-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 17
/
modDesc.xml
104 lines (92 loc) · 6.47 KB
/
modDesc.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="no" ?>
<modDesc descVersion="66">
<author>Wopster</author>
<version>2.0.0.1</version>
<title>
<en>ProSeed</en>
</title>
<description>
<en>
<![CDATA[ProSeed adds a bundle of functionality to enhance sowing machines in the game.
With ProSeed you're able to create tramlines (with optional pre-emergence marking), halfside shutoff for creating the perfect tramlines, fertilizer shutoff and active feedback with sounds.
NOTE: In order to use the mode "Auto" the Guidance Steering mod is required!
For more information and how to use it read <a href="https://github.com/stijnwop/proSeed/blob/master/README.md">the manual on my GitHub</a>.
]]>
</en>
<de>
<![CDATA[ProSeed erweitert Sämaschinen mit neuen Funktionen um sie zu weiter zu verbessern.
Mit ProSeed kannst du Fahrgassen erstellen (optional mit Vorauflaufmarkierung), Sämaschinen halbseitig abschalten um perfekte Fahrgassen erstellen zu können. Die Unterfußdüngung kann optional deaktiviert werden und es gibt dir Rückmeldung durch akustische Signale.
HINWEIS: Um den "Auto" Modus zu verwenden, ist der Mod Guidance Steering notwendig!
Für weitere Informationen, lese dir die <a href="https://github.com/stijnwop/proSeed/blob/master/README.md">manual aus dem Github durch</a>.
]]>
</de>
<fr>
<![CDATA[ProSeed ajoute un ensemble de fonctionnalités pour améliorer les semoirs dans le jeu.
Avec ProSeed, vous pouvez créer des lignes de passage (avec marquage de pré-levée en option), une fermeture à mi-chemin pour créer des lignes de passage parfaites, une coupure des fertilisants et un retour d'information actif avec des sons.
Pour plus d'informations, veuillez lire le manuel sur mon <a href="https://github.com/stijnwop/proSeed/blob/master/README.md">Github</a>.
]]>
</fr>
<nl>
<![CDATA[ProSeed voegt een bundel aan functies toe om zaaimachines in het spel te verbeteren.
Met ProSeed heb je de mogelijkheid om rijpaden te maken (met optionele voor-opkomst markering), halfzijdige uitschakeling om perfecte rijpaden te creëren, bemesting van kunstmest uit te schakelen en actieve feedback met geluid.
Voor meer informatie, lees de handleiding op mijn <a href="https://github.com/stijnwop/proSeed/blob/master/README.md">GitHub</a>.
]]>
</nl>
<it>
<![CDATA[La mod ProSeed aggiunge un pacchetto di funzionalità per migliorare le seminatrici nel gioco.
Con ProSeed è possibile creare delle carreggiate (opzionalmente per trattamenti di pre-emergenza), spegnere elementi di semina, disattivare il fertilizzante e avere un feedback sonoro.
For more information and how to use it read <a href="https://github.com/stijnwop/proSeed/blob/master/README.md">the manual on my GitHub</a>.
]]>
</it>
<ru>
<![CDATA[ProSeed добавляет набор функций для улучшения сеялок в игре.
С помощью ProSeed вы можете создавать технологические колеи (с опциональной маркировкой до появления всходов), отключение половины сеялки для создания идеальных технологических колей, отключение подачи удобрения и активную обратную связь со звуками.
For more information and how to use it read <a href="https://github.com/stijnwop/proSeed/blob/master/README.md">the manual on my GitHub</a>.
]]>
</ru>
<cz>
<![CDATA[ProSeed přidává mnoho funkcí pro vylepšení secích strojů ve hře.
S ProSeed můžete vytvořit kolejové řádky (s volitelným nastavením), vypnout polovinu secího stroje pro vytvoření dokonalého kolejového řádku, vypnout přihnojování hnojivem a aktivovat zpětnou vazbu se zvuky.
For more information and how to use it read <a href="https://github.com/stijnwop/proSeed/blob/master/README.md">the manual on my GitHub</a>.
]]>
</cz>
<hu>
<![CDATA[A ProSeed kiegészítő funkciókat ad hozzá a játékban található vetőgépekhez.
A ProSeed használatával a vetőgép képes lesz művelőnyomok létrehozására (opcionálisan kikelés előtt is), féloldali sor elzárásra a tökéletes művelőnyom eléréséhez, műtrágya adagolás kikapcsolására, valamint hanggal történő állapotvisszajezésre.
További információért, és a kezelési útmutató elolvasásához látogasd meg a <a href="https://github.com/stijnwop/proSeed/blob/master/README.md">README oldalt a GitHub-on</a>. (csak angolul elérhető)
]]>
</hu>
<tr>
<![CDATA[ProSeed modu oyunda bulunan ekim aletlerine bir takım ek özellikler ekler.
ProSeed Modu ile tarlanızda sürme izleri(Tram Lines) yapabilir, doğru sürme izleri için ekicinin yarısını kapatabilir, yeni geri-bildirim seslerine sahip olabilir ve eğer mevcut ise ekicinin gübre fonksiyonunu kapatıp açabilirsiniz.
NOT: Otomatik modunu kullanabilmek için Wopster'ın GPS moduna sahip olmanız gerekir!
Daha detaylı bilgi ve kullanım aşamaları için GitHub'daki kılavuzuma erişebilirsiniz: <a href="https://github.com/stijnwop/proSeed/blob/master/README.md"> </a>.
]]>
</tr>
</description>
<iconFilename>icon.png</iconFilename>
<multiplayer supported="true"/>
<extraSourceFiles>
<sourceFile filename="src/main.lua"/>
</extraSourceFiles>
<actions>
<action name="PS_SET_LANES_TILL_TRAMLINE" axisType="HALF"/>
<action name="PS_SET_HALF_SIDE_SHUTOFF" axisType="HALF"/>
<action name="PS_TOGGLE_MOUSE_CURSOR" axisType="HALF"/>
</actions>
<inputBinding>
<actionBinding action="PS_SET_LANES_TILL_TRAMLINE">
<binding device="KB_MOUSE_DEFAULT" input="KEY_lctrl KEY_r"/>
<binding device="GAMEPAD_DEFAULT" input="BUTTON_5 BUTTON_11"/>
</actionBinding>
<actionBinding action="PS_SET_HALF_SIDE_SHUTOFF">
<binding device="KB_MOUSE_DEFAULT" input="KEY_lctrl KEY_t"/>
<binding device="GAMEPAD_DEFAULT" input="BUTTON_5 BUTTON_3"/>
</actionBinding>
<actionBinding action="PS_TOGGLE_MOUSE_CURSOR">
<binding device="KB_MOUSE_DEFAULT" input="MOUSE_BUTTON_MIDDLE"/>
<binding device="GAMEPAD_DEFAULT" input="BUTTON_5 BUTTON_6 BUTTON_19"/>
</actionBinding>
</inputBinding>
<l10n filenamePrefix="translations/translation"/>
</modDesc>