Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Misleading From/Sender localization in de_DE and de_CH #4188

Closed
rcubetrac opened this issue May 5, 2013 · 4 comments
Closed

Misleading From/Sender localization in de_DE and de_CH #4188

rcubetrac opened this issue May 5, 2013 · 4 comments
Assignees
Milestone

Comments

@rcubetrac
Copy link

Reported by @alecpl on 5 May 2013 11:22 UTC as Trac ticket #1489084

'from' and 'sender' labels in de_DE and de_CH point to the same translated word which is misleading when displaying message headers.

Migrated-From: http://trac.roundcube.net/ticket/1489084

@rcubetrac
Copy link
Author

Comment by @thomascube on 15 May 2013 20:58 UTC

What exactly is the difference between the from and sender headers anyways? The only way to fix this in German is to change the text for 'from' but "Absender" is the most common for this...

@rcubetrac
Copy link
Author

Comment by @alecpl on 16 May 2013 06:06 UTC

The problem is that there can be both in a message. When you display the same label user can't distinguish which one is which.

@rcubetrac
Copy link
Author

Comment by @thomascube on 16 May 2013 18:05 UTC

I see the problem, but it's nevertheless difficult to find different words for almost the same term. I now changed the labels for from and to to a shorter form which is also used by other email systems and platforms. See commit e68942c.

@rcubetrac
Copy link
Author

Status changed by @thomascube on 16 May 2013 18:05 UTC

new => closed

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants