From 24d2cbfa98c0d7b62ab278c8f0febd8f72bca484 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sun, 8 Dec 2024 12:44:50 +0000 Subject: [PATCH] chore: Translate django.po in ar 100% reviewed source file: 'django.po' on 'ar'. --- .../conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po | 123 +++++++++--------- 1 file changed, 62 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/translations/xblock-drag-and-drop-v2/drag_and_drop_v2/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/translations/xblock-drag-and-drop-v2/drag_and_drop_v2/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 8cdc62b3e11..61b7943a0ae 100644 --- a/translations/xblock-drag-and-drop-v2/drag_and_drop_v2/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/translations/xblock-drag-and-drop-v2/drag_and_drop_v2/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,16 +4,16 @@ # EdX Team , 2024. # # Translators: -# Omar Al-Ithawi , 2023 -# Nathan Robertson, 2024 +# Omar Al-Ithawi , 2024 +# Abdalrahim Fakhouri , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-13 08:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-21 00:43+0000\n" -"Last-Translator: Nathan Robertson, 2024\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 18:48+0000\n" +"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri , 2024\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -108,24 +108,24 @@ msgstr "قم بجر هذه العناصر إلى الصورة أعلاه." msgid "Good work! You have completed this drag and drop problem." msgstr "أحسنت صنعاً! لقد استكملت حل مسألة السحب والإسقاط." -#: drag_and_drop_v2.py:86 +#: drag_and_drop_v2.py:84 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: drag_and_drop_v2.py:87 +#: drag_and_drop_v2.py:85 msgid "" "The title of the drag and drop problem. The title is displayed to learners." msgstr "عنوان مسألة السحب والإسقاط. يظهر العنوان للطلاب." -#: drag_and_drop_v2.py:89 +#: drag_and_drop_v2.py:87 msgid "Drag and Drop" msgstr "سحب وإسقاط" -#: drag_and_drop_v2.py:94 +#: drag_and_drop_v2.py:92 msgid "Mode" msgstr "الحالة" -#: drag_and_drop_v2.py:96 +#: drag_and_drop_v2.py:94 msgid "" "Standard mode: the problem provides immediate feedback each time a learner " "drops an item on a target zone. Assessment mode: the problem provides " @@ -135,19 +135,19 @@ msgstr "" " منطقة الهدف. حالة التقييم: تقدم المسألة رداً فقط بعد أن يضع الطالب جميع " "العناصر المتاحة داخل مناطق الهدف." -#: drag_and_drop_v2.py:103 +#: drag_and_drop_v2.py:101 msgid "Standard" msgstr "قياسي" -#: drag_and_drop_v2.py:104 +#: drag_and_drop_v2.py:102 msgid "Assessment" msgstr "تقييم" -#: drag_and_drop_v2.py:111 +#: drag_and_drop_v2.py:109 msgid "Maximum attempts" msgstr "أقصى عدد للمحاولات" -#: drag_and_drop_v2.py:113 +#: drag_and_drop_v2.py:111 msgid "" "Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the" " value is not set, infinite attempts are allowed." @@ -155,104 +155,105 @@ msgstr "" "يحدد عدد المرات التي يستطيع فيها الطالب محاولة الإجابة عن هذه المسألة. في " "حالة عدم تحديد قيمة، فإنه يُسمح بعدد لا نهائي من المحاولات." -#: drag_and_drop_v2.py:122 +#: drag_and_drop_v2.py:120 msgid "Show title" msgstr "عرض العنوان" -#: drag_and_drop_v2.py:123 +#: drag_and_drop_v2.py:121 msgid "Display the title to the learner?" msgstr "عرض العنوان للطلاب؟" -#: drag_and_drop_v2.py:130 +#: drag_and_drop_v2.py:128 msgid "Problem text" msgstr "نص المسألة" -#: drag_and_drop_v2.py:131 +#: drag_and_drop_v2.py:129 msgid "The description of the problem or instructions shown to the learner." msgstr "وصف المسألة أو التعليمات الموضحة للطالب." -#: drag_and_drop_v2.py:138 +#: drag_and_drop_v2.py:136 msgid "Show \"Problem\" heading" msgstr "إظهار عنوان \"المسألة\"" -#: drag_and_drop_v2.py:139 +#: drag_and_drop_v2.py:137 msgid "Display the heading \"Problem\" above the problem text?" msgstr "عرض عنوان \"المسألة\" فوق نص المسألة؟" -#: drag_and_drop_v2.py:145 +#: drag_and_drop_v2.py:143 msgid "Show answer" msgstr "عرض الإجابة" -#: drag_and_drop_v2.py:146 +#: drag_and_drop_v2.py:144 msgid "" "Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " "in Advanced Settings. To revert setting a custom value, choose the 'Default'" " option." msgstr "" -"يحدد متى تظهر الإجابة على المشكلة. يمكن تعيين القيمة الافتراضية في الإعدادات" -" المتقدمة. للتراجع عن تعيين قيمة مخصصة، اختر الخيار "الافتراضي"." +"يحدد متى تظهر الإجابة على المسألة. يمكن تعيين القيمة المبدئية في الإعدادات " +"المتقدمة. للتراجع عن تعيين قيمة مخصصة، اختر خيار "الإعداد " +"المبدئي"." -#: drag_and_drop_v2.py:152 +#: drag_and_drop_v2.py:150 msgid "Default" -msgstr "الإعداد الافتراضي" +msgstr "الإعداد المبدئي" -#: drag_and_drop_v2.py:153 +#: drag_and_drop_v2.py:151 msgid "Always" msgstr "دائمًا" -#: drag_and_drop_v2.py:154 +#: drag_and_drop_v2.py:152 msgid "Answered" msgstr "تمّت الإجابة" -#: drag_and_drop_v2.py:155 +#: drag_and_drop_v2.py:153 msgid "Attempted or Past Due" msgstr "محاولة أو انتهى" -#: drag_and_drop_v2.py:156 +#: drag_and_drop_v2.py:154 msgid "Closed" msgstr "مُغلق" -#: drag_and_drop_v2.py:157 +#: drag_and_drop_v2.py:155 msgid "Finished" msgstr "تمّ الانتهاء" -#: drag_and_drop_v2.py:158 +#: drag_and_drop_v2.py:156 msgid "Correct or Past Due" msgstr "صحيح أو مضى استحقاقه" -#: drag_and_drop_v2.py:159 +#: drag_and_drop_v2.py:157 msgid "Past Due" msgstr "انتهى" -#: drag_and_drop_v2.py:160 +#: drag_and_drop_v2.py:158 msgid "Never" msgstr "نهائيًا" -#: drag_and_drop_v2.py:161 +#: drag_and_drop_v2.py:159 msgid "After All Attempts" msgstr "بعد استنفاد جميع المحاولات" -#: drag_and_drop_v2.py:162 +#: drag_and_drop_v2.py:160 msgid "After All Attempts or Correct" msgstr "بعد استنفاد جميع المحاولات أو صحيح" -#: drag_and_drop_v2.py:163 +#: drag_and_drop_v2.py:161 msgid "Attempted" msgstr "تمّت المحاولة" -#: drag_and_drop_v2.py:169 +#: drag_and_drop_v2.py:167 msgid "Problem Weight" msgstr "وزن المسألة" -#: drag_and_drop_v2.py:170 +#: drag_and_drop_v2.py:168 msgid "Defines the number of points the problem is worth." msgstr "يحدد عدد النقاط التي تستحقها المسألة." -#: drag_and_drop_v2.py:177 +#: drag_and_drop_v2.py:175 msgid "Item background color" msgstr "لون خلفية العنصر" -#: drag_and_drop_v2.py:178 +#: drag_and_drop_v2.py:176 msgid "" "The background color of draggable items in the problem (example: 'blue' or " "'#0000ff')." @@ -260,21 +261,21 @@ msgstr "" "لون الخلفية للعناصر القابلة للسحب في المسألة (على سبيل المثال: \"أزرق\" أو " "'#0000ff')." -#: drag_and_drop_v2.py:185 +#: drag_and_drop_v2.py:183 msgid "Item text color" msgstr "لون نص العنصر" -#: drag_and_drop_v2.py:186 +#: drag_and_drop_v2.py:184 msgid "Text color to use for draggable items (example: 'white' or '#ffffff')." msgstr "" "لون النص المستخدم مع العناصر القابلة للسحب (على سبيل المثال: \"أبيض\" أو " "'#ffffff')" -#: drag_and_drop_v2.py:193 +#: drag_and_drop_v2.py:191 msgid "Maximum items per zone" msgstr "لقد وصلت الحد الاعلى من العناصر في المنطقة الواحدة." -#: drag_and_drop_v2.py:194 +#: drag_and_drop_v2.py:192 msgid "" "This setting limits the number of items that can be dropped into a single " "zone." @@ -282,21 +283,21 @@ msgstr "" "يحدد هذا الاعداد الحد الاعلى من العناصر الذي يمكن اضافتها الى المنطقة " "الواحدة." -#: drag_and_drop_v2.py:201 +#: drag_and_drop_v2.py:199 msgid "Problem data" msgstr "بيانات المسألة" -#: drag_and_drop_v2.py:203 +#: drag_and_drop_v2.py:201 msgid "" "Information about zones, items, feedback, explanation and background image " "for this problem. This information is derived from the input that a course " "author provides via the interactive editor when configuring the problem." msgstr "" -"معلومات حول المناطق والعناصر والتعليقات والشرح وصورة الخلفية لهذه المشكلة. " -"يتم اشتقاق هذه المعلومات من المدخلات التي يقدمها مؤلف الدورة التدريبية عبر " -"المحرر التفاعلي عند تكوين المشكلة." +"معلومات عن المناطق والعناصر والتعليقات والشرح وصورة الخلفية لهذه المسألة. " +"تأتي هذه المعلومات من المدخلات التي يقدمها مؤلف المساق عبر المحرر التفاعلي " +"عند إعداد المسألة." -#: drag_and_drop_v2.py:213 +#: drag_and_drop_v2.py:211 msgid "" "Information about current positions of items that a learner has dropped on " "the target image." @@ -304,50 +305,50 @@ msgstr "" "المعلومات بشأن الأوضاع الحالية للعناصر التي أسقطها الطالب في الصورة " "المستهدفة." -#: drag_and_drop_v2.py:220 +#: drag_and_drop_v2.py:218 msgid "Number of attempts learner used" msgstr "عدد المحاولات التي استخدمها الطالب" -#: drag_and_drop_v2.py:227 +#: drag_and_drop_v2.py:225 msgid "Indicates whether a learner has completed the problem at least once" msgstr "يوضح ما إذا كان الطالب قد أنهى المسالة مرة واحدة على الأقل" -#: drag_and_drop_v2.py:234 +#: drag_and_drop_v2.py:232 msgid "" "DEPRECATED. Keeps maximum score achieved by student as a weighted value." msgstr "إهمال. يحتفظ بالنتيجة القصوى التي حققها الطالب كقيمة مرجحة." -#: drag_and_drop_v2.py:240 +#: drag_and_drop_v2.py:238 msgid "" "Keeps maximum score achieved by student as a raw value between 0 and 1." msgstr "يحافظ على الدرجة القصوى التي يحققها الطالب كقيمة أولية بين ٠ و ١" -#: drag_and_drop_v2.py:247 +#: drag_and_drop_v2.py:245 msgid "Maximum score available of the problem as a raw value between 0 and 1." msgstr "الحد الأقصى للدرجات المتاحة للمشكلة كقيمة أولية بين 0 و 1." -#: drag_and_drop_v2.py:593 +#: drag_and_drop_v2.py:569 #, python-brace-format msgid "Unknown DnDv2 mode {mode} - course is misconfigured" msgstr "وضع DnDv2 غير معروف {mode} - خطأ في تكوين الدورة" -#: drag_and_drop_v2.py:669 +#: drag_and_drop_v2.py:645 msgid "show_answer handler should only be called for assessment mode" msgstr "يجب استدعاء معالج show_answer فقط لوضعية التقييم" -#: drag_and_drop_v2.py:674 +#: drag_and_drop_v2.py:650 msgid "The answer is unavailable" msgstr "الجواب غير متوفر" -#: drag_and_drop_v2.py:815 +#: drag_and_drop_v2.py:791 msgid "do_attempt handler should only be called for assessment mode" msgstr "يجب عدم طلب مسؤول do_attempt إلا في حالة التقييم" -#: drag_and_drop_v2.py:820 drag_and_drop_v2.py:938 +#: drag_and_drop_v2.py:796 drag_and_drop_v2.py:914 msgid "Max number of attempts reached" msgstr "لقد وصلت إلى أقصى عدد من المحاولات" -#: drag_and_drop_v2.py:825 +#: drag_and_drop_v2.py:801 msgid "Submission deadline has passed." msgstr "لقد انقضى الموعد النهائي للتقديم."