Name | Type | Description | Notes |
---|---|---|---|
title | str | Style guide title | |
audience | str | Audience description | [optional] |
target_audience | str | Can be one of: not_specified, children, teenager, young_adults, adults, old_adults. | [optional] |
grammatical_person | str | Can be one of: not_specified, first_person_singular, second_person_singular, third_person_singular_masculine, third_person_singular_feminine, third_person_singular_neuter, first_person_plural, second_person_plural, third_person_plural. | [optional] |
vocabulary_type | str | Can be one of: not_specified, popular, technical, fictional. | [optional] |
business | str | Description of the business | [optional] |
company_branding | str | Company branding to remain consistent. | [optional] |
formatting | str | Formatting requirements and character limitations. | [optional] |
glossary_terms | str | List of terms and/or phrases that need to be translated consistently. | [optional] |
grammar_consistency | str | Formal or informal pronouns, consistent conjugation, grammatical gender | [optional] |
literal_translation | str | Can be one of: Cultural/Conversational, Literal, Neutral. | [optional] |
overall_tone | str | Tone requirement descriptions | [optional] |
samples | str | Provide links to sample product pages, FAQ pages, etc. to give the translator a point of reference. You can also provide past translations. Even snippets or short paragraphs are helpful for maintaining consistency. | [optional] |