declarei: ‘Isto não é hábil’.", + "an4.188:3.2": "E há um número ilimitado de palavras, frases e ensinamentos do Realizado sobre isso:", + "an4.188:3.3": "‘Esta é outra forma de dizer que isto não é hábil’.", + "an4.188:3.4": "Eu declarei: ‘O inábil deve ser abandonado’.", + "an4.188:3.5": "E há um número ilimitado de palavras, frases e ensinamentos do Realizado sobre isso:", + "an4.188:3.6": "‘Esta é uma outra forma de dizer que os inábeis devem ser abandonados’.", + "an4.188:4.1": "Eu declarei isso: ‘Isto é hábil’.", + "an4.188:4.2": "E há um número ilimitado de palavras, frases e ensinamentos do Realizado sobre isso:", + "an4.188:4.3": "Esta é outra forma de dizer que isto é hábil“.", + "an4.188:4.4": "Eu declarei: ‘Os habilidosos devem ser desenvolvidos’.", + "an4.188:4.5": "E há um número ilimitado de palavras, frases e ensinamentos do Realizado sobre isso:", + "an4.188:4.6": "É uma outra forma de dizer que se deve desenvolver o que é hábil”.", + "an4.188:5.1": "E então Upaka, filho de Maṇḍikā, aprovou e concordou com o que o Buda disse. Levantou-se do seu assento, fez uma buda e respeitosamente rodeou o Buddha, mantendo-o à sua direita. Depois foi ter com o Rei Ajātasattu de Magadha, filho da princesa de Videha. Contou ao rei tudo o que tinham discutido.", + "an4.188:5.2": "Mas Ajātasattu ficou zangado e aborrecido, e disse a Upaka,", + "an4.188:5.3": "“Como é rude o rapaz do saleiro! Como é escandaloso e insolente da sua parte imaginar que pode atacar o Abençoado, o perfeito, o Buda totalmente desperto!", + "an4.188:5.4": "Vá-se embora, Upaka, vá-se embora! Não me deixe voltar a vê-lo”." +} \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an4/an4.82_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an4/an4.82_translation-pt-laera-quaresma.json index ac75e773e4f4..a5cd3a19fa89 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an4/an4.82_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an4/an4.82_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -10,5 +10,5 @@ "an4.82:2.2": "Quais quatro? ", "an4.82:2.3": "Não há uso de linguagem metirosa, não há uso de linguagem divisiva, não há uso de lingagem rude, ou não há uso de linguagem frívola. ", "an4.82:2.4": "Tendo estas quatro qualidades alguém é destinado ao paraíso.” ", - "an4.82:2.5": "" + "an4.82:2.5": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an5/an5.206_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an5/an5.206_translation-pt-laera-quaresma.json index b53bd690b736..2c11a7655cf1 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an5/an5.206_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an5/an5.206_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -14,5 +14,5 @@ "an5.206:2.5": "Sendo assim, a sua mente não se inclina pelo interesse, compromisso, persistência e empenho. ", "an5.206:2.6": "Este é o quinto grilhão emocional. ", "an5.206:2.7": "Estes são cinco grilhões emocionais.” ", - "an5.206:2.8": "" + "an5.206:2.8": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an5/an5.207_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an5/an5.207_translation-pt-laera-quaresma.json index eb0fdac65ea7..2d3a5b05d7a7 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an5/an5.207_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an5/an5.207_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -6,5 +6,5 @@ "an5.207:1.2": "Quais cinco? ", "an5.207:1.3": "O alívio da fome, o alívio da sede, o acalmar a circulação, a limpeza a bexiga, e a facilitação da digestão. ", "an5.207:1.4": "Estes são cinco benefícios que resultam da ingestão de mingau.” ", - "an5.207:1.5": "" + "an5.207:1.5": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an5/an5.208_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an5/an5.208_translation-pt-laera-quaresma.json index 694a6b89863b..56a45dcc4b22 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an5/an5.208_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an5/an5.208_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -10,5 +10,5 @@ "an5.208:2.2": "Quais cinco? ", "an5.208:2.3": "Boa visão, bom hálito, o paladar é refrescado, bílis e catarro não cobrem o que é ingerido, e apetite saudável. ", "an5.208:2.4": "Estas são cinco vantagens de se usar varas de mascar. ", - "an5.208:2.5": "" + "an5.208:2.5": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an5/an5.209_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an5/an5.209_translation-pt-laera-quaresma.json index 934f62cd283e..38d0eeb3fc81 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an5/an5.209_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/an/an5/an5.209_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -7,5 +7,5 @@ "an5.209:1.3": "Quem recita se delita com o som da própria voz. Os outros se deleitam com o som da sua voz. Chefes de família reclamam: ", "an5.209:1.4": "“Estes ascetas seguidores do Sákya cantam como nós!” A sua imersão em samadhi é prejudicada pelo deleite na melodia. E, por fim, as gerações futuras acabarão por seguir seu exemplo. ", "an5.209:1.5": "Estas cinco desvantagens de se recitar em canto, de forma arrasta e alongada. ", - "an5.209:1.6": "" + "an5.209:1.6": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/kn/kp/kp7_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/kn/kp/kp7_translation-pt-laera-quaresma.json index 611cb51082e2..ecc9a66315c1 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/kn/kp/kp7_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/kn/kp/kp7_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -1,7 +1,7 @@ { "kp7:0.1": "Khuddakapāṭha 7 ", "kp7:0.2": "Do lado de fora dos muros ", - "kp7:1.1": "Eles se encontram e esperam do lado de fora dos muros, ", + "kp7:1.1": " Eles se encontram e esperam do lado de fora dos muros, ", "kp7:1.2": "e nas encruzilhadas. ", "kp7:1.3": "Aos lares de outrora eles retornam ", "kp7:1.4": "e lá eles esperam na soleira das portas. ", @@ -19,7 +19,7 @@ "kp7:4.4": "os parentes e familiares falecidos e que ali se reúnem ", "kp7:5.1": "por causa da abundância de comidas e bebidas ", "kp7:5.2": "e gratos expressam seu apreço: ", - "kp7:5.3": "“Que nossos familiares tenham uma longa vida! ", + "kp7:5.3": " “Que nossos familiares tenham uma longa vida! ", "kp7:5.4": "Pois deles recebemos tais presentes, ", "kp7:6.1": "eles nos homenageam, ", "kp7:6.2": "e tal gesto será de grande fruto para aqueles que nos presenteiam.” ", diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/mn/mn119_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/mn/mn119_translation-pt-laera-quaresma.json index 12f00416cba2..9df1586e89e7 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/mn/mn119_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/mn/mn119_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -1,6 +1,6 @@ { "mn119:0.1": "Majjhima Nikaya 119 ", - "mn119:0.2": "A atenção plena no corpo ", + "mn119:0.2": "A Atenção Plena no Corpo ", "mn119:1.1": "Assim ouvi. ", "mn119:1.2": "Em certa ocasião o Buda estava perto de Savatthi, no Bosque de Jeta, no Parque de Anathapindika. ", "mn119:2.1": "Então, após a refeição, ao retornar da coleta de esmolas, vários bhikkhus se sentaram juntos na sala de reuniões, e surgiu entre eles esta discussão. ", @@ -8,7 +8,7 @@ "mn119:2.3": "como o Abençoado, que conhece e vê, o aperfeiçoado, o Buda completamente desperto ensinou que a atenção plena no corpo, quando é desenvolvida e cultivada, traz grandes frutos e grandes benefícios.” ", "mn119:2.4": "Mas a conversa deles não foi concluída. Então, no fim da tarde, o Buda interrompeu a reclusão e foi até o salão de reuniões. Lá ele entou no assento que estava preparado ", "mn119:2.5": "e se dirigiu aos bhikkhus: ", - "mn119:2.6": "“Bhikkhus, sobre o que vocês estavam falando agora há pouco? Qual conversa não foi concluída?” ", + "mn119:2.6": " “Bhikkhus, sobre o que vocês estavam falando agora há pouco? Qual conversa não foi concluída?” ", "mn119:2.7": "“Após a refeição, ao retornar da coleta de esmolas, nós nos sentamos juntos aqui nesta sala de reuniões, e surgiu entre nós esta conversa: ", "mn119:2.8": "“É incrível, reverendos, é surpreendente, ", "mn119:2.9": "como o Abençoado, que conhece e vê, o aperfeiçoado, o Buda completamente desperto ensinou que a atenção plena no corpo, quando é desenvolvida e cultivada, traz grandes frutos e grandes benefícios.” ", diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.10_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.10_translation-pt-laera-quaresma.json index 69032fca9490..a366113e2503 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.10_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.10_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -16,11 +16,11 @@ "sn1.10:4.2": "e se preocupam com o passado, ", "sn1.10:4.3": "que os tolos murcham, ", "sn1.10:4.4": "como um junco verde após ceifado.” ", - "sn1.10:4.5": "", - "sn1.10:5.1": "", - "sn1.10:5.2": "", - "sn1.10:5.3": "", - "sn1.10:5.4": "", - "sn1.10:5.5": "", - "sn1.10:5.6": "" + "sn1.10:4.5": " ", + "sn1.10:5.1": " ", + "sn1.10:5.2": " ", + "sn1.10:5.3": " ", + "sn1.10:5.4": " ", + "sn1.10:5.5": " ", + "sn1.10:5.6": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.12_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.12_translation-pt-laera-quaresma.json new file mode 100644 index 000000000000..c05e484abc74 --- /dev/null +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.12_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -0,0 +1,15 @@ +{ + "sn1.12:0.1": "Saṃyutta Nikāya 1.12 ", + "sn1.12:0.2": "2. O Jardim do Deleite ", + "sn1.12:0.3": "Deleite ", + "sn1.12:1.1": "Em Savatthi. ", + "sn1.12:1.2": "Em pé e parado a um lado aquele deva dirigiu-se ao Buda em versos: ", + "sn1.12:2.1": "“Seus filhos lhe trazem alegria! ", + "sn1.12:2.2": "Seu gado também lhe traz prazer! ", + "sn1.12:2.3": "Pois o deleite de alguém são os seus apegos; ", + "sn1.12:2.4": "sem apegos não há deleite.” ", + "sn1.12:3.1": "“Seus filhos lhe trazem sofrimento! ", + "sn1.12:3.2": "Seu gado também lhe traz sofrimento! ", + "sn1.12:3.3": "Pois sofrimento de alguém são os seus apegos; ", + "sn1.12:3.4": "sem apegos não há sofrimento.” " +} diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.1_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.1_translation-pt-laera-quaresma.json new file mode 100644 index 000000000000..7f53e332ab30 --- /dev/null +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.1_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -0,0 +1,21 @@ +{ + "sn1.1:0.1": "Saṃyutta Nikāya 1.1 ", + "sn1.1:0.2": "1. Um junco ", + "sn1.1:0.3": "Atravessando a correnteza ", + "sn1.1:1.1": "Assim ouvi. ", + "sn1.1:1.2": "Em certa ocasião o Buda estava perto de Savatthi, no Bosque de Jeta, no Parque de Anathapindika. ", + "sn1.1:1.3": "Então, quando a noite estava avançada, um deva glorioso, foi até o Abençoado, iluminando todo o bosque de Jeta. Depois de homenageá-lo ele ficou parado a um lado e dirigiu-se ao Buda: ", + "sn1.1:1.4": "“Estimado senhor, como você atravessou a correnteza?” ", + "sn1.1:1.5": "“Nem de pé nem nadando, senhor, eu atravessei a correnteza.” ", + "sn1.1:1.6": "“Mas de que maneira você atravessou a correnteza, nem estando de pé nem nadando?” ", + "sn1.1:1.7": "“Quando fiquei parado, afundei. ", + "sn1.1:1.8": "E quando nadei, fui levado pela correnteza. ", + "sn1.1:1.9": "Foi assim que atravessei a correnteza, sem ficar em pé nem nadar.” ", + "sn1.1:2.1": "“Após muito tempo eu vejo ", + "sn1.1:2.2": "um brâmane extinto. ", + "sn1.1:2.3": "Nem de pé nem nadando, ", + "sn1.1:2.4": "ele superou o apego pelo mundo.” ", + "sn1.1:3.1": "Assim disse o deva, ", + "sn1.1:3.2": "e o mestre aprovou. ", + "sn1.1:3.4": "Então o deva, sabendo que o mestre tinha aprovado, homenageou e respeitosamente circundou o Buda, mantendo-o à sua direita, antes de desaparecer ali mesmo. " +} diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.20_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.20_translation-pt-laera-quaresma.json index cd6c74d2bd65..0a604c5ac359 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.20_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.20_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -33,38 +33,38 @@ "sn1.20:8.1": "“Não é fácil se aproximar do Buda, pois ele está sempre cercado por outros devas ilustres. ", "sn1.20:8.2": "Se você for ter com o Buda e perguntar sobre esse assunto, nós vamos ouvir o ensinamento.” ", "sn1.20:8.3": "“Sim, estimado senhor”, respondeu o Venerável Samiddhi. Ele então foi até ao Buda, o homenageou, sentou-se a um lado e contou-lhe o ocorrido. Então ele acrescentou: ", - "sn1.20:9.1": "", - "sn1.20:9.2": "", - "sn1.20:9.3": "", - "sn1.20:10.1": "", - "sn1.20:10.2": "", - "sn1.20:10.3": "", - "sn1.20:10.4": "", - "sn1.20:11.1": "", - "sn1.20:12.1": "", - "sn1.20:12.2": "", - "sn1.20:12.3": "", - "sn1.20:12.4": "", - "sn1.20:13.1": "", - "sn1.20:13.2": "", - "sn1.20:13.3": "", - "sn1.20:13.4": "", - "sn1.20:14.1": "", - "sn1.20:14.2": "", - "sn1.20:14.3": "", - "sn1.20:14.4": "", - "sn1.20:14.5": "", - "sn1.20:15.1": "", - "sn1.20:15.2": "", - "sn1.20:15.3": "", - "sn1.20:16.1": "", - "sn1.20:16.2": "", - "sn1.20:16.3": "", - "sn1.20:16.4": "", - "sn1.20:16.5": "", - "sn1.20:17.1": "", - "sn1.20:17.2": "", - "sn1.20:17.3": "", + "sn1.20:9.1": " ", + "sn1.20:9.2": " ", + "sn1.20:9.3": " ", + "sn1.20:10.1": " ", + "sn1.20:10.2": " ", + "sn1.20:10.3": " ", + "sn1.20:10.4": " ", + "sn1.20:11.1": " ", + "sn1.20:12.1": " ", + "sn1.20:12.2": " ", + "sn1.20:12.3": " ", + "sn1.20:12.4": " ", + "sn1.20:13.1": " ", + "sn1.20:13.2": " ", + "sn1.20:13.3": " ", + "sn1.20:13.4": " ", + "sn1.20:14.1": " ", + "sn1.20:14.2": " ", + "sn1.20:14.3": " ", + "sn1.20:14.4": " ", + "sn1.20:14.5": " ", + "sn1.20:15.1": " ", + "sn1.20:15.2": " ", + "sn1.20:15.3": " ", + "sn1.20:16.1": " ", + "sn1.20:16.2": " ", + "sn1.20:16.3": " ", + "sn1.20:16.4": " ", + "sn1.20:16.5": " ", + "sn1.20:17.1": " ", + "sn1.20:17.2": " ", + "sn1.20:17.3": " ", "sn1.20:17.4": "“Senhor, se esse deva falou a verdade, ele deve estar por perto.” ", "sn1.20:18.1": "Quando aquilo ele disse, aquele deva disse ao Venerável Samiddhi: ", "sn1.20:18.2": "“Pergunte, bhikkhu, pergunte! Pois cá já estou!” ", @@ -99,10 +99,10 @@ "sn1.20:28.2": "para com nada ou ninguém neste mundo, seja através da fala, da mente ou do corpo. ", "sn1.20:28.3": "Tendo abandonado os prazeres sensuais, dotado de atenção plena e introspecção, ", "sn1.20:28.4": "não é devido continuar fazendo aquilo que é doloroso e sem sentido.” ", - "sn1.20:28.5": "", - "sn1.20:29.1": "", - "sn1.20:29.2": "", - "sn1.20:29.3": "", - "sn1.20:29.4": "", - "sn1.20:29.5": "" + "sn1.20:28.5": " ", + "sn1.20:29.1": " ", + "sn1.20:29.2": " ", + "sn1.20:29.3": " ", + "sn1.20:29.4": " ", + "sn1.20:29.5": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.23_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.23_translation-pt-laera-quaresma.json new file mode 100644 index 000000000000..bb7c568733de --- /dev/null +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.23_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -0,0 +1,21 @@ +{ + "sn1.23:0.1": "Saṃyutta Nikāya 1.13 ", + "sn1.23:0.2": "3. Uma Espada ", + "sn1.23:0.3": "Um emaranhado ", + "sn1.23:1.1": "“Emaranhado por dentro, emaranhado por fora: ", + "sn1.23:1.2": "essas pessoas estão emaranhadas. ", + "sn1.23:1.3": "“Eu lhe pergunto, Gotama: ", + "sn1.23:1.4": "quem pode desembaraçar esse emaranhado?” ", + "sn1.23:2.1": "“Alguém sábio alicerçado na ética, ", + "sn1.23:2.2": "desenvolvendo a sua mente e sabedoria, ", + "sn1.23:2.3": "um mendicante alerta e empenhado—", + "sn1.23:2.4": "é capaz de desembaraçar esse emaranhado. ", + "sn1.23:3.1": "Aqueles cuja cobiça, raiva e ", + "sn1.23:3.2": "ignorância se desvaneceram; ", + "sn1.23:3.3": "os aperfeiçoados cujas impurezas foram destruídas —", + "sn1.23:3.4": "são capazes de desembaraçar esse emaranhado. ", + "sn1.23:4.1": "Onde o nome-e-forma ", + "sn1.23:4.2": "cessa sem deixar vestígio; ", + "sn1.23:4.3": "bem como o contato e a percepção da forma: ", + "sn1.23:4.4": "é lá que o emaranhado é desfeito.” " +} diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.25_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.25_translation-pt-laera-quaresma.json new file mode 100644 index 000000000000..99d6a6d775b6 --- /dev/null +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.25_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -0,0 +1,27 @@ +{ + "sn1.25:0.1": "Saṃyutta Nikāya 1.25 ", + "sn1.25:0.2": "3. Uma Espada ", + "sn1.25:0.3": "Aperfeiçoado ", + "sn1.25:1.1": "“Quando um mendicante é aperfeiçoado, competente, ", + "sn1.25:1.2": "com suas impurezas cessadas; sendo este o seu último nascimento, ", + "sn1.25:1.3": "poderia ele dizer “eu falo”, ", + "sn1.25:1.4": "ou mesmo “eles falam comigo”?” ", + "sn1.25:2.1": "“Quando um mendicante é aperfeiçoado, competente, ", + "sn1.25:2.2": "com suas impurezas cessadas; sendo este o seu último nascimento, ", + "sn1.25:2.3": "ele pode sim dizer “eu falo”, ", + "sn1.25:2.4": "e também “eles falam comigo”. ", + "sn1.25:2.5": "Perspicaz, compreendendo as convenções do mundo, ", + "sn1.25:2.6": "ele usaria esses termos apenas como expressões.” ", + "sn1.25:3.1": "“Quando um mendicante é aperfeiçoado, competente, ", + "sn1.25:3.2": "com suas impurezas cessadas; sendo este o seu último nascimento, ", + "sn1.25:3.3": "será que um mendigo assim está beirando a presunção ", + "sn1.25:3.4": "se ele diz “eu falo”, ", + "sn1.25:3.5": "ou mesmo “eles falam comigo”?” ", + "sn1.25:4.1": "Aquele que abandonou a presunção não tem laços, ", + "sn1.25:4.2": "as amarras da presunção foram todas eliminadas. ", + "sn1.25:4.3": "Embora essa pessoa inteligente tenha transcendido a realidade substancial, ", + "sn1.25:4.4": "se ele diz “eu falo”, ", + "sn1.25:5.1": "e também “eles falam comigo”. ", + "sn1.25:5.2": "Perspicaz, compreendendo as convenções do mundo, ", + "sn1.25:5.3": "ele usaria esses termos apenas como expressões.” " +} \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.32_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.32_translation-pt-laera-quaresma.json new file mode 100644 index 000000000000..0886f2e3a4c2 --- /dev/null +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.32_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -0,0 +1,58 @@ +{ + "sn1.32:0.1": "Saṃyutta Nikāya 1.32 ", + "sn1.32:0.2": "4. A seção sobre Satullapa ", + "sn1.32:0.3": "Mesquinhez ", + "sn1.32:1.1": "Em certa ocasião o Buda estava perto de Savatthi, no Bosque de Jeta, no Parque de Anathapindika. ", + "sn1.32:1.2": "Então, quando a noite estava bem avançada, vários devas gloriosos do Grupo Satullapa, iluminando todo o Bosque de Jeta, foram até ao Buda. Depois de homenageá-lo, ficaram parados a um lado, ", + "sn1.32:1.3": "Em pé e parado a um lado um deva recitou esses versos na presença do Buda: ", + "sn1.32:2.1": "Por causa da mesquinhez e da negligência ", + "sn1.32:2.2": "uma doação não é oferecida. ", + "sn1.32:2.3": "Querendo mérito, ", + "sn1.32:2.4": "uma pessoa inteligente deveria fazer oferendas.” ", + "sn1.32:3.1": "Então, outro deva recitou esses versos na presença do Buda: ", + "sn1.32:4.1": "“Quando alguém que é mesquinho deixa de fazer doações por causa do temor, ", + "sn1.32:4.2": "aquilo que ele teme vem a acontecer. ", + "sn1.32:4.3": "A fome e a sede ", + "sn1.32:4.4": "que aquele que é mesquinho teme ", + "sn1.32:4.5": "afeta este incauto assim ", + "sn1.32:4.6": "neste mundo e no próximo. ", + "sn1.32:5.1": "A mesquinhez deve ser dissipada, ", + "sn1.32:5.2": "supere essa mácula e seja generoso. ", + "sn1.32:5.3": "As boas ações dos seres sencientes ", + "sn1.32:5.4": "os apóiam no mundo próximo.” ", + "sn1.32:6.1": "Então, outro deva recitou esses versos na presença do Buda: ", + "sn1.32:7.2": "aqueles que, como companheiros de viagem numa trilha, ", + "sn1.32:7.3": "Ficam contentes em prover, embora tenham pouco. ", + "sn1.32:7.4": "Esta é uma verdade atemporal. ", + "sn1.32:8.1": "Algumas pessoas que têm pouco ficam felizes em providenciar, ", + "sn1.32:8.2": "enquanto outras que têm muito não querem oferecer. ", + "sn1.32:8.3": "Uma oferenda dada quando se tem pouco ", + "sn1.32:8.4": "é multiplicada mil vezes.” ", + "sn1.32:9.1": "Então, outro deva recitou esses versos na presença do Buda: ", + "sn1.32:10.1": "“Dando o que é difícil de ser dado, ", + "sn1.32:10.2": "fazendo o que é difícil de ser feito, ", + "sn1.32:10.3": "aqueles maldosos não agem assim, ", + "sn1.32:10.4": "pois o ensinamento dos bons é difícil de se seguir. ", + "sn1.32:11.1": "É por isso que aqueles que são virtuosos e os que são perversos ", + "sn1.32:11.2": "seguem para diferentes direções após deixarem este mundo. ", + "sn1.32:11.3": "Os maldosos seguem para o inferno, ", + "sn1.32:11.4": "enquanto que aqueles virtuosos tem o paraíso como destino.” ", + "sn1.32:12.1": "Então outro deva exclamou os seguintes versos na presença do Buda: ", + "sn1.32:12.2": "“Senhor, quem de nós falou o que é correto?” ", + "sn1.32:13.1": "“Todos falaram bem no seu modo. No entanto, ouçam o que eu tenho a dizer: ", + "sn1.32:14.1": "Cem mil pessoas realizando mil sacrifícios ", + "sn1.32:14.2": "não vale nem uma fração ", + "sn1.32:14.3": "do que vale aquele que vive corretamente, vagando recolhendo esmolas, ", + "sn1.32:14.4": "ou alguém que sustenta seu parceiro com o pouco que tem.” ", + "sn1.32:15.1": "Então outro deva exclamou os seguintes versos na presença do Buda: ", + "sn1.32:16.1": "“Por que esse sacrifício de tantos, tão abundante e magnífico, ", + "sn1.32:16.2": " não se iguala àquilo dado por uma pessoa moral? ", + "sn1.32:16.3": "Como é possível que cem mil pessoas fazendo mil sacrifícios ", + "sn1.32:16.4": "não valham uma fração do que é oferecido por essa pessoa?” ", + "sn1.32:17.1": "“Alguns doam por causa da imoralidade—", + "sn1.32:17.2": "após terem causado dor, morte e tormento. ", + "sn1.32:17.3": "Uma oferenda assim—grosseira, violenta—", + "sn1.32:17.4": " não se compara àquilo dado por uma pessoa moral. ", + "sn1.32:18.1": "É assim que cem mil pessoas fazendo mil sacrifícios ", + "sn1.32:18.2": "não valhem uma fração do que é oferecido por tal pessoa.” " +} diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.3_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.3_translation-pt-laera-quaresma.json new file mode 100644 index 000000000000..73c7edc5b6da --- /dev/null +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.3_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -0,0 +1,15 @@ +{ + "sn1.3:0.1": "Saṃyutta Nikāya 1.3 ", + "sn1.3:0.2": "1. Um junco ", + "sn1.3:0.3": "Levou adiante ", + "sn1.3:1.1": "Em Savatthi. ", + "sn1.3:1.2": "Em pé e parado a um lado aquele deva dirigiu-se ao Buda em versos: ", + "sn1.3:2.1": "“Esta vida, tão curta, é levada adiante. ", + "sn1.3:2.2": "Não há abrigo para aquele que foi levado pela velhice. ", + "sn1.3:2.3": "Vendo esse perigo na morte, ", + "sn1.3:2.4": "deveríamos praticar boas ações que tragam felicidade.” ", + "sn1.3:3.1": "“Esta vida, tão curta, é levada adiante; ", + "sn1.3:3.2": "não havendo abrigo para aquele que foi levado pela velhice. ", + "sn1.3:3.3": "Vendo esse perigo na morte, ", + "sn1.3:3.4": "aquele que busca a paz deve desistir do engodo do mundo.” " +} \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.50_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.50_translation-pt-laera-quaresma.json index 49429794e8ee..7bce9b5a04b2 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.50_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.50_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -58,9 +58,9 @@ "sn1.50:13.2": "quando aqueles velhos amigos se encontraram novamente. ", "sn1.50:13.3": "Ambos se desenvolveram e progrediram ", "sn1.50:13.4": "carregando seu último corpo.” ", - "sn1.50:13.5": "", - "sn1.50:14.1": "", - "sn1.50:14.2": "", - "sn1.50:14.3": "", - "sn1.50:14.4": "" + "sn1.50:13.5": " ", + "sn1.50:14.1": " ", + "sn1.50:14.2": " ", + "sn1.50:14.3": " ", + "sn1.50:14.4": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.5_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.5_translation-pt-laera-quaresma.json new file mode 100644 index 000000000000..11007e2cefeb --- /dev/null +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.5_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -0,0 +1,15 @@ +{ + "sn1.5:0.1": "Saṃyutta Nikāya 1.5 ", + "sn1.5:0.2": "1. Um junco ", + "sn1.5:0.3": "Quantos a cortar? ", + "sn1.5:1.1": "Em Savatthi. ", + "sn1.5:1.2": "Em pé e parado a um lado aquele deva dirigiu-se ao Buda em versos: ", + "sn1.5:2.1": "“Quantos a cortar? Quantos a abandonar ? ", + "sn1.5:2.2": "Quantos a cultivar? ", + "sn1.5:2.3": "De quantas amarras um mendicante se esquiva ", + "sn1.5:2.4": "quando ele é dito ter atravessado a correnteza?” ", + "sn1.5:3.1": "“Cinco são cortadas, cinco são abandonadas, ", + "sn1.5:3.2": "e cinco são cultivadas. ", + "sn1.5:3.3": "Quando um mendicante se esquiva de cinco amarras ", + "sn1.5:3.4": "ele é dito ter atravessado a correnteza.” " +} \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.60_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.60_translation-pt-laera-quaresma.json index 46f6c904ae3e..fd949ca3617a 100644 --- a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.60_translation-pt-laera-quaresma.json +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.60_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -10,9 +10,9 @@ "sn1.60:2.2": "As sílabas são a sua expressão detalhada. ", "sn1.60:2.3": "Os versos dependem dos nomes. ", "sn1.60:2.4": "Um poeta sustenta os versos.” ", - "sn1.60:2.5": "", - "sn1.60:3.1": "", - "sn1.60:3.2": "", - "sn1.60:3.3": "", - "sn1.60:3.4": "" + "sn1.60:2.5": " ", + "sn1.60:3.1": " ", + "sn1.60:3.2": " ", + "sn1.60:3.3": " ", + "sn1.60:3.4": " " } \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.6_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.6_translation-pt-laera-quaresma.json new file mode 100644 index 000000000000..3f1dbe1b856a --- /dev/null +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.6_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -0,0 +1,15 @@ +{ + "sn1.6:0.1": "Saṃyutta Nikāya 1.6 ", + "sn1.6:0.2": "1. Um junco ", + "sn1.6:0.3": "Desperto ", + "sn1.6:1.1": "Em Savatthi. ", + "sn1.6:1.2": "Em pé e parado a um lado aquele deva dirigiu-se ao Buda em versos: ", + "sn1.6:2.1": "“Quantos são aqueles adormecidos em meio àqueles despertos? ", + "sn1.6:2.2": "Quantos são os despertos entre aqueles adormercidos? ", + "sn1.6:2.3": "Por quantas coisas alguém acumula poeira? ", + "sn1.6:2.4": "Por quantas coisas alguém se purifica?” ", + "sn1.6:3.1": "“Cinco são aqueles adormecidos em meio àqueles despertos. ", + "sn1.6:3.2": "Cinco são despertos entre aqueles adormecidos. ", + "sn1.6:3.3": "Com cinco coisas alguém acumula poeira. ", + "sn1.6:3.4": "Com cinco coisas alguém se purifica. " +} \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.9_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.9_translation-pt-laera-quaresma.json new file mode 100644 index 000000000000..f120c2104807 --- /dev/null +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn1/sn1.9_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -0,0 +1,15 @@ +{ + "sn1.9:0.1": "Saṃyutta Nikāya 1.9 ", + "sn1.9:0.2": "1. Um junco ", + "sn1.9:0.3": "Afeiçoado à vaidade ", + "sn1.9:1.1": "Em Savatthi. ", + "sn1.9:1.2": "Em pé e parado a um lado aquele deva dirigiu-se ao Buda em versos: ", + "sn1.9:2.1": "“Somente alguém afeiçoado à vaidade não pode ser domado, ", + "sn1.9:2.2": "e alguém sem imersão não pode ser um sábio. ", + "sn1.9:2.3": "Vivendo negligentes e sozinhos na floresta, ", + "sn1.9:2.4": "eles não conseguem ir além do domínio da Morte.” ", + "sn1.9:3.1": "“Tendo abandonado a vaidade, serenos interiormente, ", + "sn1.9:3.2": "com mentes saudáveis, liberados em todos os aspectos; ", + "sn1.9:3.3": "vivendo diligentemente e sozinhos na floresta, ", + "sn1.9:3.4": "eles vão além do domínio da Morte.” " +} \ No newline at end of file diff --git a/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn2/sn2.5_translation-pt-laera-quaresma.json b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn2/sn2.5_translation-pt-laera-quaresma.json new file mode 100644 index 000000000000..c237e6e4e512 --- /dev/null +++ b/translation/pt/laera-quaresma/sutta/sn/sn2/sn2.5_translation-pt-laera-quaresma.json @@ -0,0 +1,23 @@ +{ + "sn2.5:0.1": "Saṃyutta Nikāya 2.5 ", + "sn2.5:0.2": "1. Primeiro Capítulo ", + "sn2.5:0.3": "Com Dāmali ", + "sn2.5:1.1": "Em Savatthi. ", + "sn2.5:1.2": "Então, quando a noite estava bem avançada, o glorioso deva Dāmali, iluminando todo o Bosque de Jeta, foi até ao Buda. Depois de homenageá-lo, ficou parado a um lado deste. ", + "sn2.5:1.3": "Em pé e parado a um lado, o deva Nanda recitou esses versos na presença do Buda: ", + "sn2.5:2.1": "“Isto é o que deve ser feito por um brâmane: ", + "sn2.5:2.2": "empenho incessante. ", + "sn2.5:2.3": "Com o abandono do dos prazeres dos sentidos, ", + "sn2.5:2.4": "ele não mais anseia pelo renascer.” ", + "sn2.5:3.1": "“O brâmane não tem nada mais a fazer,” ", + "sn2.5:3.2": "disse o Buda para Dāmali, ", + "sn2.5:3.3": "“pois ele completou sua tarefa. ", + "sn2.5:3.4": "Enquanto a pessoa não consegue firmar seu pé no rio, ", + "sn2.5:3.5": "ela se empenha em nadar com seus braços e pernas. ", + "sn2.5:3.6": "Mas aquele que firmou seu pé e logo se encontra em terra firme ", + "sn2.5:3.7": "não precisam mais se empenhar, pois já chegou à outra margem. ", + "sn2.5:4.1": "Dāmali, esse é um símile para o brâmane, ", + "sn2.5:4.2": "alert, a meditator who has ended defilements. ", + "sn2.5:4.3": "Uma vez que ele alcançou o fim do renascimento e da morte, ", + "sn2.5:4.4": "ele não precisa se empenhar, porque já chegou à outra margem.“ " +}