diff --git a/src/qt/bitcoingui.cpp b/src/qt/bitcoingui.cpp index a4f89be8d7..9e554897c8 100644 --- a/src/qt/bitcoingui.cpp +++ b/src/qt/bitcoingui.cpp @@ -136,6 +136,7 @@ BitcoinGUI::BitcoinGUI(interfaces::Node& node, const PlatformStyle *_platformSty Q_EMIT consoleShown(rpcConsole); } + modalOverlay = new ModalOverlay(enableWallet, this); // Accept D&D of URIs setAcceptDrops(true); @@ -261,7 +262,6 @@ BitcoinGUI::BitcoinGUI(interfaces::Node& node, const PlatformStyle *_platformSty openOptionsDialogWithTab(OptionsDialog::TAB_NETWORK); }); - modalOverlay = new ModalOverlay(enableWallet, this); qtumVersionChecker = new QtumVersionChecker(this); connect(labelBlocksIcon, &GUIUtil::ClickableLabel::clicked, this, &BitcoinGUI::showModalOverlay); connect(progressBar, &GUIUtil::ClickableProgressBar::clicked, this, &BitcoinGUI::showModalOverlay); diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_am.ts b/src/qt/locale/bitcoin_am.ts index a586a1d763..f7b19e7e39 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_am.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_am.ts @@ -59,7 +59,7 @@ These are your Qtum addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - እነኚህ የቢትኮይን ክፍያ የመላኪያ አድራሻዎችዎ ናቸው:: ገንዘብ/ኮይኖች ከመላክዎ በፊት መጠኑን እና የመቀበያ አድራሻውን ሁልጊዜ ያረጋግጡ:: + ክፍያዎችን ለመላክ እነዚህ የእርስዎ ቢትኮይን አድራሻዎች ናቸው። ሳንቲሞችን/ኮይኖች ከመላክዎ በፊት ሁል ጊዜ መጠኑን እና የተቀባዩን አድራሻ ያረጋግጡ። These are your Qtum addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts index cf0f751c6c..8760ae188d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts @@ -57,7 +57,7 @@ C&hoose ا&ختر - + These are your Qtum addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. ‫هذه عناوين البتكوين الخاصة بك لإرسال المدفوعات. تأكد دائما من القيم المدخلة ومن العنوان المستلم قبل الارسال.‬ @@ -742,7 +742,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Show the %1 help message to get a list with possible Qtum command-line options - بين اشارة المساعدة %1 للحصول على قائمة من خيارات اوامر البت كوين المحتملة + ‫اعرض %1 رسالة المساعدة للحصول على قائمة من خيارات سطر أوامر البتكوين المحتملة‬ &Mask values @@ -4424,4 +4424,4 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. ‫لم نتمكن من كتابة ملف الاعدادات‬ - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts index a914b74088..1637368e6e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts @@ -155,7 +155,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Потвърди криптирането на порфейла - Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR QTUMS</b>! + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR QTUMS</b>! ВНИМАНИЕ: Ако шифрирате вашият портфейл и изгубите паролата си, <b>ЩЕ ИЗГУБИТЕ ВСИЧКИТЕ СИ БИТКОИНИ</b>! @@ -1749,7 +1749,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. форма - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Qtum network after a connection is established, but this process has not completed yet. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Qtum network after a connection is established, but this process has not completed yet. Текущата информация на екрана може да не е актуална. Вашият портфейл ще се синхронизира автоматично с мрежата на Биткоин, щом поне една връзката с нея се установи; този процес все още не е приключил. @@ -2305,10 +2305,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Clear all fields of the form. Изчисти всички полета от формуляра. - - Dust: - прах: - Clear &All &Изчисти @@ -3022,4 +3018,4 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Файла с настройки не може да бъде записан. - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts index db150b083b..9c484cbf86 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts @@ -284,7 +284,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. ওভারভিউ ট্যাবে মানগুলি আড়াল করুন - %n active connection(s) to Qtum network. + %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. @@ -671,4 +671,4 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Settingsসেটিংস ফাইল পড়া যাবে না।fileসেটিংস ফাইল পড়া যাবে না।couldসেটিংস ফাইল পড়া যাবে না।notসেটিংস ফাইল পড়া যাবে না।beসেটিংস ফাইল পড়া যাবে না।read - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts index ad38890e0e..5ff811bd94 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts @@ -64,7 +64,7 @@ These are your Qtum addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Ovo su vaše Qtum adrese za primanje uplata. Upotrijebite dugme 'Stvori novu adresu prijema' na kartici primanja da biste kreirali nove adrese. Potpisivanje je moguće samo s adresama tipa 'legacy'. + Ovo su vaše Qtum adrese za primanje uplata. Upotrijebite dugme 'Stvori novu adresu prijema' na kartici primanja da biste kreirali nove adrese. Potpisivanje je moguće samo s adresama tipa 'legacy'. &Copy Address @@ -623,7 +623,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 klijent - %n active connection(s) to Qtum network. + %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. @@ -1711,4 +1711,4 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Nije moguće upisati datoteku postavki - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts index 8214a1302f..95703c0fe4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts @@ -64,7 +64,7 @@ These are your Qtum addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Aquestes son les teves adreces de Qtum per a rebre pagaments. Utilitza el botó "Crear nova adreça de recepció" de la pestanya de recepció per a crear una nova adreça. + Aquestes son les teves adreces de Qtum per a rebre pagaments. Utilitza el botó "Crear nova adreça de recepció" de la pestanya de recepció per a crear una nova adreça. Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". @@ -696,7 +696,7 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". &Amaga - %n active connection(s) to Qtum network. + %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. %n connexió activa a la xarxa Qtum @@ -2718,9 +2718,9 @@ Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per k Pot incrementar la tarifa més tard (senyala Replace-By-Fee o substitució per tarifa, BIP-125). - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Si us plau, revisa la teva proposta de transacció. Es produirà una transacció de Qtum amb firma parcial (PSBT) que podeu guardar o copiar i després firmar, per exemple, amb una cartera %1, o amb una cartera física compatible amb PSBT. + Si us plau, revisa la teva proposta de transacció. Es produirà una transacció de Qtum amb firma parcial (PSBT) que podeu guardar o copiar i després firmar, per exemple, amb una cartera %1, o amb una cartera física compatible amb PSBT. Please, review your transaction. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts index 27bae4f43a..c4049ea9c7 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts @@ -60,7 +60,7 @@ These are your Qtum addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - 這些是您的QTUM幣接收地址。使用“接收”標籤中的“產生新的接收地址”按鈕產生新的地址。只能使用“傳統”類型的地址進行簽名。 + 這些是您的QTUM接收地址。使用“接收”標籤中的“產生新的接收地址”按鈕產生新的地址。只能使用“傳統”類型的地址進行簽名。 &Copy Address @@ -674,15 +674,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Show the %1 help message to get a list with possible Qtum command-line options - 显示%1帮助消息以获得可能包含Qtum命令行选项的列表 - - - - - - - - + 显示 %1 帮助信息,获取可用命令行选项列表 &Mask values @@ -2526,7 +2518,7 @@ For more information on using this console, type %6. The Qtum address to send the payment to - 將支付發送到的QTUM幣地址給 + 將支付發送到的QTUM地址給 The amount to send in the selected unit @@ -2576,7 +2568,7 @@ For more information on using this console, type %6. You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive qtums sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - 您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的QTUM幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。 + 您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的QTUM。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。 Signature @@ -2616,7 +2608,7 @@ For more information on using this console, type %6. Verify the message to ensure it was signed with the specified Qtum address - 驗證這個訊息來確定是用指定的QTUM幣地址簽名的 + 驗證這個訊息來確定是用指定的QTUM地址簽名的 Click "Sign Message" to generate signature diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts index 299ab14177..65f7229911 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts @@ -60,7 +60,7 @@ These are your Qtum addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Tohle jsou tvé qtumové adresy pro přijmaní plateb. Použij "Vytvoř novou přijimací adresu" pro vytvoření nových adres. Přihlašování je povoleno jen s adresami typu "Legacy" + Tohle jsou tvé qtumové adresy pro přijmaní plateb. Použij "Vytvoř novou přijimací adresu" pro vytvoření nových adres. Přihlašování je povoleno jen s adresami typu "Legacy" &Copy Address @@ -511,7 +511,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Sign messages with your Qtum addresses to prove you own them Podepiš zprávy svými qtumovými adresami, čímž prokážeš, že jsi jejich vlastníkem - + + &Verify message… &Ověř zprávu... @@ -754,7 +755,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Zobraz - %n active connection(s) to Qtum network. + %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. %n aktivní spojení s Qtumovou sítí. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cy.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cy.ts index 48d2daa0e5..b861be79fc 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_cy.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_cy.ts @@ -445,7 +445,7 @@ &Ffenestr - %n active connection(s) to Qtum network. + %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. @@ -1027,4 +1027,4 @@ Allforio'r data yn y tab presennol i ffeil - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts index d3fb518af6..8bb8a8f674 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts @@ -47,11 +47,11 @@ Choose the address to send coins to - Vælg adresse at sende qtums til + Vælg adresse at sende qtums til Choose the address to receive coins with - Vælg adresse at modtage qtums med + Vælg adresse at modtage qtums med C&hoose @@ -64,7 +64,7 @@ These are your Qtum addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Disse er dine Qtum adresser til at modtage betalinger. Benyt 'Opret ny modtager adresse' knappen i modtag fanen for at oprette nye adresser. + Disse er dine Qtum adresser til at modtage betalinger. Benyt 'Opret ny modtager adresse' knappen i modtag fanen for at oprette nye adresser. &Copy Address @@ -718,7 +718,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Vis - %n active connection(s) to Qtum network. + %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. %n aktiv(e) forbindelse(r) til Qtum-netværket. @@ -1595,7 +1595,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Vælg standard for underopdeling af enhed, som skal vises i brugergrænsefladen og ved afsendelse af qtums. + Vælg standard for underopdeling af enhed, som skal vises i brugergrænsefladen og ved afsendelse af qtums. Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. @@ -2617,7 +2617,7 @@ For mere information om brug af denne konsol, skriv %6. SendCoinsDialog Send Coins - Send qtums + Send qtums Coin Control Features @@ -2866,7 +2866,7 @@ Bemærk: Da gebyret beregnes på per-byte-basis, ville en gebyrsats på "100 sat Du kan øge gebyret senere (signalerer erstat-med-gebyr, BIP-125). - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Gennemse venligst dit transaktionsforslag. Dette vil producere en Partvist Signeret Qtum Transaktion (PSBT), som du kan gemme eller kopiere, og så signere med f.eks. en offline %1 pung, eller en PSBT-kompatibel maskinelpung. @@ -2876,7 +2876,7 @@ Bemærk: Da gebyret beregnes på per-byte-basis, ville en gebyrsats på "100 sat Vil du oprette denne transaktion? - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. Gennemgå venligst din transaktion. Du kan oprette og sende denne transaktion eller oprette en delvist underskrevet Qtum-transaktion (PSBT), som du kan gemme eller kopiere og derefter underskrive med, f.eks. en offline %1 tegnebog eller en PSBT-kompatibel hardwaretegnebog. @@ -2899,7 +2899,7 @@ Bemærk: Da gebyret beregnes på per-byte-basis, ville en gebyrsats på "100 sat Confirm send coins - Bekræft afsendelse af qtums + Bekræft afsendelse af qtums Watch-only balance: @@ -3312,7 +3312,7 @@ Bemærk: Da gebyret beregnes på per-byte-basis, ville en gebyrsats på "100 sat Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Minede qtums skal modne %1 blokke, før de kan bruges. Da du genererede denne blok, blev den transmitteret til netværket for at blive føjet til blokkæden. Hvis det ikke lykkes at få den i kæden, vil dens tilstand ændres til “ikke accepteret”, og den vil ikke kunne bruges. Dette kan ske nu og da, hvis en anden knude udvinder en blok inden for nogle få sekunder fra din. + Minede qtums skal modne %1 blokke, før de kan bruges. Da du genererede denne blok, blev den transmitteret til netværket for at blive føjet til blokkæden. Hvis det ikke lykkes at få den i kæden, vil dens tilstand ændres til “ikke accepteret”, og den vil ikke kunne bruges. Dette kan ske nu og da, hvis en anden knude udvinder en blok inden for nogle få sekunder fra din. Debug information diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts index d616c42334..ecdcc1d8c0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts @@ -58,13 +58,13 @@ &Auswählen - These are your Qtum addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Dies sind Ihre Qtum-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Adresse des Empfängers, bevor Sie Qtums überweisen. + These are your Qtum addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Dies sind Ihre Qtum-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Adresse des Empfängers, bevor Sie Qtums überweisen. These are your Qtum addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Dies sind Ihre Qtum-Adressen für den Empfang von Zahlungen. Verwenden Sie die 'Neue Empfangsadresse erstellen' Taste auf der Registerkarte "Empfangen", um neue Adressen zu erstellen. + Dies sind Ihre Qtum-Adressen für den Empfang von Zahlungen. Verwenden Sie die 'Neue Empfangsadresse erstellen' Taste auf der Registerkarte "Empfangen", um neue Adressen zu erstellen. Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. @@ -721,16 +721,7 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. Eine Wallet Migrieren - Show the %1 help message to get a list with possible Qtum command-line options - - - - - - - - - + Show the %1 help message to get a list with possible Qtum command-line options Zeige den "%1"-Hilfetext, um eine Liste mit möglichen Kommandozeilenoptionen zu erhalten @@ -798,7 +789,7 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. &Anzeigen - %n active connection(s) to Qtum network. + %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. %n active connection(s) to Qtum network. @@ -1782,7 +1773,7 @@ Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet er Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Wählen Sie die standardmäßige Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Qtums angezeigt werden soll. + Wählen Sie die standardmäßige Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Qtums angezeigt werden soll. Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. @@ -3180,7 +3171,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre Sie können die Gebühr später erhöhen (signalisiert Replace-By-Fee, BIP-125). - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Überprüfen Sie bitte Ihr Transaktionsvorhaben. Dadurch wird eine Partiell Signierte Qtum-Transaktion (PSBT) erstellt, die Sie speichern oder kopieren und dann z. B. mit einer Offline-Wallet %1 oder einer PSBT-kompatible Hardware-Wallet nutzen können. @@ -3308,7 +3299,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre Bereits verwendete Adresse auswählen - The Qtum address to send the payment to + The Qtum address to send the payment to Die Zahlungsadresse der Überweisung @@ -3650,7 +3641,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Erzeugte Qtums müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockchain hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Qtums gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt. + Erzeugte Qtums müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockchain hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Qtums gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt. Debug information @@ -3983,7 +3974,7 @@ Gehen Sie zu Datei > Wallet Öffnen, um eine Wallet zu laden. WalletModel Send Coins - Qtums überweisen + Qtums überweisen Fee bump error diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de_AT.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de_AT.ts index 822fb02dfb..8ca58aa6b8 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de_AT.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de_AT.ts @@ -3168,7 +3168,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre The Qtum address to sign the message with - Die Qtum-Adresse mit der die Nachricht signiert wird + Die Qtum-Adresse, mit der die Nachricht signiert wird Choose previously used address @@ -3216,7 +3216,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre The Qtum address the message was signed with - Die Qtum-Adresse mit der die Nachricht signiert wurde + Die Qtum-Adresse, mit der die Nachricht signiert wurde The signed message to verify @@ -3891,6 +3891,10 @@ Gehen Sie zu Datei > Wallet Öffnen, um eine Wallet zu laden. %s corrupt. Try using the wallet tool qtum-wallet to salvage or restoring a backup. %s korrupt. Versuche mit dem Wallet-Werkzeug qtum-wallet zu retten, oder eine Sicherung wiederherzustellen. + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s konnte den -assumeutxo-Snapshot-Status nicht validieren. Dies deutet auf ein Hardwareproblem, einen Fehler in der Software oder eine fehlerhafte Softwareänderung hin, die das Laden eines ungültigen Schnappschusses ermöglichte. Infolgedessen wird der Knoten heruntergefahren und verwendet keinen Zustand mehr, der auf dem Snapshot aufgebaut wurde, wodurch die Chain Height von %d auf %d zurückgesetzt wird. Beim nächsten Neustart nimmt der Knoten die Synchronisierung ab %d ohne Verwendung von Snapshot-Daten wieder auf. Bitte melden Sie diesen Vorfall an %s und geben Sie an, wie Sie den Snapshot erhalten haben. Der ungültige Snapshot-Chainstatus wird auf der Festplatte belassen, falls er bei der Diagnose des Problems, das diesen Fehler verursacht hat, hilfreich ist. + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. %s Aufforderung, auf Port %u zu lauschen. Dieser Port wird als "schlecht" eingeschätzt und es ist daher unwahrscheinlich, dass sich Qtum Core Gegenstellen mit ihm verbinden. Siehe doc/p2p-bad-ports.md für Details und eine vollständige Liste. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de_CH.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de_CH.ts index b716d84c32..ea55a4eed3 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de_CH.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de_CH.ts @@ -59,7 +59,7 @@ These are your Qtum addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Dies sind Ihre Qtum-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Adresse des Empfängers, bevor Sie Qtums überweisen. + Dies sind Ihre Qtum-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Adresse des Empfängers, bevor Sie Qtums überweisen. These are your Qtum addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. @@ -533,15 +533,6 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. Show the %1 help message to get a list with possible Qtum command-line options - - - - - - - - - Zeige den "%1"-Hilfetext, um eine Liste mit möglichen Kommandozeilenoptionen zu erhalten @@ -3177,7 +3168,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre The Qtum address to sign the message with - Die Qtum-Adresse mit der die Nachricht signiert wird + Die Qtum-Adresse, mit der die Nachricht signiert wird Choose previously used address @@ -3899,11 +3890,6 @@ Gehen Sie zu Datei > Wallet Öffnen, um eine Wallet zu laden. %s corrupt. Try using the wallet tool qtum-wallet to salvage or restoring a backup. %s korrupt. Versuche mit dem Wallet-Werkzeug qtum-wallet zu retten, oder eine Sicherung wiederherzustellen. - - - - - %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts index 7303616c73..e8d0b4b864 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts @@ -491,7 +491,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Υπογραφή &μηνύματος... - Sign messages with your Qtum addresses to prove you own them + Sign messages with your Qtum addresses to prove you own them Υπογράψτε ένα μήνυμα για να βεβαιώσετε πως είστε ο κάτοχος αυτής της διεύθυνσης @@ -739,8 +739,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. - %n active connection(s) to Qtum network. - %n active connection(s) to Qtum network. + 1%n ενεργές συνδέσεις στο δίκτυο Qtum. + %n ενεργές συνδέσεις στο δίκτυο Qtum. @@ -2991,7 +2991,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos The Qtum address to sign the message with Διεύθυνση Qtum που θα σταλεί το μήνυμα - + Choose previously used address Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_en.ts b/src/qt/locale/bitcoin_en.ts index 784567bf13..d5941e3d1c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_en.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_en.ts @@ -205,7 +205,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR QTUMS</b>! + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR QTUMS</b>! @@ -231,7 +231,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your qtums from being stolen by malware infecting your computer. + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your qtums from being stolen by malware infecting your computer. @@ -662,7 +662,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Load Partially Signed Qtum Transaction from clipboard + Load Partially Signed Qtum Transaction from clipboard @@ -687,7 +687,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Open a qtum: URI + Open a qtum: URI @@ -734,7 +734,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Show the %1 help message to get a list with possible Qtum command-line options + Show the %1 help message to get a list with possible Qtum command-line options @@ -818,7 +818,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - %n active connection(s) to Qtum network. + %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. %n active connection to Qtum network. @@ -1283,7 +1283,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - The entered address "%1" is not a valid Qtum address. + The entered address "%1" is not a valid Qtum address. @@ -1465,7 +1465,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - %1 will download and store a copy of the Qtum block chain. + %1 will download and store a copy of the Qtum block chain. @@ -1565,12 +1565,12 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the qtum network, as detailed below. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the qtum network, as detailed below. - Attempting to spend qtums that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Attempting to spend qtums that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. @@ -1641,7 +1641,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This OpenURIDialog - Open qtum URI + Open qtum URI @@ -1916,7 +1916,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This - Connect to the Qtum network through a SOCKS5 proxy. + Connect to the Qtum network through a SOCKS5 proxy. @@ -2035,7 +2035,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This - Connect to the Qtum network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Connect to the Qtum network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. @@ -2437,7 +2437,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This - Cannot start qtum: click-to-pay handler + Cannot start qtum: click-to-pay handler @@ -2450,7 +2450,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This - 'qtum://' is not a valid URI. Use 'qtum:' instead. + 'qtum://' is not a valid URI. Use 'qtum:' instead. @@ -2463,7 +2463,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Qtum address or malformed URI parameters. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Qtum address or malformed URI parameters. @@ -2556,7 +2556,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - Enter a Qtum address (e.g. %1) + Enter a Qtum address (e.g. %1) @@ -4043,7 +4043,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - Creates a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Creates a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. @@ -4387,11 +4387,12 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive qtums sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive qtums sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + - The Qtum address to sign the message with + The Qtum address to sign the message with @@ -4465,7 +4466,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - The Qtum address the message was signed with + The Qtum address the message was signed with @@ -5378,7 +5379,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. - %s corrupt. Try using the wallet tool qtum-wallet to salvage or restoring a backup. + %s corrupt. Try using the wallet tool qtum-wallet to salvage or restoring a backup. @@ -6451,4 +6452,27 @@ Unable to restore backup of wallet. + + RestoreDialog + + Rebuild blockchain index + rescan – rescan the blockchain for missing transactions. + Fixes missing transactions, low balance. + + + Recover transactions without metadata + zapwallettxes=2 - recover transactions without metadata. + Fixes problems with missing transactions, low balance, orphan blocks, and split chains. + Backup your wallet again after running this command. + + + Delete the local copy of the block chain + delete blockchain data - delete the local copy of the blockchain, resync the entire blockchain. + Fixes problems syncing the blockchain, corrupted blockchains, and split chains. + + + The wallet.dat will be restored from the selected location and the Qt Wallet will be restarted with the -reindex or -deleteblockchaindata option. + Backup your wallet first, requires client restart after selecting option. + + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_en.xlf b/src/qt/locale/bitcoin_en.xlf index 79dece54ee..3e2d0b2f77 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_en.xlf +++ b/src/qt/locale/bitcoin_en.xlf @@ -73,11 +73,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. 104 - These are your Qtum addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + &Copy Address 112 - These are your Qtum addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. + Copy &Label 113 @@ -620,7 +620,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. 356 - Show the %1 help message to get a list with possible Qtum command-line options + Migrate Wallet 358 @@ -1237,7 +1237,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This 146 - Qtum + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". 151 @@ -1275,50 +1275,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This - %1 will download and store a copy of the Qtum block chain. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + Qtum 139 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts b/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts index 1615f3144f..f0a1b7b04a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts @@ -64,7 +64,7 @@ These are your Qtum addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Jen viaj qtumaj adresoj por ricevi pagojn. Estas konsilinde uzi apartan ricevan adreson por ĉiu transakcio. + Jen viaj qtumaj adresoj por ricevi pagojn. Estas konsilinde uzi apartan ricevan adreson por ĉiu transakcio. &Copy Address @@ -498,7 +498,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Ĉefa Fenestro - %n active connection(s) to Qtum network. + %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. @@ -1159,7 +1159,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Eraro dum pagopeto - Cannot start qtum: click-to-pay handler + Cannot start qtum: click-to-pay handler Ne eblas lanĉi la ilon 'klaki-por-pagi' @@ -1459,7 +1459,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. SendCoinsDialog Send Coins - Sendi Qtumon + Sendi Qtumon Coin Control Features @@ -2160,4 +2160,4 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Nekonata reto specifita en -onlynet: '%s' - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts index beeaad4199..f5992bbdf1 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts @@ -162,7 +162,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR QTUMS</b>! - Atención: Si olvida la clave de su monedero o pierde la frase secreta de su contraseña, <b>¡PERDERÁS TODOS TUS QTUMS</b>! + Atención: Si cifras tu monedero y pierdes la contraseña, <b>¡PERDERÁS TODOS TUS QTUMS!</b> Are you sure you wish to encrypt your wallet? @@ -182,7 +182,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your qtums from being stolen by malware infecting your computer. - Recuerda que cifrar tu monedero no garantiza la protección de tus qtums si tu ordenador es infectado con malware. + Recuerda que cifrar tu monedero no garantiza la protección de tus qtum si tu equipo está infectado con malware. Wallet to be encrypted @@ -686,16 +686,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Show the %1 help message to get a list with possible Qtum command-line options - Muestra el mensaje %1 de ayuda para obtener un listado con las opciones posibles de la línea de instrucciones de Qtum. - - - - - - - - - + Muestra el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista con posibles opciones de línea de comandos de Qtum. &Mask values @@ -761,8 +752,8 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. - %n conexión activa con la red de Qtum. - %n conexiónes activas con la red de Qtum. + %n active connection(s) to Qtum network. + %n active connection(s) to Qtum network. @@ -2674,7 +2665,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Qtum network. - Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud esté abierta. Nota: El mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Qtum. + Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud esté abierta. Nota: el mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Qtum. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -3206,7 +3197,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Warning: Invalid Qtum address - Alerta: Dirección de Qtum inválida + Alerta: Dirección de Qtum no válida Warning: Unknown change address @@ -3281,7 +3272,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis A message that was attached to the qtum: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Qtum network. - Mensaje que se agrgará al URI de Qtum, el cuál será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no será enviado a través de la red de Qtum. + Mensaje que se agregara al URI de Qtum, el cual será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: este mensaje no será enviado a través de la red de Qtum. @@ -3306,7 +3297,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis &Firmar mensaje - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive qtums sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive qtums sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. @@ -3335,7 +3326,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Sign the message to prove you own this Qtum address - Firmar un mensaje para demostrar que se posee una dirección Qtum + Firma un mensaje para demostrar que se posee una dirección Qtum Sign &Message @@ -4020,6 +4011,32 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. Cancelar + + RestoreDialog + + Select wallet file to restore from + Seleccione el archivo de billetera para restaurar + + + Rebuild blockchain index + rescan - reindexa la blockchain en busqueda de transacciones que no se esten mostrando + - Corrige transacciones faltantes y balance incorrecto + + + Recover transactions without metadata + zapwallettxes=2 - recupera transacciones sin metadatos. + - Corrige problemas con transacciones faltantes, bajo balance, bloques huerfanos y cadenas separadas. Realiza una copia de seguridad luego de ejecutar este comando. + + + Delete the local copy of the block chain + Borrar datos de blockchain - borra la copia local de blockchain y activa una re-sincronizacion de la blockchain en su totalidad + - Corrige problemas sincronizando al igual que datos corruptos al igual que separaciones de cadena + + + The wallet.dat will be restored from the selected location and the Qt Wallet will be restarted with the -reindex or -deleteblockchaindata option. + Realiza una copia de tu billetera primero, esto necesita reiniciar la aplicacion luego de seleccionar la opcion. + + bitcoin-core @@ -4029,11 +4046,6 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. %s corrupt. Try using the wallet tool qtum-wallet to salvage or restoring a backup. %s corrupto. Intenta utilizar la herramienta del monedero qtum-monedero para guardar o restaurar un respaldo. - - - - - %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts index 86ed6e1fe7..27079218a5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts @@ -62,7 +62,7 @@ Estas son sus direcciones de Qtum para enviar pagos. Siempre verifique el monto y la dirección de recepción antes de enviar monedas. - These are your Qtum addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. + These are your Qtum addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Estas son sus direcciones de Qtum para recibir los pagos. Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir para crear una nueva direccion. Firmar es posible solo con la direccion del tipo "legado" @@ -670,15 +670,8 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Show the %1 help message to get a list with possible Qtum command-line options Muestre el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista con posibles opciones de línea de comandos de Qtum - - - - - - - - - + + &Mask values &Ocultar valores @@ -3014,6 +3007,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Qtum parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. + + Please, review your transaction. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. Por favor, revisa tu transacción @@ -3213,7 +3208,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Copiar la firma actual al portapapeles del sistema - Sign the message to prove you own this Qtum address + Sign the message to prove you own this Qtum address Firmar un mensjage para probar que usted es dueño de esta dirección @@ -3901,6 +3896,10 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. %s corrupt. Try using the wallet tool qtum-wallet to salvage or restoring a backup. %s corrupto. Intenta utilizar la herramienta de la billetera de qtum para rescatar o restaurar una copia de seguridad. + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea no válida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Comunique este incidente a %s, indicando cómo obtuvo la instantánea. Se dejó el estado de encadenamiento de la instantánea no válida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error. + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. %s solicitud para escuchar en el puerto%u. Este puerto se considera "malo" y, por lo tanto, es poco probable que algún par se conecte a él. Consulta doc/p2p-bad-ports.md para obtener detalles y una lista completa. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts index 3c755e6317..52fce2df21 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts @@ -623,7 +623,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Load Partially Signed Qtum Transaction from clipboard - Cargar una transacción de Qtum parcialmente firmada desde el Portapapeles + Cargar una transacción de Qtum parcialmente firmada desde el portapapeles Node window @@ -643,7 +643,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Open a qtum: URI - Abrir un qtum: URI + Abrir un URI de tipo "qtum:" Open Wallet @@ -681,16 +681,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Show the %1 help message to get a list with possible Qtum command-line options - Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de los posibles comandos de Qtum - - - - - - - - - + Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de las posibles opciones de línea de comandos de Qtum &Mask values @@ -3307,7 +3298,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Copiar la firma actual al portapapeles del sistema - Sign the message to prove you own this Qtum address + Sign the message to prove you own this Qtum address Firmar el mensaje para demostrar que esta dirección de Qtum te pertenece @@ -4010,11 +4001,6 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. %s corrupt. Try using the wallet tool qtum-wallet to salvage or restoring a backup. %s dañado. Trata de usar la herramienta de la billetera de Qtum para rescatar o restaurar una copia de seguridad. - - - - - %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. @@ -4879,4 +4865,4 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. El archivo de configuración no se puede escribir - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts index dca28abe55..ad9399086b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts @@ -3672,11 +3672,6 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. %s corrupt. Try using the wallet tool qtum-wallet to salvage or restoring a backup. %s corrupto. Intenta utilizar la herramienta de la billetera de qtum para rescatar o restaurar una copia de seguridad. - - - - - %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts index afb96ae025..d454bbdc2d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts @@ -616,8 +616,8 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y qtum: URI) %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. - %n conexión activa con la red de Qtum. - %n conexiónes activas con la red de Qtum. + %n conexiones activas con la red Qtum + %n conexiones activas con la red Qtum diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts index c336e0b5cd..bb2fc000b6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts @@ -162,8 +162,8 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR QTUMS</b>! - Atención: Si cifra su monedero y pierde la contraseña, perderá ¡<b>TODOS SUS QTUMS</b>! - + Atención: Si cifra su monedero y pierde la contraseña, perderá ¡<b>TODOS SUS QTUMS</b>! + Are you sure you wish to encrypt your wallet? ¿Está seguro que desea cifrar su monedero? @@ -688,7 +688,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" M&ostrar - %n active connection(s) to Qtum network. + %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. %n conexiones activas con la red Qtum @@ -3577,8 +3577,6 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. %s corrupt. Try using the wallet tool qtum-wallet to salvage or restoring a backup. %s corrupto. Intenta utilizar la herramienta de la billetera de qtum para rescatar o restaurar una copia de seguridad. - - %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_et.ts b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts index 06959d6932..4696397a97 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_et.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts @@ -413,7 +413,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Verify messages to ensure they were signed with specified Qtum addresses Kinnita sõnumid kindlustamaks et need allkirjastati määratud Qtumi aadressiga - + Close Wallet… Sulge Rahakott... @@ -498,7 +498,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 klient - %n active connection(s) to Qtum network. + %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. @@ -902,7 +902,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Qtum network after a connection is established, but this process has not completed yet. Kuvatav info ei pruugi olla ajakohane. Ühenduse loomisel süngitakse sinu rahakott automaatselt Qtum võrgustikuga, kuid see toiming on hetkel lõpetamata. - + Pending: Ootel: diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_eu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_eu.ts index c9ccc87690..d558b18d7e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_eu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_eu.ts @@ -381,7 +381,7 @@ Sinatzea 'legacy' motako helbideekin soilik da posible Send coins to a Qtum address Bidali txanponak Qtum helbide batera - + Backup wallet to another location Diru-zorroaren segurtasun-kopia beste leku batean. @@ -619,7 +619,7 @@ Sinatzea 'legacy' motako helbideekin soilik da posible E&rakutsi - %n active connection(s) to Qtum network. + %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts index b07d62c995..e77dd58062 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts @@ -292,7 +292,7 @@ پراکسی <br>فعال شده است: %1</br> - Send coins to a Qtum address + Send coins to a Qtum address ارسال کوین به آدرس بیت کوین @@ -338,7 +338,7 @@ ثبت &پیام - Sign messages with your Qtum addresses to prove you own them + Sign messages with your Qtum addresses to prove you own them پیام‌ها را با آدرس بیت‌کوین خود امضا کنید تا مالکیت آن‌ها را اثبات کنید @@ -402,7 +402,7 @@ در حال اتصال به همتاهای شبکه(پیِر ها)... - Request payments (generates QR codes and qtum: URIs) + Request payments (generates QR codes and qtum: URIs) درخواست پرداخت (ساخت کد QR و بیت‌کوین: URIs) @@ -560,7 +560,7 @@ %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. - %n اتصال(های) فعال به شبکه بیت کوین. + %n active connection(s) to Qtum network. @@ -1008,7 +1008,7 @@ Intro - Qtum + Qtum بیت کوین @@ -1333,7 +1333,7 @@ اجازه ورود و اتصالات - Connect to the Qtum network through a SOCKS5 proxy. + Connect to the Qtum network through a SOCKS5 proxy. از طریق یک پروکسی SOCKS5 به شبکه بیت کوین متصل شوید. @@ -2163,7 +2163,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 پیام: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Qtum network. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Qtum network. یک پیام اختیاری برای پیوست به درخواست پرداخت ، که با باز شدن درخواست نمایش داده می شود. توجه: پیام با پرداخت از طریق شبکه بیت کوین ارسال نمی شود.   @@ -2565,7 +2565,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos آیا می خواهید این تراکنش را ایجاد کنید؟ - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. لطفا معامله خود را بررسی کنید می توانید این تراکنش را ایجاد و ارسال کنید یا یک تراکنش بیت کوین با امضای جزئی (PSBT) ایجاد کنید، که می توانید آن را ذخیره یا کپی کنید و سپس با آن امضا کنید، به عنوان مثال، یک کیف پول آفلاین %1، یا یک کیف پول سخت افزاری سازگار با PSBT. @@ -2640,7 +2640,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos - Warning: Invalid Qtum address + Warning: Invalid Qtum address هشدار: آدرس بیت کوین نامعتبر @@ -2715,7 +2715,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos &ثبت پیام - The Qtum address to sign the message with + The Qtum address to sign the message with نشانی بیت‌کوین برای امضاء پیغام با آن @@ -2739,7 +2739,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos جریان را کپی کنید امضا به سیستم کلیپ بورد - Sign the message to prove you own this Qtum address + Sign the message to prove you own this Qtum address پیام را امضا کنید تا ثابت کنید این آدرس بیت‌کوین متعلق به شماست @@ -3723,4 +3723,4 @@ The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. فایل تنظیمات نوشته نشد - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts index 632506bbb8..cdabfb4e68 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts @@ -730,7 +730,7 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.&Piilota - %n active connection(s) to Qtum network. + %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. %n aktiivinen yhteys Qtum-verkkoon. @@ -1169,7 +1169,7 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla. The entered address "%1" is not a valid Qtum address. Antamasi osoite "%1" ei ole kelvollinen Qtum-osoite. - + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. Osoite "%1" on jo vastaanotto-osoitteena nimellä "%2", joten sitä ei voi lisätä lähetysosoitteeksi. @@ -1396,7 +1396,7 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla. Open qtum URI Avaa qtum URI - + Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. @@ -1556,7 +1556,7 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla. Connect to the Qtum network through a SOCKS5 proxy. Yhdistä Qtum-verkkoon SOCKS5-välityspalvelimen kautta. - + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): &Yhdistä SOCKS5-välityspalvelimen kautta (oletus välityspalvelin): @@ -1615,7 +1615,7 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla. &Unit to show amounts in: - Yksikkö jona qtum-määrät näytetään + Yksikkö jona qtum-määrät näytetään Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. @@ -1851,7 +1851,7 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla. PSBT copied to clipboard. - PSBT (osittain allekirjoitettu qtum-siirto) kopioitiin leikepöydälle. + PSBT (osittain allekirjoitettu qtum-siirto) kopioitiin leikepöydälle. Save Transaction Data @@ -1940,7 +1940,7 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla. 'qtum://' is not a valid URI. Use 'qtum:' instead. 'qtum://' ei ole kelvollinen URI. Käytä 'qtum:' sen sijaan. - + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. @@ -2755,7 +2755,7 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI. Creates a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Luo osittain allekirjoitetun qtum-siirtotapahtuman (PSBT) käytettäväksi mm. offline %1 lompakko tai PSBT-yhteensopiva hardware-lompakko. - + from wallet '%1' lompakosta '%1' @@ -2804,7 +2804,7 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.Voit korottaa palkkiota myöhemmin (osoittaa Replace-By-Fee:tä, BIP-125). - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Ole hyvä ja tarkista siirtoehdotuksesi. Tämä luo osittain allekirjoitetun Qtum-siirron (PBST), jonka voit tallentaa tai kopioida ja sitten allekirjoittaa esim. verkosta irrannaisella %1-lompakolla tai PBST-yhteensopivalla laitteistolompakolla. @@ -3029,7 +3029,7 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI. The Qtum address the message was signed with Qtum-osoite jolla viesti on allekirjoitettu - + The signed message to verify Allekirjoitettu viesti vahvistettavaksi diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts index 013c01f923..2e72ef7ed8 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts @@ -144,7 +144,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR QTUMS</b>! Babala: Kung na-encrypt mo ang iyong walet at nawala ang iyong passphrase, <b>MAWAWALA MO ANG LAHAT NG IYONG MGA QTUM!</b> - + Are you sure you wish to encrypt your wallet? Sigurado ka bang nais mong i-encrypt ang iyong walet? @@ -394,11 +394,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Sign messages with your Qtum addresses to prove you own them Pumirma ng mga mensahe gamit ang iyong mga Qtum address upang mapatunayan na pagmamay-ari mo ang mga ito - + Verify messages to ensure they were signed with specified Qtum addresses I-verify ang mga mensahe upang matiyak na sila ay napirmahan ng tinukoy na mga Qtum address. - + &File File @@ -833,7 +833,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The entered address "%1" is not a valid Qtum address. Ang address na in-enter "%1" ay hindi isang wastong Qtum address. - + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. Ang address "%1" ay ginagamit bilang address na pagtanggap na may label "%2" kaya hindi ito maaaring gamitin bilang address na pagpapadala. @@ -915,8 +915,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 will download and store a copy of the Qtum block chain. - %1 ay mag-do-download at magiimbak ng kopya ng Qtum blockchain. - + %1 ay mag-do-download at magiimbak ng kopya ng Qtum blockchain. + The wallet will also be stored in this directory. Ang walet ay maiimbak din sa direktoryong ito. @@ -1116,7 +1116,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Automatically open the Qtum client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Kusang buksan ang Qtum client port sa router. Gumagana lamang ito kapag ang iyong router ay sumusuporta ng UPnP at ito ay pinagana. - + Map port using &UPnP Isamapa ang port gamit ang UPnP @@ -1132,7 +1132,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Connect to the Qtum network through a SOCKS5 proxy. Kumunekta sa Qtum network sa pamamagitan ng SOCKS5 proxy. - + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): Kumunekta gamit ang SOCKS5 proxy (default na proxy): @@ -1260,7 +1260,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Qtum network after a connection is established, but this process has not completed yet. Ang ipinapakitang impormasyon ay maaaring luma na. Kusang mag-sy-synchronize ang iyong walet sa Qtum network pagkatapos maitatag ang koneksyon, ngunit hindi pa nakukumpleto ang prosesong ito. - + Available: Magagamit: @@ -1394,15 +1394,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Cannot start qtum: click-to-pay handler Hindi masimulan ang qtum: click-to-pay handler - + 'qtum://' is not a valid URI. Use 'qtum:' instead. Ang 'qtum://' ay hindi wastong URI. Sa halip, gamitin ang 'qtum:'. - + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Qtum address or malformed URI parameters. - Hindi ma-parse ang URI! Marahil ito ay dahil sa hindi wastong Qtum address o maling URI parameters - + Hindi ma-parse ang URI! Marahil ito ay dahil sa hindi wastong Qtum address o maling URI parameters + Payment request file handling File handling ng hiling ng bayad @@ -1956,7 +1956,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for qtum transactions than the network can process. Kapag mas kaunti ang dami ng transaksyon kaysa sa puwang sa mga blocks, ang mga minero pati na rin ang mga relaying node ay maaaring magpatupad ng minimum na bayad. Ang pagbabayad lamang ng minimum na bayad na ito ay maayos, ngunit malaman na maaari itong magresulta sa hindi kailanmang nagkukumpirmang transaksyon sa sandaling magkaroon ng higit na pangangailangan para sa mga transaksyon ng qtum kaysa sa kayang i-proseso ng network. - + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) Ang isang masyadong mababang bayad ay maaaring magresulta sa isang hindi kailanmang nagkukumpirmang transaksyon (basahin ang tooltip) @@ -2134,8 +2134,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The Qtum address to send the payment to - Ang Qtum address kung saan ipapadala and bayad - + Ang Qtum address kung saan ipapadala and bayad + Paste address from clipboard I-paste ang address mula sa clipboard @@ -2147,7 +2147,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less qtums than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. Ibabawas ang bayad mula sa halagang ipapadala. Ang tatanggap ay makakatanggap ng mas kaunting mga qtum kaysa sa pinasok mo sa patlang ng halaga. Kung napili ang maraming tatanggap, ang bayad ay paghihiwalayin. - + S&ubtract fee from amount Ibawas ang bayad mula sa halagaq @@ -2193,7 +2193,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The Qtum address to sign the message with Ang Qtum address kung anong ipipirma sa mensahe - + Choose previously used address Piliin ang dating ginamit na address @@ -2217,7 +2217,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Sign the message to prove you own this Qtum address Pirmahan ang mensahe upang mapatunayan na pagmamay-ari mo ang Qtum address na ito - + Sign &Message Pirmahan ang Mensahe diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fo.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fo.ts index c1cfc891da..bb9ed2bf48 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fo.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fo.ts @@ -997,10 +997,10 @@ You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive qtums sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Tú kann skriva undir boð/sáttmálar við tínum adressum, fyri at prógva at tú kanst móttaka qtums sendar til tær. Ver ansin so tú ikki skrivar undir nakað ógreitt ella tilvildarligt, tí fysking-álop kunnu royna at snýta teg til at latað tín samleika til tey. Undirrita einans nágreiniligar útsagnir ið tú tekur undir við. + Tú kann skriva undir boð/sáttmálar við tínum adressum, fyri at prógva at tú kanst móttaka qtum sendar til tær. Ver ansin so tú ikki skrivar undir nakað ógreitt ella tilvildarligt, tí fysking-álop kunnu royna at snýta teg til at latað tín samleika til tey. Undirrita einans nágreiniligar útsagnir ið tú tekur undir við. - The qtums address to sign the message with + The Qtum address to sign the message with Qtum adressan at undirskriva boðini við @@ -1025,7 +1025,7 @@ Sign the message to prove you own this Qtum address - Undirskriva boðini fyri at prógva at Qtum adressan er tín + Undirskriva boðini fyri at prógva at Qtum-adressan er tín Sign &Message @@ -1312,4 +1312,4 @@ Skriving av uppsetanarfílu miseydnaðist - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts index fe19e78417..cb8ef4b246 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts @@ -157,7 +157,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR QTUMS</b>! - Avertissement : Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous <b>PERDREZ TOUS VOS QTUMS</b> ! + Avertissement : Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous allez <b>PERDRE TOUS VOS QTUMS</b> ! Are you sure you wish to encrypt your wallet? @@ -526,7 +526,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Sign messages with your Qtum addresses to prove you own them Signer les messages avec vos adresses Qtum pour prouver que vous les détenez - + &Verify message… &Vérifier un message… @@ -594,7 +594,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Request payments (generates QR codes and qtum: URIs) Demander des paiements (génère des codes QR et des URI qtum:) - + Show the list of used sending addresses and labels Afficher la liste d’adresses d’envoi et d’étiquettes utilisées @@ -649,7 +649,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Load Partially Signed Qtum Transaction Charger une transaction Qtum signée partiellement - + Load PSBT from &clipboard… Charger la TBSP du &presse-papiers… @@ -657,7 +657,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Load Partially Signed Qtum Transaction from clipboard Charger du presse-papiers une transaction Qtum signée partiellement - + Node window Fenêtre des nœuds @@ -677,7 +677,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Open a qtum: URI Ouvrir une URI qtum: - + Open Wallet Ouvrir un porte-monnaie @@ -706,7 +706,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Show the %1 help message to get a list with possible Qtum command-line options - Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options possibles de ligne de commande Qtum + Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options possibles en ligne de commande Qtum &Mask values @@ -1225,8 +1225,8 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". The entered address "%1" is not a valid Qtum address. - L’adresse saisie « %1 » n’est pas une adresse Qtum valide. - + L’adresse saisie « %1 » n’est pas une adresse Qtum valide. + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. L’adresse « %1 » existe déjà en tant qu’adresse de réception avec l’étiquette « %2 » et ne peut donc pas être ajoutée en tant qu’adresse d’envoi. @@ -1313,7 +1313,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". %1 will download and store a copy of the Qtum block chain. %1 téléchargera et stockera une copie de la chaîne de blocs Qtum. - + The wallet will also be stored in this directory. Le porte-monnaie sera aussi stocké dans ce répertoire. @@ -1402,7 +1402,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the qtum network, as detailed below. Les transactions récentes ne sont peut-être pas encore visibles et par conséquent le solde de votre porte-monnaie est peut-être erroné. Ces renseignements seront justes quand votre porte-monnaie aura fini de se synchroniser avec le réseau Qtum, comme décrit ci-dessous. - + Attempting to spend qtums that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. Toute tentative de dépense de qtums affectés par des transactions qui ne sont pas encore affichées ne sera pas acceptée par le réseau. @@ -1461,7 +1461,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Open qtum URI Ouvrir une URI qtum - + URI: URI : @@ -1729,7 +1729,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Connect to the Qtum network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. Se connecter au réseau Qtum par un mandataire SOCKS5 séparé pour les services oignon de Tor. - + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Utiliser un mandataire SOCKS&5 séparé pour atteindre les pairs par les services oignon de Tor : @@ -1838,7 +1838,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Qtum network after a connection is established, but this process has not completed yet. Les renseignements affichés peuvent être obsolètes. Votre porte-monnaie se synchronise automatiquement avec le réseau Qtum dès qu’une connexion est établie, mais ce processus n’est pas encore achevé. - + Watch-only: Juste-regarder : @@ -2061,7 +2061,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". 'qtum://' is not a valid URI. Use 'qtum:' instead. 'qtum://' n’est pas une URI valide. Utilisez plutôt 'qtum:'. - + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. @@ -2071,7 +2071,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Qtum address or malformed URI parameters. L’URI ne peut pas être analysée. Cela peut être causé par une adresse Qtum invalide ou par des paramètres d’URI mal formés. - + Payment request file handling Gestion des fichiers de demande de paiement @@ -2596,7 +2596,7 @@ Pour plus de précisions sur cette console, tapez %6. An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Qtum network. Un message facultatif à joindre à la demande de paiement et qui sera affiché à l’ouverture de celle-ci. Note : Le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Qtum. - + An optional label to associate with the new receiving address. Un étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception. @@ -2881,7 +2881,7 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for qtum transactions than the network can process. Quand le volume des transactions est inférieur à l’espace dans les blocs, les mineurs et les nœuds de relais peuvent imposer des frais minimaux. Il est correct de payer ces frais minimaux, mais soyez conscient que cette transaction pourrait n’être jamais confirmée si la demande en transactions de qtums dépassait la capacité de traitement du réseau. - + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) Si les frais sont trop bas, cette transaction pourrait n’être jamais confirmée (lire l’infobulle) @@ -2966,8 +2966,8 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi Creates a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Crée une transaction Qtum signée partiellement (TBSP) à utiliser, par exemple, avec un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. - + Crée une transaction Qtum signée partiellement (TBSP) à utiliser, par exemple, avec un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. + from wallet '%1' du porte-monnaie '%1' @@ -3025,9 +3025,9 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi Vous pouvez augmenter les frais ultérieurement (signale Remplacer-par-des-frais, BIP-125). - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Veuillez réviser votre proposition de transaction. Une transaction Qtum partiellement signée (TBSP) sera produite, que vous pourrez enregistrer ou copier puis signer avec, par exemple, un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. + Veuillez réviser votre proposition de transaction. Une transaction Qtum partiellement signée (TBSP) sera produite, que vous pourrez enregistrer ou copier puis signer avec, par exemple, un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. Do you want to create this transaction? @@ -3148,7 +3148,7 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi The Qtum address to send the payment to L’adresse Qtum à laquelle envoyer le paiement - + Paste address from clipboard Collez l’adresse du presse-papiers @@ -3258,7 +3258,7 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi The Qtum address the message was signed with L’adresse Qtum avec laquelle le message a été signé - + The signed message to verify Le message signé à vérifier @@ -3270,7 +3270,7 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi Verify the message to ensure it was signed with the specified Qtum address Vérifier le message pour s’assurer qu’il a été signé avec l’adresse Qtum indiquée - + Verify &Message Vérifier le &message diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts index 9197f8a758..f0f75f1bd6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts @@ -706,7 +706,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Show the %1 help message to get a list with possible Qtum command-line options - Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options possibles de ligne de commande Qtum + Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options possibles en ligne de commande Qtum &Mask values @@ -3148,6 +3148,8 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi The Qtum address to send the payment to L’adresse Qtum à laquelle envoyer le paiement + + Paste address from clipboard Collez l’adresse du presse-papiers diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts index aefdab325d..a2cef4d914 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts @@ -706,7 +706,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Show the %1 help message to get a list with possible Qtum command-line options - Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options possibles de ligne de commande Qtum + Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options possibles en ligne de commande Qtum &Mask values diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts index ae8a0fa238..789ab9b9eb 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts @@ -58,11 +58,11 @@ &Roghnaigh - These are your Qtum addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Qtum addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Seo iad do sheoltaí Qtum chun íocaíochtaí a sheoladh. Seiceáil i gcónaí an méid agus an seoladh glactha sula seoltar boinn. - These are your Qtum addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. + These are your Qtum addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Seo iad do sheoltaí Qtum chun glacadh le híocaíochtaí. Úsáid an cnaipe ‘Cruthaigh seoladh glactha nua’ sa cluaisín glactha chun seoltaí nua a chruthú. Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. @@ -152,7 +152,7 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR QTUMS</b>! - Rabhadh: Má chriptíonn tú do sparán agus má chailleann tú do pasfhrása, <b>caillfidh tú GACH CEANN DE DO QTUM</b>! + Rabhadh: Má chriptíonn tú do sparán agus má chailleann tú do pasfhrása, <b>caillfidh tú GACH CEANN DE DO QTUM</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? @@ -254,7 +254,7 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Enter a Qtum address (e.g. %1) Iontráil seoladh Qtum (m.sh.%1) - + Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -396,7 +396,7 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Send coins to a Qtum address Seol boinn chuig seoladh Qtum - + Backup wallet to another location Cúltacaigh Sparán chuig suíomh eile @@ -424,7 +424,7 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Verify messages to ensure they were signed with specified Qtum addresses Teachtaireachtaí a fhíorú lena chinntiú go raibh siad sínithe le seoltaí sainithe Qtum - + &File &Comhad @@ -496,7 +496,7 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Load Partially Signed Qtum Transaction Lódáil Idirbheart Qtum Sínithe go Páirteach - + Load Partially Signed Qtum Transaction from clipboard Lódáil Idirbheart Qtum Sínithe go Páirteach ón gearrthaisce @@ -520,7 +520,7 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Open a qtum: URI Oscail qtum: URI - + Open Wallet Oscail Sparán @@ -540,7 +540,7 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Show the %1 help message to get a list with possible Qtum command-line options Taispeáin an %1 teachtaireacht chabhrach chun liosta a fháil de roghanna Qtum líne na n-orduithe féideartha - + &Mask values &Luachanna maisc @@ -1093,8 +1093,8 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Attempting to spend qtums that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Ní ghlacfaidh an líonra le hiarrachtí qtums a chaitheamh a mbaineann le hidirbhearta nach bhfuil ar taispeáint go fóill. - + Ní ghlacfaidh an líonra le hiarrachtí qtums a chaitheamh a mbaineann le hidirbhearta nach bhfuil ar taispeáint go fóill. + Number of blocks left Líon na mbloic fágtha @@ -1575,7 +1575,7 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Cannot start qtum: click-to-pay handler Ní féidir qtum a thosú: láimhseálaí cliceáil-chun-íoc - + URI handling Láimhseála URI @@ -1583,7 +1583,7 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. 'qtum://' is not a valid URI. Use 'qtum:' instead. Ní URI bailí é 'qtum://'. Úsáid 'qtum:' ina ionad. - + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Qtum address or malformed URI parameters. Ní féidir URI a pharsáil! Is féidir le seoladh neamhbhailí Qtum nó paraiméadair URI drochfhoirmithe a bheith mar an chúis. @@ -2296,7 +2296,7 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Féadfaidh tú an táille a mhéadú níos déanaí (comhartha chuig Athchuir-Le-Táille, BIP-125). - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Le do thoil, déan athbhreithniú ar do thogra idirbhirt. Tabharfaidh sé seo Idirbheart Qtum Sínithe go Páirteach (IBSP) ar féidir leat a shábháil nó a chóipeáil agus a shíniú ansin le m.sh. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP. @@ -2419,7 +2419,7 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less qtums than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. Bainfear an táille ón méid a sheolfar. Gheobhaidh an faighteoir níos lú qtums ná mar a iontrálann tú sa réimse méid. Má roghnaítear faighteoirí iolracha, roinntear an táille go cothrom. - + S&ubtract fee from amount &Dealaigh táille ón suim @@ -2493,7 +2493,7 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Sign the message to prove you own this Qtum address Sínigh an teachtaireacht chun a chruthú gur leat an seoladh Qtum seo - + Sign &Message Sínigh &Teachtaireacht diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gd.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gd.ts index 284a263560..4d885a14af 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_gd.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_gd.ts @@ -115,7 +115,7 @@ Ainm Wallet - %n active connection(s) to Qtum network. + %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. @@ -250,4 +250,4 @@ Mearachd - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts index 5abdb999ad..487ea6e1c9 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts @@ -152,7 +152,7 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR QTUMS</b>! - Precaución: Se encriptas o teu moedeiro e perdes o teu contrasinal, ti <b>PERDERÁS TÓDOLOS TEUS QTUMS</b>! + Precaución: Se encriptas o teu moedeiro e perdes o teu contrasinal, ti <b>PERDERÁS TÓDOLOS TEUS QTUMS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? @@ -2044,4 +2044,4 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Rede descoñecida especificada en -onlynet: '%s' - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts index a3014e3f39..4aa2c7955f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts @@ -384,7 +384,7 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Sign messages with your Qtum addresses to prove you own them Asina mensaxes cos teus enderezos de Qtum para probar que che pertencen - + &Verify message… &Verifica a mensaxe... @@ -475,7 +475,7 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Open a qtum: URI Abre una URI de Qtum - + Open Wallet Abrir carteira @@ -518,7 +518,7 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. %1 cliente - %n active connection(s) to Qtum network. + %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. @@ -824,7 +824,7 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. The entered address "%1" is not a valid Qtum address. O enderezo introducido "%1" non é un enderezo de Qtum válido. - + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. O enderezo "%1" xa existe como un enderezo de recepción ca etiqueta "%2" polo que non pode ser añadido como un enderezo de envío. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts index eaa79dcd7d..c604a85e2e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts @@ -157,7 +157,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR QTUMS</b>! - ચેતવણી: જો તમે તમારું વletલેટ એન્ક્રિપ્ટ કરો છો અને તમારો પાસફ્રેઝ ખોવાઈ જાય છે, તો તમે તમારા બધા બિટકોઇન્સ ગુમાવશો! + ચેતવણી: જો તમે તમારા વૉલેટને એન્ક્રિપ્ટ કરો છો અને તમારો પાસફ્રેઝ ખોવાઈ જાય છે, <b> તો તમે તમારા બધા બિટકોઇન્સ ગુમાવશો</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? @@ -470,4 +470,4 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. હાલ માં પસંદ કરેલ માહિતી ને ફાઇલમાં નિકાસ કરો - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hak.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hak.ts index d202b2c4dc..ac13b976ab 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hak.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hak.ts @@ -51,7 +51,7 @@ Choose the address to receive coins with - 选择接收比特币地址 + 选择接收QTUM地址 C&hoose @@ -59,12 +59,12 @@ These are your Qtum addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - 这些是你的比特币支付地址。在发送之前,一定要核对金额和接收地址。 + 这些是你的QTUM支付地址。在发送之前,一定要核对金额和接收地址。 These are your Qtum addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - 這些是您的比特幣接收地址。使用“接收”標籤中的“產生新的接收地址”按鈕產生新的地址。只能使用“傳統”類型的地址進行簽名。 + 這些是您的QTUM接收地址。使用“接收”標籤中的“產生新的接收地址”按鈕產生新的地址。只能使用“傳統”類型的地址進行簽名。 &Copy Address @@ -160,7 +160,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR QTUMS</b>! - 警告: 如果把钱包加密后又忘记密码,你就会从此<b>失去其中所有的比特币了</b>! + 警告: 如果把钱包加密后又忘记密码,你就会从此<b>失去其中所有的QTUM了</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? @@ -450,7 +450,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Send coins to a Qtum address - 向一个比特币地址发币 + 向一个QTUM地址发币 Backup wallet to another location @@ -494,7 +494,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Sign messages with your Qtum addresses to prove you own them - 用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址 + 用QTUM地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个QTUM地址 &Verify message… @@ -502,7 +502,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Verify messages to ensure they were signed with specified Qtum addresses - 校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的 + 校验消息,确保该消息是由指定的QTUM地址所有者签名的 &Load PSBT from file… @@ -616,7 +616,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Load Partially Signed Qtum Transaction - 加载部分签名比特币交易(PSBT) + 加载部分签名QTUM交易(PSBT) Load PSBT from &clipboard… @@ -624,7 +624,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Load Partially Signed Qtum Transaction from clipboard - 从剪贴板中加载部分签名比特币交易(PSBT) + 从剪贴板中加载部分签名QTUM交易(PSBT) Node window @@ -682,33 +682,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Show the %1 help message to get a list with possible Qtum command-line options - 显示%1帮助消息以获得可能包含Qtum命令行选项的列表 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + 显示 %1 帮助信息,获取可用命令行选项列表 &Mask values @@ -774,7 +748,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. - %n 与比特币网络接。 + %n 与QTUM网络接。 @@ -1245,7 +1219,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This %1 will download and store a copy of the Qtum block chain. - %1 将会下载并存储比特币区块链。 + %1 将会下载并存储QTUM区块链。 The wallet will also be stored in this directory. @@ -1349,7 +1323,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This OpenURIDialog Open qtum URI - 打开比特币URI + 打开QTUMURI @@ -1516,7 +1490,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - 选择显示及发送比特币时使用的最小单位。 + 选择显示及发送QTUM时使用的最小单位。 Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. @@ -1528,7 +1502,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Connect to the Qtum network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - 连接比特币网络时专门为Tor onion服务使用另一个 SOCKS5 代理。 + 连接QTUM网络时专门为Tor onion服务使用另一个 SOCKS5 代理。 Monospaced font in the Overview tab: @@ -1754,7 +1728,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Qtum address or malformed URI parameters. - 无法解析 URI 地址!可能是因为比特币地址无效,或是 URI 参数格式错误。 + 无法解析 URI 地址!可能是因为QTUM地址无效,或是 URI 参数格式错误。 Payment request file handling @@ -2203,6 +2177,7 @@ For more information on using this console, type %6. An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Qtum network. + 可在支付请求上备注一条信息,在打开支付请求时可以看到。注意:该消息不是通过QTUM网络传送。 Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. @@ -2447,7 +2422,7 @@ For more information on using this console, type %6. Creates a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - 创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。 + 创建一个“部分签名QTUM交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。 from wallet '%1' @@ -2487,7 +2462,7 @@ For more information on using this console, type %6. Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - 请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。 + 请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名QTUM交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。 Please, review your transaction. @@ -2540,7 +2515,7 @@ For more information on using this console, type %6. Warning: Invalid Qtum address - 警告: 比特币地址无效 + 警告: QTUM地址无效 Confirm custom change address @@ -2563,7 +2538,7 @@ For more information on using this console, type %6. The Qtum address to send the payment to - 將支付發送到的比特幣地址給 + 將支付發送到的QTUM地址給 The amount to send in the selected unit @@ -2613,7 +2588,7 @@ For more information on using this console, type %6. You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive qtums sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - 您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。 + 您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的QTUM。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。 Signature @@ -2653,7 +2628,7 @@ For more information on using this console, type %6. Verify the message to ensure it was signed with the specified Qtum address - 驗證這個訊息來確定是用指定的比特幣地址簽名的 + 驗證這個訊息來確定是用指定的QTUM地址簽名的 Click "Sign Message" to generate signature diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts index 9433a83436..549c658e92 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts @@ -156,7 +156,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. אישור הצפנת הארנק - Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR QTUMS</b>! + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR QTUMS</b>! אזהרה: הצפנת הארנק שלך ושיכחת הסיסמה <b>תגרום לאיבוד כל הביטקוינים שלך</b>! @@ -176,7 +176,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. נא לספק את הסיסמה הישנה ולתת סיסמה חדשה לארנק. - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your qtums from being stolen by malware infecting your computer. + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your qtums from being stolen by malware infecting your computer. זכור שהצפנת הארנק לא יכולה להגן עליך לגמרי מגניבת המטבעות שלך על ידי תוכנה זדונית שנמצאת על המחשב שלך. @@ -749,7 +749,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. ה&צגה - %n active connection(s) to Qtum network. + %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. @@ -1311,9 +1311,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the qtum network, as detailed below. ייתכן שהעברות שבוצעו לאחרונה לא יופיעו עדיין, ולכן המאזן בארנק שלך יהיה שגוי. המידע הנכון יוצג במלואו כאשר הארנק שלך יסיים להסתנכרן עם רשת הקטום, כמפורט למטה. - + - Attempting to spend qtums that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Attempting to spend qtums that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. הרשת תסרב לקבל הוצאת ביטקוינים במידה והם כבר נמצאים בהעברות אשר לא מוצגות עדיין. @@ -1353,7 +1353,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. OpenURIDialog Open qtum URI - פתיחת כתובת משאב קטום + פתיחת כתובת משאב קטום URI: @@ -1827,8 +1827,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Qtum address or malformed URI parameters. - לא ניתן לנתח את כתובת המשאב! מצב זה יכול לקרות עקב כתובת קטום שגויה או פרמטרים שגויים בכתובת המשאב. - + לא ניתן לנתח את כתובת המשאב! מצב זה יכול לקרות עקב כתובת קטום שגויה או פרמטרים שגויים בכתובת המשאב. + Payment request file handling טיפול בקובצי בקשות תשלום @@ -2555,7 +2555,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. תוכלו להגדיל את העמלה מאוחר יותר (איתות Replace-By-Fee, BIP-125). - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. בבקשה לסקור את העיסקה המוצעת. הדבר יצור עיסקת קטום חתומה חלקית (PSBT) אשר ניתן לשמור או להעתיק ואז לחתום עם למשל ארנק לא מקוון %1, או עם ארנק חומרה תואם-PSBT. @@ -2620,7 +2620,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Warning: Invalid Qtum address + Warning: Invalid Qtum address אזהרה: כתובת ביטקיון שגויה @@ -2675,7 +2675,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. הסכום לשליחה במטבע הנבחר - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less qtums than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less qtums than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. העמלה תנוכה מהסכום שנשלח. הנמען יקבל פחות ביטקוינים ממה שסיפקת בשדה הסכום. אם נבחרו מספר נמענים, העמלה תחולק באופן שווה. @@ -2721,7 +2721,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. חתימה על הו&דעה - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive qtums sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive qtums sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. אפשר לחתום על הודעות/הסכמים באמצעות הכתובות שלך, כדי להוכיח שבאפשרותך לקבל את הביטקוינים הנשלחים אליהן. יש להיזהר ולא לחתום על תוכן עמום או אקראי, מכיוון שתקיפות דיוג עשויות לנסות לגנוב את זהותך. יש לחתום רק על הצהרות מפורטות שהנך מסכים/ה להן. @@ -2751,7 +2751,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Sign the message to prove you own this Qtum address ניתן לחתום על ההודעה כדי להוכיח שכתובת קטום זו בבעלותך - + Sign &Message &חתימה על הודעה @@ -2787,7 +2787,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Verify the message to ensure it was signed with the specified Qtum address ניתן לאמת את ההודעה כדי להבטיח שהיא נחתמה עם כתובת הקטום הנתונה - + Verify &Message &אימות הודעה diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts index 5a016f4108..8a8c584dd0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts @@ -1815,7 +1815,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos आप अपने पते के साथ संदेशों/समझौतों पर हस्ताक्षर करके यह साबित कर सकते हैं कि आप उन्हें भेजे गए बिटकॉइन प्राप्त कर सकते हैं। सावधान रहें कि कुछ भी अस्पष्ट या यादृच्छिक पर हस्ताक्षर न करें, क्योंकि फ़िशिंग हमले आपको अपनी पहचान पर हस्ताक्षर करने के लिए छल करने का प्रयास कर सकते हैं। केवल पूरी तरह से विस्तृत बयानों पर हस्ताक्षर करें जिनसे आप सहमत हैं। - The Qtums address to sign the message with + The Qtum address to sign the message with संदेश पर हस्ताक्षर करने के लिए बिटकॉइन पता @@ -2424,4 +2424,4 @@ The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. सेटिंग्स फ़ाइल नहीं लिखी जा सकी | - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts index 4a7aa36c0d..44b262a75b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts @@ -632,7 +632,7 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. Load Partially Signed Qtum Transaction Učitaj djelomično potpisanu qtum transakciju - + Load PSBT from &clipboard… Učitaj PSBT iz &međuspremnika... @@ -1334,7 +1334,7 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the qtum network, as detailed below. Nedavne transakcije možda još nisu vidljive pa vam stanje novčanika može biti netočno. Ove informacije bit će točne nakon što vaš novčanik dovrši sinkronizaciju s Qtumovom mrežom, kako je opisano dolje. - + Attempting to spend qtums that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. Mreža neće prihvatiti pokušaje trošenja qtuma koji su utjecani sa strane transakcija koje još nisu vidljive. @@ -1381,7 +1381,7 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. Open qtum URI Otvori qtum: URI - + Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. @@ -1951,7 +1951,7 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. Greška kod zahtjeva za plaćanje - Cannot start qtum: click-to-pay handler + Cannot start qtum: click-to-pay handler Ne može se pokrenuti klijent: rukovatelj "kliknite da platite" @@ -1961,7 +1961,7 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. 'qtum://' is not a valid URI. Use 'qtum:' instead. 'qtum://' nije ispravan URI. Koristite 'qtum:' umjesto toga. - + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. @@ -2994,7 +2994,7 @@ Napomena: Budući da se naknada računa po bajtu, naknada od "100 satošija po k Warning: Invalid Qtum address Upozorenje: Nevažeća Qtum adresa - + Warning: Unknown change address Upozorenje: Nepoznata adresa u koju će ostatak biti poslan @@ -3032,8 +3032,8 @@ Napomena: Budući da se naknada računa po bajtu, naknada od "100 satošija po k The Qtum address to send the payment to - Qtum adresa na koju ćete poslati uplatu - + Qtum adresa na koju ćete poslati uplatu + Paste address from clipboard Zalijepi adresu iz međuspremnika @@ -3095,11 +3095,11 @@ Napomena: Budući da se naknada računa po bajtu, naknada od "100 satošija po k You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive qtums sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Možete potpisati poruke/dogovore svojim adresama kako biste dokazali da možete pristupiti qtumima poslanim na te adrese. Budite oprezni da ne potpisujte ništa nejasno ili nasumično, jer napadi phishingom vas mogu prevariti da prepišite svoj identitet njima. Potpisujte samo detaljno objašnjene izjave s kojima se slažete. - + The Qtum address to sign the message with Qtum adresa pomoću koje ćete potpisati poruku - + Choose previously used address Odaberite prethodno korištenu adresu @@ -3123,7 +3123,7 @@ Napomena: Budući da se naknada računa po bajtu, naknada od "100 satošija po k Sign the message to prove you own this Qtum address Potpišite poruku kako biste dokazali da posjedujete ovu Qtum adresu - + Sign &Message &Potpišite poruku @@ -4408,4 +4408,4 @@ Idi na Datoteka > Otvori novčanik za učitanje novčanika. Datoteka postavke se ne može mijenjati - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts index d9b28d3390..bbfdca7c91 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts @@ -64,7 +64,7 @@ These are your Qtum addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Ezek az Ön Qtum címei amelyeken fogadni tud Bitcoin utalásokat. Az "Új cím létrehozása" gombbal tud új címet létrehozni. + Ezek az Ön Qtum címei amelyeken fogadni tud Qtum utalásokat. Az "Új cím létrehozása" gombbal tud új címet létrehozni. Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. @@ -476,7 +476,7 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. Send coins to a Qtum address Qtum küldése megadott címre - + Backup wallet to another location Biztonsági másolat készítése a tárcáról egy másik helyre @@ -528,7 +528,7 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. Verify messages to ensure they were signed with specified Qtum addresses Üzenetek ellenőrzése, hogy valóban a megjelölt Qtum-címekkel vannak-e aláírva - + &Load PSBT from file… PSBT betöltése &fájlból… @@ -588,7 +588,7 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. Request payments (generates QR codes and qtum: URIs) Fizetési kérelem (QR-kódot és "qtum:" URI azonosítót hoz létre) - + Show the list of used sending addresses and labels A használt küldési címek és címkék megtekintése @@ -642,7 +642,7 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. Load Partially Signed Qtum Transaction Részlegesen aláírt Qtum tranzakció (PSBT) betöltése - + Load PSBT from &clipboard… PSBT betöltése &vágólapról... @@ -650,7 +650,7 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. Load Partially Signed Qtum Transaction from clipboard Részlegesen aláírt Qtum tranzakció (PSBT) betöltése vágólapról - + Node window Csomópont ablak @@ -700,7 +700,7 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. Show the %1 help message to get a list with possible Qtum command-line options A %1 súgó megjelenítése a Qtum lehetséges parancssori kapcsolóinak listájával - + &Mask values &Értékek elrejtése @@ -1461,7 +1461,7 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. Open qtum URI Qtum URI megnyitása - + Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. @@ -2037,7 +2037,7 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. Cannot start qtum: click-to-pay handler A qtum nem tud elindulni: click-to-pay kezelő - + URI handling URI kezelés @@ -2045,7 +2045,7 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. 'qtum://' is not a valid URI. Use 'qtum:' instead. 'qtum://' nem érvényes egységes erőforrás azonosító (URI). Használja helyette a 'qtum:'-t. - + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. @@ -2055,7 +2055,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Qtum address or malformed URI parameters. Nem sikerült az URI értelmezése! Ezt okozhatja érvénytelen Qtum cím, vagy rossz URI paraméterezés. - + Payment request file handling Fizetés kérelmi fájl kezelése @@ -2910,7 +2910,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Megjegyzés: Mivel a díj bájtonként van kiszámítva, egy "100 satoshi kvB-nként"-ként megadott díj egy 500 virtuális bájt (1kvB fele) méretű tranzakció végül csak 50 satoshi-s díjat jelentene. - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for qtum transactions than the network can process. + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for qtum transactions than the network can process. Ha kevesebb a tranzakció, mint amennyi hely lenne egy blokkban, akkor a bányászok és a többi csomópont megkövetelheti a minimum díjat. Ezt a minimum díjat fizetni elegendő lehet de elképzelhető, hogy ez esetleg egy soha sem jóváhagyott tranzakciót eredményez ahogy a tranzakciók száma magasabb lesz, mint a hálózat által megengedett. @@ -3056,7 +3056,7 @@ Megjegyzés: Mivel a díj bájtonként van kiszámítva, egy "100 satoshi kvB-nk Később növelheti a tranzakció díját (Replace-By-Fee-t jelez, BIP-125). - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Kérjük nézze át a tranzakciós javaslatot. Ez létrehoz egy részlegesen aláírt qtum tranzakciót (PSBT) amit elmenthet vagy kimásolhat amit később aláírhatja offline %1 tárcával vagy egy PSBT kompatibilis hardvertárcával. @@ -3066,7 +3066,7 @@ Megjegyzés: Mivel a díj bájtonként van kiszámítva, egy "100 satoshi kvB-nk Biztosan létrehozza ezt a tranzakciót? - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. Kérjük nézze át a tranzakció részleteit. Véglegesítheti és elküldheti ezt a tranzakciót vagy létrehozhat egy részlegesen aláírt qtum tranzakciót (PSBT) amit elmentve vagy átmásolva aláírhat egy offline %1 tárcával, vagy PSBT-t támogató hardvertárcával. @@ -3146,7 +3146,7 @@ Megjegyzés: Mivel a díj bájtonként van kiszámítva, egy "100 satoshi kvB-nk Warning: Invalid Qtum address Figyelmeztetés: Érvénytelen Qtum cím - + Warning: Unknown change address Figyelmeztetés: Ismeretlen visszajáró cím @@ -3201,7 +3201,7 @@ Megjegyzés: Mivel a díj bájtonként van kiszámítva, egy "100 satoshi kvB-nk The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less qtums than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. A díj le lesz vonva a küldött teljes összegből. A címzett kevesebb qtumt fog megkapni, mint amennyit az összeg mezőben megadott. Amennyiben több címzett van kiválasztva, az illeték egyenlő mértékben lesz elosztva. - + S&ubtract fee from amount &Vonja le a díjat az összegből @@ -3311,7 +3311,7 @@ Megjegyzés: Mivel a díj bájtonként van kiszámítva, egy "100 satoshi kvB-nk Verify the message to ensure it was signed with the specified Qtum address Ellenőrizze az üzenetet, hogy valóban a megjelölt Qtum címmel van-e aláírva - + Verify &Message Üzenet &ellenőrzése @@ -3978,17 +3978,7 @@ A "Fájl > Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet. %s corrupt. Try using the wallet tool qtum-wallet to salvage or restoring a backup. - - - - - - - %s sérült. Próbálja meg a qtumt-wallet tárca mentő eszközt használni, vagy állítsa helyre egy biztonsági mentésből. - - - - + %s sérült. Próbálja meg a qtumt-wallet tárca mentő eszközt használni, vagy állítsa helyre egy biztonsági mentésből. %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_id.ts b/src/qt/locale/bitcoin_id.ts index be783e3e23..098dbe1fb8 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_id.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_id.ts @@ -425,7 +425,7 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. - %n active connection(s) to Qtum network. + %n koneksi yang aktif ke jaringan Qtum @@ -653,7 +653,7 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' The entered address "%1" is not a valid Qtum address. Alamat yang dimasukkan "%1" bukanlah alamat Qtum yang valid. - + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. Alamat "%1" sudah ada sebagai alamat penerimaan dengan label "%2" sehingga tidak bisa ditambah sebagai alamat pengiriman. @@ -829,7 +829,7 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' Attempting to spend qtums that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. Usaha untuk menggunakan qtum yang dipengaruhi oleh transaksi yang belum terlihat tidak akan diterima oleh jaringan. - + Number of blocks left Jumlah blok tersisa @@ -1398,4 +1398,4 @@ Tidak dapat memulihkan cadangan dompet.. Tidak dapat membongkar dompet sebelum bermigrasi - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_is.ts b/src/qt/locale/bitcoin_is.ts index 0fbfe11bab..abc1964a74 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_is.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_is.ts @@ -58,7 +58,7 @@ &Veldu - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Qtum addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Þetta eru Qtum veskin sem senda greiðslur. Skoðið ævinlega vel upphæðina og veskin sem þiggja greiðslur áður en rafmynt er send. @@ -331,7 +331,7 @@ Verify messages to ensure they were signed with specified Qtum addresses Yfirfara skilaboð til að tryggja að kvittað hafi verið fyrir þau með tilteknum Qtum færslugildum - + &File &Skrá @@ -408,7 +408,7 @@ %1 biðlarar - %n active connection(s) to Qtum network. + %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. @@ -838,4 +838,4 @@ Flytja gögn í flipanum í skrá - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts index 9c39d84841..17a4fa81e7 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts @@ -59,7 +59,7 @@ These are your Qtum addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Questi sono i tuoi indirizzi Qtum per l'invio di pagamenti. Controlla sempre l'importo e l'indirizzo del beneficiario prima di inviare bitcoin. + Questi sono i tuoi indirizzi Qtum per l'invio di pagamenti. Controlla sempre l'importo e l'indirizzo del beneficiario prima di inviare qtum. These are your Qtum addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. @@ -517,7 +517,7 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Verify messages to ensure they were signed with specified Qtum addresses Verifica che i messaggi siano stati firmati con gli indirizzi Qtum specificati - + &Load PSBT from file… &Carica PSBT da file... @@ -573,7 +573,7 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Request payments (generates QR codes and qtum: URIs) Richiedi pagamenti (genera codici QR e qtum: URI) - + Show the list of used sending addresses and labels Mostra la lista degli indirizzi di invio utilizzati @@ -636,7 +636,7 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Load Partially Signed Qtum Transaction from clipboard Carica Transazione Qtum Parzialmente Firmata (PSBT) dagli appunti - + Node window Finestra del nodo @@ -748,7 +748,7 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". S&come - %n active connection(s) to Qtum network. + %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. %nconnessione attiva alla rete Qtum @@ -1236,7 +1236,7 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". The entered address "%1" is not a valid Qtum address. L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo qtum valido. - + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. L'indirizzo "%1" esiste già come indirizzo di setinazione con l'etichetta "%2" e quindi non può essere aggiunto come indirizzo mittente. @@ -1322,8 +1322,8 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". %1 will download and store a copy of the Qtum block chain. - %1 scaricherà e salverà una copia della catena di blocchi Qtum. - + %1 scaricherà e salverà una copia della catena di blocchi Qtum. + The wallet will also be stored in this directory. Anche il portafoglio verrà salvato in questa cartella. @@ -1412,11 +1412,11 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the qtum network, as detailed below. Transazioni recenti potrebbero non essere visibili ancora, perciò il saldo del tuo portafoglio potrebbe non essere corretto. Questa informazione risulterà corretta quando il tuo portafoglio avrà terminato la sincronizzazione con la rete qtum, come indicato in dettaglio più sotto. - + Attempting to spend qtums that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. Il tentativo di spendere qtum legati a transazioni non ancora visualizzate non verrà accettato dalla rete. - + Number of blocks left Numero di blocchi mancanti @@ -1639,7 +1639,7 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Automatically open the Qtum client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. Apri automaticamente la porta del client Qtum sul router. Funziona solo quando il router supporta NAT-PMP ed è abilitato. La porta esterna potrebbe essere casuale. - + Map port using NA&T-PMP Mappa la porta usando NA&T-PMP @@ -1655,7 +1655,7 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Connect to the Qtum network through a SOCKS5 proxy. Connessione alla rete Qtum attraverso un proxy SOCKS5. - + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): &Connessione attraverso proxy SOCKS5 (proxy predefinito): @@ -1735,7 +1735,7 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Connect to the Qtum network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. Connette alla rete Qtum attraverso un proxy SOCKS5 separato per i Tor onion services. - + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Usa un proxy SOCKS&5 separato per raggiungere peers attraverso i Tor onion services. @@ -2059,7 +2059,7 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". 'qtum://' is not a valid URI. Use 'qtum:' instead. 'qtum://' non è un URI valido. Usa invece 'qtum:'. - + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. @@ -2071,7 +2071,7 @@ Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI c URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Qtum address or malformed URI parameters. Impossibile interpretare l'URI! I parametri dell'URI o l'indirizzo Qtum potrebbero non essere corretti. - + Payment request file handling Gestione del file di richiesta del pagamento @@ -2591,7 +2591,7 @@ Per ulteriori informazioni su come usare la console, premi %6. An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Qtum network. Un messaggio opzionale da allegare e mostrare all'apertura della richiesta di pagamento. Nota: Il messaggio non sarà inviato con il pagamento sulla rete Qtum. - + An optional label to associate with the new receiving address. Un'etichetta opzionale da associare al nuovo indirizzo di ricezione. @@ -2884,7 +2884,7 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for qtum transactions than the network can process. Quando il volume delle transazioni è minore dello spazio nei blocchi, i minatori e in nodi di relay potrebbero imporre una commissione minima. Va benissimo pagare solo questa commissione minima, ma tieni presente che questo potrebbe risultare in una transazione che, se la richiesta di transazioni qtum dovesse superare la velocità con cui la rete riesce ad elaborarle, non viene mai confermata. - + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) Una commissione troppo bassa potrebbe risultare in una transazione che non si conferma mai (vedi il tooltip) @@ -2970,7 +2970,7 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " Creates a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Crea una Transazione Qtum Parzialmente Firmata (PSBT) da utilizzare con ad es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. - + from wallet '%1' dal portafoglio '%1' @@ -3024,9 +3024,9 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " Si puó aumentare la commissione successivamente (segnalando Replace-By-Fee, BIP-125). - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Per favore, controlla la tua proposta di transazione. Questo produrrà una Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) che puoi salvare o copiare e quindi firmare con es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. + Per favore, controlla la tua proposta di transazione. Questo produrrà una Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) che puoi salvare o copiare e quindi firmare con es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. Do you want to create this transaction? @@ -3034,7 +3034,7 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " Vuoi creare questa transazione? - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. Per favore, controlla la tua transazione. Puoi creare e inviare questa transazione o creare una Transazione Qtum Parzialmente Firmata (PSBT, Partially Signed Qtum Transaction) che puoi salvare o copiare, e poi firmare con ad esempio un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. @@ -3216,7 +3216,7 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive qtums sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. È possibile firmare messaggi/accordi con i propri indirizzi in modo da dimostrare di poter ricevere qtum attraverso di essi. Presta attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali, perché attacchi di phishing potrebbero cercare di indurti ad apporre la firma su di esse. Firma esclusivamente dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali condividi in pieno il contenuto. - + The Qtum address to sign the message with Indirizzo Qtum da utilizzare per firmare il messaggio @@ -3303,7 +3303,7 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " The entered address does not refer to a key. - L'indirizzo qtum inserito non è associato a nessuna chiave. + L'indirizzo qtum inserito non è associato a nessuna chiave. Wallet unlock was cancelled. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts index b10a0119e5..05a065c44e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts @@ -186,7 +186,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your qtums from being stolen by malware infecting your computer. ウォレットを暗号化しても、コンピュータに感染したマルウェアなどによる Qtum の盗難を完全に防ぐことはできないことにご注意ください。 - + Wallet to be encrypted 暗号化するウォレット @@ -309,7 +309,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter a Qtum address (e.g. %1) Qtum アドレスを入力してください (例: %1) - + Unroutable ルーティング不可能 @@ -523,7 +523,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Sign messages with your Qtum addresses to prove you own them Qtum アドレスでメッセージに署名することで、そのアドレスの所有権を証明する - + &Verify message… メッセージを検証(&V)… @@ -531,7 +531,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Verify messages to ensure they were signed with specified Qtum addresses メッセージを検証して、指定された Qtum アドレスで署名されたことを確認する - + &Load PSBT from file… PSBTをファイルから読む(&L)… @@ -591,7 +591,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Request payments (generates QR codes and qtum: URIs) 支払いをリクエストする(QRコードと qtum:で始まるURIを生成する) - + Show the list of used sending addresses and labels 送金したことがあるアドレスとラベルの一覧を表示する @@ -644,7 +644,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Load Partially Signed Qtum Transaction - 部分的に署名されたビットコインのトランザクションを読み込み + 部分的に署名されたQtumの取引を読み込む Load PSBT from &clipboard… @@ -652,7 +652,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Load Partially Signed Qtum Transaction from clipboard - 部分的に署名されたビットコインのトランザクションをクリップボードから読み込み + 部分的に署名されたQtumの取引をクリップボードから読み込む Node window @@ -673,7 +673,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open a qtum: URI qtum: URIを開く - + Open Wallet ウォレットを開く @@ -711,16 +711,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Show the %1 help message to get a list with possible Qtum command-line options %1 のヘルプ メッセージを表示し、使用可能な Qtum のコマンドラインオプション一覧を見る。 - - - - - - - - - - + &Mask values 値を隠す (&M) @@ -785,7 +776,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. - Bitcoinネットワークへの %n のアクティブな接続。 + Qtumネットワークへの %n のアクティブな接続。 @@ -1313,7 +1304,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This The entered address "%1" is not a valid Qtum address. 入力されたアドレス "%1" は無効な Qtum アドレスです。 - + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. アドレス "%1" は既に受取用アドレスにラベル "%2" として存在するので、送金先アドレスとしては追加できません。 @@ -1485,11 +1476,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the qtum network, as detailed below. 最近の取引がまだ表示されていない可能性があります。そのため、ウォレットの残高が正しく表示されていないかもしれません。この情報は、ウォレットが Qtum ネットワークへの同期が完了すると正確なものとなります。詳細は下記を参照してください。 - + Attempting to spend qtums that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. まだ表示されていない取引が関係する Qtum の使用を試みた場合、ネットワークから認証を受けられません。 - + Number of blocks left 残りのブロック数 @@ -1540,7 +1531,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Open qtum URI qtum URIを開く - + Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. @@ -1707,7 +1698,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Automatically open the Qtum client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - 自動的にルーター上の Qtum クライアントのポートを開放します。あなたのユーターがNAT-PMPに対応していて、それが有効になっている場合のみ動作します。外部ポートはランダムで構いません。 + 自動的にルーター上の Qtum クライアントのポートを開放します。あなたのルーターが NAT-PMP に対応していて、それが有効になっている場合のみ動作します。外部ポートはランダムで構いません。 Map port using NA&T-PMP @@ -2727,8 +2718,8 @@ For more information on using this console, type %6. An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Qtum network. - 支払いリクエストに添付するメッセージ(任意)。支払リクエスト開始時に表示されます。注意: メッセージは Qtum ネットワーク上へ送信されません。 - + 支払いリクエストに添付する任意のメッセージで、支払リクエストの開封時に表示されます。注意: メッセージは Qtum ネットワーク上へ送信されません。 + An optional label to associate with the new receiving address. 新規受取用アドレスに紐づける任意のラベル。 @@ -3024,7 +3015,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for qtum transactions than the network can process. - ブロック内の空きよりトランザクション流量が少ない場合、マイナーや中継ノードは最低限の手数料でも処理することがあります。この最低限の手数料だけを支払っても問題ありませんが、一度トランザクションの需要がネットワークの処理能力を超えてしまった場合には、トランザクションが永久に承認されなくなってしまう可能性があることにご注意ください。 + ブロック内の空きより取引の量が少ない場合、マイナーや中継ノードは最低限の手数料でも処理することがあります。この最低限の手数料だけを支払っても問題ありませんが、一度取引の需要がネットワークの処理能力を超えてしまった場合には、取引が永久に承認されなくなってしまう可能性があることに注意してください。 A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) @@ -3110,7 +3101,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Creates a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - オフライン%1ウォレットまたはPSBTに対応したハードウェアウォレットと合わせて使用するためのPSBT(部分的に署名されたトランザクション)を作成します。 + オフラインの %1 ウォレット、あるいはPSBTに対応したハードウェアウォレットで使用するためのPSBT(部分的に署名された取引)を作成します。 from wallet '%1' @@ -3171,7 +3162,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - 取引の提案を確認してください。これにより、部分的に署名されたBitcoin取引(PSBT)が作成されます。これを保存するかコピーして例えばオフラインの %1 ウォレットやPSBTを扱えるハードウェアウォレットで残りの署名が出来ます。 + 取引の提案を確認してください。これにより、部分的に署名されたQtum取引(PSBT)が作成されます。これを保存するかコピーして例えばオフラインの %1 ウォレットやPSBTを扱えるハードウェアウォレットで残りの署名が出来ます。 Do you want to create this transaction? @@ -3181,7 +3172,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - 取引を確認してください。 この取引を作成して送信するか、部分的に署名されたビットコイン取引(Partially Signed Qtum Transaction: PSBT)を作成できます。これを保存またはコピーして、オフラインの %1 ウォレットやPSBT互換のハードウェアウォレットなどで署名できます。 + 取引を確認してください。 この取引を作成して送信するか、部分的に署名されたQtum取引(Partially Signed Qtum Transaction: PSBT)を作成できます。これを保存またはコピーして、オフラインの %1 ウォレットやPSBT互換のハードウェアウォレットなどで署名できます。 Please, review your transaction. @@ -3258,8 +3249,8 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Warning: Invalid Qtum address - 警告: 無効な Qtum アドレス - + 警告: 無効な Qtum アドレスです + Warning: Unknown change address 警告: 不明なお釣りアドレスです @@ -3297,7 +3288,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos The Qtum address to send the payment to - 支払い先 Qtum アドレス + 送金先 Qtum アドレス Paste address from clipboard @@ -3412,7 +3403,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos The Qtum address the message was signed with メッセージの署名に使われた Qtum アドレス - + The signed message to verify 検証したい署名済みメッセージ @@ -3424,7 +3415,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Verify the message to ensure it was signed with the specified Qtum address メッセージを検証して指定された Qtum アドレスで署名されたことを確認 - + Verify &Message メッセージを検証(&M) @@ -4138,7 +4129,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Error: Dumpfile version is not supported. This version of qtum-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - エラー: Dumpfileのバージョンが未指定です。このバージョンのqtum-walletは、バージョン1のDumpfileのみをサポートします。バージョン%sのDumpfileを取得しました。 + エラー: ダンプファイルのバージョンがサポート外です。このバージョンの Qtum ウォレットは、バージョン 1 のダンプファイルのみをサポートします。バージョン%sのダンプファイルでした。 Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts index 506cb9ea08..d19cfdef5c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts @@ -176,7 +176,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. შეიყვანეთ ძველი საიდუმლო ფრაზა და ახალი საიდუმლო ფრაზა საფულისთვის - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your qtums from being stolen by malware infecting your computer. + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your qtums from being stolen by malware infecting your computer. გახსოვდეთ, რომ თქვენი საფულის დაშიფვრა ვერ უზრუნველყოფს სრულად დაიცვას თქვენი ბიტკოინების მოპარვა კომპიუტერში მავნე პროგრამებით. @@ -435,7 +435,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Send coins to a Qtum address მონეტების გაგზავნა Qtum-მისამართზე - + Backup wallet to another location საფულის არქივირება სხვა ადგილზე @@ -1011,7 +1011,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The entered address "%1" is not a valid Qtum address. შეყვანილი მისამართი "%1" არ არის ვალიდური Qtum-მისამართი. - + Could not unlock wallet. საფულის განბლოკვა ვერ მოხერხდა. @@ -1364,7 +1364,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Qtum network after a connection is established, but this process has not completed yet. ნაჩვენები ინფორმაცია შეიძლება მოძველებული იყოს. თქვენი საფულე ავტომატურად სინქრონიზდება Qtum-ის ქსელთან კავშირის დამყარების შემდეგ, ეს პროცესი ჯერ არ არის დასრულებული. - + Watch-only: მხოლოდ საყურებლად: @@ -2194,7 +2194,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Warning: Invalid Qtum address ყურადღება: არასწორია Qtum-მისამართი - + Warning: Unknown change address ყურადღება: უცნობია ხურდის მისამართი @@ -2243,7 +2243,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. შეიყვანეთ ამ მისამართის ნიშნული გამოყენებული მისამართების სიაში დასამატებლად - A message that was attached to the qtum: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Qtum network. + A message that was attached to the qtum: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Qtum network. მესიჯი, რომელიც თან ერთვის მონეტებს: URI, რომელიც შეინახება ტრანსაქციასთან ერთად თქვენთვის. შენიშვნა: მესიჯი არ გაყვება გადახდას ბითქოინის ქსელში. @@ -2311,7 +2311,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Verify the message to ensure it was signed with the specified Qtum address შეამოწმეთ, რომ მესიჯი ხელმოწერილია მითითებული Qtum-მისამართით - + Verify &Message &მესიჯის ვერიფიკაცია @@ -2948,4 +2948,4 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. პარამეტრების ფაილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_kk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_kk.ts index 7278c63c2c..e2442eee41 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_kk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_kk.ts @@ -152,7 +152,7 @@ Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR QTUMS</b>! Ескерту: әмияныңызды шифрлап, құпиясөйлеміңізден айырылып қалсаңыз, <b>БАРЛЫҚ QTUM-ІҢІЗДЕН ДЕ АЙЫРЫЛАСЫЗ</b>! - + Are you sure you wish to encrypt your wallet? Әмияныңызды шифрлағыңыз келе ме? @@ -170,7 +170,7 @@ Әмияныңыздың ескі құпиясөйлемі мен жаңа құпиясөйлемін енгізіңіз. - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your qtums from being stolen by malware infecting your computer. + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your qtums from being stolen by malware infecting your computer. Шифрлау биткоиніңізді компьютер жұқтырған зиянды БЖ-дан толығымен қорғай алмайтынын есіңізде сақтаңыз. @@ -359,7 +359,7 @@ Send coins to a Qtum address Qtum мекенжайына тиын жіберу - + Backup wallet to another location Басқа локацияға әмиянның резервтік көшірмесін жасау @@ -411,7 +411,7 @@ Verify messages to ensure they were signed with specified Qtum addresses Хат тексеріп, берілген Qtum мекенжайлары қосылғанына көз жеткізу - + &Load PSBT from file… &Файлдан PSBT жүктеу… @@ -520,7 +520,7 @@ &Терезе - %n active connection(s) to Qtum network. + %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. @@ -888,4 +888,4 @@ Әмиян(дар) тексерілуде… - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_km.ts b/src/qt/locale/bitcoin_km.ts index 1f94189498..293bbd3c71 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_km.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_km.ts @@ -158,7 +158,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR QTUMS</b>! ការព្រមាន៖ ប្រសិនបើអ្នកអ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័តរបស់អ្នក ហើយអ្នកភ្លេចបាត់ឃ្លាសម្ងាត់ នោះអ្នកនិង <b>បាត់បង់ QTUMS របស់អ្នកទាំងអស់</b>! - + Are you sure you wish to encrypt your wallet? តើអ្នកពិតជាចង់អ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័តរបស់អ្នកឬ? @@ -600,7 +600,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &អាសយដ្ឋានទទួល - Open a qtum: URI + Open a qtum: URI បើកប៊ីតខញមួយៈ URl @@ -666,7 +666,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. S&របៀប - %n active connection(s) to Qtum network. + %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. %n ការតភ្ជាប់សកម្មទៅបណ្តាញ Qtum ។ @@ -1193,11 +1193,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. ទម្រង់ - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the qtum network, as detailed below. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the qtum network, as detailed below. ប្រត្តិបត្តិការថ្មីៗនេះប្រហែលជាមិនអាចមើលឃើញ ហេតុដូច្នេះសមតុល្យនៅក្នងកាបូបអេឡិចត្រូនិចរបស់អ្នកប្រហែលជាមិនត្រឹមត្រូវ។ ព័ត៌មានត្រឹមត្រូវនៅពេលដែលកាបូបអេឡិចត្រូនិចរបស់អ្នកបានធ្វើសមកាលកម្មជាមួយបណ្តាញប៊ឺតខញ សូមពិនិត្យព័ត៌មានលំម្អិតខាងក្រោម។ - Attempting to spend qtums that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Attempting to spend qtums that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. ព្យាយាមក្នុងការចំណាយប៊ីតខញដែលទទួលរងឥទ្ឋិពលពីប្រត្តិបត្តិការមិនទាន់ធ្វើការបង្ហាញ នឹងមិនត្រូវទទួលស្គាល់ពីបណ្តាញ។ @@ -1248,7 +1248,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. OpenURIDialog - Open qtum URI + Open qtum URI បើកប៊ីតខញ​URl @@ -2399,7 +2399,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos &ចុះហត្ថលេខា សារ - The Qtum address to sign the message with + The Qtum address to sign the message with អាសយដ្ឋានប៊ីតខញនេះ ចុះហត្ថលេខានៅលើសារ @@ -3018,4 +3018,4 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. ការកំណត់ឯកសារមិនអាចសរសេរបានទេ។ - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts index 521556c5b5..85027af6e3 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts @@ -630,7 +630,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. شاردنەوەی ڕێکخستنەکانی باجی مامەڵە - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for qtum transactions than the network can process. + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for qtum transactions than the network can process. کاتێک قەبارەی مامەڵە کەمتر بێت لە بۆشایی بلۆکەکان، لەوانەیە کانەکان و گرێکانی گواستنەوە کەمترین کرێ جێبەجێ بکەن. پێدانی تەنیا ئەم کەمترین کرێیە تەنیا باشە، بەڵام ئاگاداربە کە ئەمە دەتوانێت ببێتە هۆی ئەوەی کە هەرگیز مامەڵەیەکی پشتڕاستکردنەوە ئەنجام بدرێت جارێک داواکاری زیاتر هەیە بۆ مامەڵەکانی بیت کۆبیتکۆ لەوەی کە تۆڕەکە دەتوانێت ئەنجامی بدات. @@ -638,7 +638,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. یان - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Qtum Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. تکایە، پێداچوونەوە بکە بە پێشنیارەکانی مامەڵەکەت. ئەمە مامەڵەیەکی بیتکۆپەکی کەبەشیونکراو (PSBT) بەرهەمدەهێنێت کە دەتوانیت پاشەکەوتی بکەیت یان کۆپی بکەیت و پاشان واژووی بکەیت لەگەڵ بۆ ئەوەی بە دەرهێڵی %1 جزدانێک، یان جزدانێکی رەقەواڵەی گونجاو بە PSBT. @@ -850,4 +850,4 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. هەڵە: کلیلی پوول ڕایکرد، تکایە سەرەتا پەیوەندی بکە بە پڕکردنەوەی کلیل - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_la.ts b/src/qt/locale/bitcoin_la.ts index 2bdc16f321..3ace42e08a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_la.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_la.ts @@ -293,7 +293,7 @@ Sign messages with your Qtum addresses to prove you own them Signa nuntios cum tuis inscriptionibus Qtum ut demonstres te eas possidere - + Verify messages to ensure they were signed with specified Qtum addresses Verifica nuntios ut certus sis eos signatos esse cum specificatis inscriptionibus Qtum @@ -644,7 +644,7 @@ Cannot start qtum: click-to-pay handler Qtum incipere non potest: cliccare-ad-pensandum handler - + URI handling Tractatio URI @@ -1360,4 +1360,4 @@ Ignotum rete specificatum in -onlynet: '%s' - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts index 450dd022d3..f760c565e9 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts @@ -406,7 +406,7 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais. Send coins to a Qtum address Siųsti monetas Qtum adresui - + Backup wallet to another location Daryti piniginės atsarginę kopiją @@ -514,7 +514,7 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais. Load Partially Signed Qtum Transaction from clipboard Užkraukite dalinai pasirašytas Qtum transakcijas iš iškarpinės... - + Node window Mazgo langas @@ -1246,7 +1246,7 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais. Connect to the Qtum network through a SOCKS5 proxy. Prisijunkite prie „Qtum“ tinklo per SOCKS5 proxy. - + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): & Prisijunkite per SOCKS5 proxy (numatytasis proxy): @@ -1378,7 +1378,7 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais. The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Qtum network after a connection is established, but this process has not completed yet. Rodoma informacija gali būti pasenusi. Piniginė automatiškai sinchronizuojasi su „Qtum“ tinklu po ryšio užmezgimo, tačiau šis procesas dar nebaigtas. - + Watch-only: Tik stebėti @@ -1484,11 +1484,11 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais. 'qtum://' is not a valid URI. Use 'qtum:' instead. „qtum: //“ nėra galiojantis URI. Vietoj to naudokite „qtum:“. - + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Qtum address or malformed URI parameters. URI negalima perskaityti! Tai gali sukelti negaliojantys „Qtum“ adresas arba netinkami URI parametrai. - + Payment request file handling Mokėjimo užklausos failų tvarkymas @@ -2196,7 +2196,7 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais. Warning: Invalid Qtum address Įspėjimas: neteisingas Qtum adresas - + Warning: Unknown change address Įspėjimas: nežinomas keitimo adresas @@ -2235,7 +2235,7 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais. The Qtum address to send the payment to Qtum adresas, į kurį siunčiamas mokėjimas - + Paste address from clipboard Įvesti adresą iš mainų atminties @@ -2333,7 +2333,7 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais. The Qtum address the message was signed with Qtum adresas, kuriuo buvo pasirašytas pranešimas - + Verify the message to ensure it was signed with the specified Qtum address Patikrinkite žinutę, jog įsitikintumėte, kad ją pasirašė nurodytas Qtum adresas @@ -3001,4 +3001,4 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais. Nustatymų failas negalėjo būti parašytas - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_lv.ts b/src/qt/locale/bitcoin_lv.ts index b296907380..6cbf02a7b7 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_lv.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_lv.ts @@ -305,7 +305,7 @@ Send coins to a Qtum address Nosūtīt bitkoinus uz Qtum adresi - + Backup wallet to another location Izveidot maciņa rezerves kopiju citur @@ -403,7 +403,7 @@ &Logs - %n active connection(s) to Qtum network. + %n active connection(s) to Qtum network. A substring of the tooltip. @@ -672,8 +672,8 @@ &Tērēt neapstiprinātu atlikumu - Automatically open the qtum client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Uz rūtera automātiski atvērt qtum klienta portu. Tas strādā tikai tad, ja rūteris atbalsta UPnP un tas ir ieslēgts. + Automatically open the Qtum client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Uz rūtera automātiski atvērt Qtum klienta portu. Tas strādā tikai tad, ja rūteris atbalsta UPnP un tas ir ieslēgts. Map port using &UPnP @@ -725,7 +725,7 @@ Whether to show coin control features or not. - Vai rādīt qtum kontroles funkcijas vai nē. + Vai rādīt Qtum kontroles funkcijas vai nē. &OK diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts index 8d3f0dfd9e..863eaa32ba 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts @@ -984,7 +984,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. 'qtum://' is not a valid URI. Use 'qtum:' instead. 'qtum://' എന്നത് ശരിയായ ഒരു URI അല്ല .പകരം 'qtum:' ഉപയോഗിക്കൂ - + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Qtum address or malformed URI parameters. യു‌ആർ‌ഐ പാഴ്‌സുചെയ്യാൻ‌ കഴിയില്ല! അസാധുവായ ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസം അല്ലെങ്കിൽ കേടായ യു‌ആർ‌ഐ പാരാമീറ്ററുകൾ കാരണം ഇത് സംഭവിക്കാം. @@ -1339,4 +1339,4 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. -blockfilterindex ന്റെ മൂല്യം %s മനസിലാക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല. - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts index aa21d8406a..260cf75c9c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts @@ -136,8 +136,8 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR QTUMS</b>! - Amaran: Jika anda enkripkan dompet anda dan hilangkan frasa laluan, anda akan <b>ANDA AKAN HILANGKAN SEMUA QTUM ANDA</b>! - + Amaran: Jika anda enkripkan dompet anda dan hilangkan frasa laluan, anda akan <b>ANDA AKAN HILANGKAN SEMUA QTUM ANDA</b>! + Are you sure you wish to encrypt your wallet? Anda pasti untuk membuat enkripsi dompet anda? @@ -283,7 +283,7 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa Send coins to a Qtum address Menghantar koin kepada alamat Qtum - + Backup wallet to another location Wallet sandaran ke lokasi lain @@ -307,6 +307,8 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa Sign messages with your Qtum addresses to prove you own them sahkan mesej bersama alamat qtum anda untuk menunjukkan alamat ini anda punya + + Verify messages to ensure they were signed with specified Qtum addresses Sahkan mesej untuk memastikan mereka telah ditandatangani dengan alamat Qtum yang ditentukan diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mt.ts index 953fbc8ae6..295383a2b2 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_mt.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_mt.ts @@ -58,11 +58,11 @@ Agħżel - These are your Qtum addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Dawn huma l-indirizzi Qtum tiegħek biex tibgħat il-ħlasijiet. Dejjem iċċekkja l-ammont u l-indirizz li tirċievi qabel ma tibgħat muniti. + These are your Qtum addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Dawn huma l-indirizzi Qtum tiegħek biex tibgħat il-ħlasijiet. Dejjem iċċekkja l-ammont u l-indirizz li tirċievi qabel ma tibgħat muniti. - These are your Qtum addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. + These are your Qtum addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Dawn huma l-indirizzi Qtum tiegħek biex tirċievi ħlasijiet. Uża l-buttuna 'Oħloq indirizz riċevitur ġdid' fit-tab tar-riċeviment biex toħloq indirizzi ġodda. L-iffirmar huwa possibbli biss b'indirizzi tat-tip 'legacy'. @@ -157,7 +157,7 @@ L-iffirmar huwa possibbli biss b'indirizzi tat-tip 'legacy'. Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR QTUMS</b>! - Twissija: Jekk tikkodifika l-kartiera tiegħek u titlef il-passphrase tiegħek, int se <b>TILEF IL-QTUMS KOLLHA TIEGĦEK! + Twissija: Jekk tikkodifika l-kartiera tiegħek u titlef il-passphrase tiegħek, int se <b>TILEF IL-QTUMS KOLLHA TIEGĦEK</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? @@ -169,7 +169,7 @@ L-iffirmar huwa possibbli biss b'indirizzi tat-tip 'legacy'. Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Daħħal il-passphrase l-ġdida għall-kartiera. <br/>Jekk jogħġbok uża passphrase <b>ta' għaxar karattri jew aktar każwali, jew<b> tmien kelmiet jew aktar</b>. + Daħħal il-passphrase l-ġdida għall-kartiera.<br/>Jekk jogħġbok uża passphrase ta' <b>għaxar karattri jew aktar każwali</b>, jew <b> tmien kelmiet jew aktar</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. @@ -1079,4 +1079,4 @@ L-iffirmar huwa possibbli biss b'indirizzi tat-tip 'legacy'. Dejta tal-Kartiera - \ No newline at end of file +