diff --git a/translations/edx-ora2/openassessment/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po b/translations/edx-ora2/openassessment/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po index 4c8fa2285db..126a439f428 100644 --- a/translations/edx-ora2/openassessment/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/translations/edx-ora2/openassessment/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-ora2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-15 00:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-13 17:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-10 00:48+0000\n" "Last-Translator: Ivo Branco , 2024\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/pt_PT/)\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Ficheiros de Resposta" msgid "No description provided." msgstr "Nenhuma descrição fornecida." -#: data.py:1625 templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:54 +#: data.py:1626 templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:54 #: xblock/studio_mixin.py:57 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -474,11 +474,11 @@ msgstr "Rúbrica" msgid "Schedule" msgstr "Horário" -#: templates/legacy/edit/oa_edit_header_and_validation.html:31 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_header_and_validation.html:29 msgid "Assessment steps" msgstr "Etapas da avaliação" -#: templates/legacy/edit/oa_edit_header_and_validation.html:38 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_header_and_validation.html:36 msgid "Settings" msgstr "Configurações" @@ -704,49 +704,45 @@ msgstr "Configuração de Prazos" msgid "Select a deadline configuration option" msgstr "Selecionar uma opção de configuração de prazos" -#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:13 -msgid " NEW" -msgstr " NOVO" - -#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:19 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:14 msgid "Configure deadlines manually" msgstr "Configurar prazos manualmente" -#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:23 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:18 msgid "Match deadlines to the subsection due date" msgstr "Corresponder os prazos à data limite da subsecção" -#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:27 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:22 msgid "Match deadlines to the course end date" msgstr "Corresponder os prazos à data de término do curso" -#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:30 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:25 msgid "Learn more about open response date settings" msgstr "Saiba mais sobre as definições da data de resposta aberta" -#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:40 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:35 msgid "Response Start Date" msgstr "Data de Início da Resposta" -#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:53 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:48 msgid "Response Start Time" msgstr "Hora de Início de Resposta" -#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:62 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:57 msgid "The date and time when learners can begin submitting responses." msgstr "" "A data e a hora em que os estudantes poderão começar a enviar as suas " "respostas." -#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:70 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:65 msgid "Response Due Date" msgstr "Data Limite da Resposta" -#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:83 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:78 msgid "Response Due Time" msgstr "Hora Limite da Resposta" -#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:92 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:87 msgid "The date and time when learners can no longer submit responses." msgstr "A data e a hora limite para os estudantes enviarem as suas respostas." @@ -2831,20 +2827,20 @@ msgid "Error getting staff grade ungraded and checked out counts." msgstr "" "Erro ao obter o grau da equipa sem classificação e contagens verificadas." -#: xblock/staff_area_mixin.py:702 +#: xblock/staff_area_mixin.py:703 msgid "Please enter valid reason to remove the submission." msgstr "Por favor, introduza um motivo válido para eliminar o envio." -#: xblock/staff_area_mixin.py:713 +#: xblock/staff_area_mixin.py:714 msgid "Submission not found" msgstr "Submissão não encontrada" -#: xblock/staff_area_mixin.py:724 +#: xblock/staff_area_mixin.py:725 msgid "Submission for team assignment has no associated team submission" msgstr "" "Submissão para atribuição de equipa não tem submissão de equipa associada" -#: xblock/staff_area_mixin.py:753 +#: xblock/staff_area_mixin.py:754 msgid "" "The learner submission has been removed from peer assessment. The learner " "receives a grade of zero unless you delete the learner's state for the " @@ -2855,7 +2851,7 @@ msgstr "" "resposta do estudante para o problema, permitindo que ele submeta uma nova " "resposta." -#: xblock/staff_area_mixin.py:788 +#: xblock/staff_area_mixin.py:789 msgid "" "The team’s submission has been removed from grading. The team receives a " "grade of zero unless you delete a team member’s state for the problem to "