From 5cacd80df4a6bd3e0cf2f6ed1fe53ec6b93e6072 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 14 Nov 2024 01:10:59 +0000 Subject: [PATCH] chore: Translate django.po in uz 100% reviewed source file: 'django.po' on 'uz'. --- .../conf/locale/uz/LC_MESSAGES/django.po | 42 +++++++++---------- 1 file changed, 19 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/translations/edx-ora2/openassessment/conf/locale/uz/LC_MESSAGES/django.po b/translations/edx-ora2/openassessment/conf/locale/uz/LC_MESSAGES/django.po index a36542a68fa..f5f1f0dc76f 100644 --- a/translations/edx-ora2/openassessment/conf/locale/uz/LC_MESSAGES/django.po +++ b/translations/edx-ora2/openassessment/conf/locale/uz/LC_MESSAGES/django.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-ora2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-23 00:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-13 17:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-10 00:48+0000\n" "Last-Translator: Jamshid Sodikov, 2024\n" "Language-Team: Uzbek (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/uz/)\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Javob fayllari" msgid "No description provided." msgstr "Hech qanday tavsif berilmagan." -#: data.py:1625 templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:54 +#: data.py:1626 templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:54 #: xblock/studio_mixin.py:57 msgid "None" msgstr "Yo'q" @@ -472,11 +472,11 @@ msgstr "Rubrika" msgid "Schedule" msgstr "Jadval" -#: templates/legacy/edit/oa_edit_header_and_validation.html:31 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_header_and_validation.html:29 msgid "Assessment steps" msgstr "Baholash bosqichlari" -#: templates/legacy/edit/oa_edit_header_and_validation.html:38 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_header_and_validation.html:36 msgid "Settings" msgstr "Sozlamalar" @@ -698,47 +698,43 @@ msgstr "Belgilangan muddatlar konfiguratsiyasi" msgid "Select a deadline configuration option" msgstr "Muddati konfiguratsiya variantini tanlang" -#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:13 -msgid " NEW" -msgstr " YANGI" - -#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:19 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:14 msgid "Configure deadlines manually" msgstr "Belgilangan muddatlarni qo'lda sozlang" -#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:23 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:18 msgid "Match deadlines to the subsection due date" msgstr "Belgilangan muddatlarni kichik bo'limning tugash sanasiga moslang" -#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:27 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:22 msgid "Match deadlines to the course end date" msgstr "Belgilangan muddatlarni kursning tugash sanasiga moslang" -#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:30 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:25 msgid "Learn more about open response date settings" msgstr "Ochiq javob sanasi sozlamalari haqida koʻproq bilib oling" -#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:40 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:35 msgid "Response Start Date" msgstr "Javob berishning boshlanish sanasi" -#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:53 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:48 msgid "Response Start Time" msgstr "Javobni boshlash vaqti" -#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:62 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:57 msgid "The date and time when learners can begin submitting responses." msgstr "Talabalar javob yuborishni boshlashlari mumkin bo'lgan sana va vaqt." -#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:70 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:65 msgid "Response Due Date" msgstr "Javob berish muddati" -#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:83 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:78 msgid "Response Due Time" msgstr "Javob berish muddati" -#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:92 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:87 msgid "The date and time when learners can no longer submit responses." msgstr "Talabalar javoblarni yubora olmaydigan sana va vaqt." @@ -2810,19 +2806,19 @@ msgstr "Xodimlar darajasi haqidagi maʼlumotni olishda xatolik yuz berdi." msgid "Error getting staff grade ungraded and checked out counts." msgstr "Xodimlar bahosini undirishda va hisobga olishda xatolik yuz berdi." -#: xblock/staff_area_mixin.py:702 +#: xblock/staff_area_mixin.py:703 msgid "Please enter valid reason to remove the submission." msgstr "Taqdimotni olib tashlash uchun asosli sababni kiriting." -#: xblock/staff_area_mixin.py:713 +#: xblock/staff_area_mixin.py:714 msgid "Submission not found" msgstr "Taqdimot topilmadi" -#: xblock/staff_area_mixin.py:724 +#: xblock/staff_area_mixin.py:725 msgid "Submission for team assignment has no associated team submission" msgstr "Jamoa topshirig'iga topshirilganda jamoaviy topshiriq yo'q" -#: xblock/staff_area_mixin.py:753 +#: xblock/staff_area_mixin.py:754 msgid "" "The learner submission has been removed from peer assessment. The learner " "receives a grade of zero unless you delete the learner's state for the " @@ -2832,7 +2828,7 @@ msgstr "" "qayta yuborishga ruxsat berish uchun muammo boʻyicha oʻquvchi holatini " "oʻchirmasangiz, oʻquvchi nol baho oladi." -#: xblock/staff_area_mixin.py:788 +#: xblock/staff_area_mixin.py:789 msgid "" "The team’s submission has been removed from grading. The team receives a " "grade of zero unless you delete a team member’s state for the problem to "