diff --git a/translations/edx-ora2/openassessment/conf/locale/uz/LC_MESSAGES/django.po b/translations/edx-ora2/openassessment/conf/locale/uz/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000000..a36542a68fa --- /dev/null +++ b/translations/edx-ora2/openassessment/conf/locale/uz/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,3049 @@ +# #-#-#-#-# django.po (edx-ora2) #-#-#-#-# +# edX translation file +# Copyright (C) 2018 edX +# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. +# EdX Team , 2018. +# +# Translators: +# Eden Huthmacher, 2024 +# Alibek Anvarov, 2024 +# Jamshid Sodikov, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: edx-ora2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-23 00:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-10 00:48+0000\n" +"Last-Translator: Jamshid Sodikov, 2024\n" +"Language-Team: Uzbek (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/uz/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: assessment/api/student_training.py:179 +msgid "Could not parse serialized rubric" +msgstr "Seriyali lavhani tahlil qilib boʻlmadi" + +#: assessment/api/student_training.py:191 +msgid "" +"If your assignment includes a learner training step, the rubric must have at" +" least one criterion, and that criterion must have at least one option." +msgstr "" +"Agar sizning topshirig'ingiz o'quvchini tayyorlash bosqichini o'z ichiga " +"olsa, rubrikada kamida bitta mezon bo'lishi kerak va bu mezon kamida bitta " +"variantga ega bo'lishi kerak." + +#: assessment/api/student_training.py:203 +#, python-brace-format +msgid "Example {example_number} has a validation error: {error}" +msgstr "{example_number} misolida tekshirish xatosi bor: {error}" + +#: assessment/api/student_training.py:217 +#, python-brace-format +msgid "" +"Example {example_number} has an invalid option for \"{criterion_name}\": " +"\"{option_name}\"" +msgstr "" +"Misol {example_number} \" {criterion_name} \" uchun yaroqsiz variantga ega: " +"\" {option_name} \"" + +#: assessment/api/student_training.py:227 +#, python-brace-format +msgid "Example {example_number} has an extra option for \"{criterion_name}\"" +msgstr "" +"Misol {example_number} \" {criterion_name} \" uchun qo'shimcha variantga ega" + +#: assessment/api/student_training.py:240 +#, python-brace-format +msgid "Example {example_number} is missing an option for \"{criterion_name}\"" +msgstr "{example_number} misolida “ {criterion_name} ” varianti yo‘q" + +#: assessment/score_type_constants.py:21 xblock/grade_mixin.py:547 +msgid "Peer" +msgstr "Tengdosh" + +#: assessment/score_type_constants.py:22 +msgid "Self" +msgstr "O'zini" + +#: assessment/score_type_constants.py:23 +msgid "Staff" +msgstr "Xodimlar" + +#: assessment/score_type_constants.py:25 +msgid "Unknown" +msgstr "Noma'lum" + +#: data.py:584 +#, python-brace-format +msgid "Criterion {number}: {label}" +msgstr "Mezon {number} : {label}" + +#: data.py:586 +#, python-brace-format +msgid "Points {number}" +msgstr "Ballar {number}" + +#: data.py:587 +#, python-brace-format +msgid "Median Score {number}" +msgstr "Median ball {number}" + +#: data.py:588 +#, python-brace-format +msgid "Feedback {number}" +msgstr "Fikr-mulohaza {number}" + +#: data.py:917 +msgid "Item ID" +msgstr "Element identifikatori" + +#: data.py:918 +msgid "Submission ID" +msgstr "Taqdim etish identifikatori" + +#: data.py:930 +msgid "Anonymized Student ID" +msgstr "Anonim talaba identifikatori" + +#: data.py:961 +msgid "Assessment ID" +msgstr "Baholash identifikatori" + +#: data.py:962 +msgid "Assessment Scored Date" +msgstr "Baholash sanasi" + +#: data.py:963 +msgid "Assessment Scored Time" +msgstr "Baholash vaqti" + +#: data.py:964 +msgid "Assessment Type" +msgstr "Baholash turi" + +#: data.py:965 +msgid "Anonymous Scorer Id" +msgstr "Anonim gol muallifi identifikatori" + +#: data.py:967 +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info_assessment_detail.html:59 +msgid "Overall Feedback" +msgstr "Umumiy fikr" + +#: data.py:968 +msgid "Assessment Score Earned" +msgstr "To'plangan baholash balli" + +#: data.py:969 +msgid "Assessment Scored At" +msgstr "Baholash balli" + +#: data.py:970 +msgid "Date/Time Final Score Given" +msgstr "Yakuniy ball berilgan sana/vaqt" + +#: data.py:971 +msgid "Final Score Earned" +msgstr "Yakuniy ball olindi" + +#: data.py:972 +msgid "Final Score Possible" +msgstr "Yakuniy ball mumkin" + +#: data.py:973 +msgid "Feedback Statements Selected" +msgstr "Qayta aloqa bayonotlari tanlangan" + +#: data.py:974 +msgid "Feedback on Assessment" +msgstr "Baholash bo'yicha fikr-mulohazalar" + +#: data.py:976 +msgid "Response Files" +msgstr "Javob fayllari" + +#: data.py:1367 +msgid "No description provided." +msgstr "Hech qanday tavsif berilmagan." + +#: data.py:1625 templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:54 +#: xblock/studio_mixin.py:57 +msgid "None" +msgstr "Yo'q" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit.html:28 +msgid "Save" +msgstr "Saqlash" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit.html:32 +msgid "Cancel" +msgstr "Bekor qilish" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_assessment_steps.html:6 +msgid "" +"Open Response Assessments allow you to configure single or multiple steps in" +" a rubric based open response assessment sequence. The steps available below" +" can be enabled, disable, and ordered for a flexible set of pedagogical " +"needs." +msgstr "" +"Ochiq javoblarni baholash rubrikasiga asoslangan ochiq javoblarni baholash " +"ketma-ketligida bir yoki bir nechta bosqichlarni sozlash imkonini beradi. " +"Quyida mavjud qadamlar moslashuvchan pedagogik ehtiyojlar to'plami uchun " +"yoqilishi, o'chirilishi va buyurtma qilinishi mumkin." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:5 +msgid "Display Name " +msgstr "Ko'rsatiladigan ism " + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:8 +msgid "The display name for this component." +msgstr "Ushbu komponent uchun ko'rsatiladigan nom." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:12 +msgid "Text Response" +msgstr "Matnli javob" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:20 +msgid "" +"Specify whether learners must include a text based response to this " +"problem's prompt." +msgstr "" +"Talabalar ushbu muammoning soʻroviga matnga asoslangan javobni kiritishlari " +"kerakligini belgilang." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:25 +msgid "Response Editor" +msgstr "Javob muharriri" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:33 +msgid "" +"Select which editor learners will use to include a text based response to " +"this problem's prompt." +msgstr "" +"Ushbu muammoning soʻroviga matnga asoslangan javobni kiritish uchun " +"oʻquvchilar qaysi muharrirdan foydalanishini tanlang." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:38 +msgid "File Uploads Response" +msgstr "Fayl yuklash javobi" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:46 +msgid "" +"Specify whether learners are able to upload files as a part of their " +"response." +msgstr "" +"Talabalar javoblarining bir qismi sifatida fayllarni yuklay olishlarini " +"belgilang." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:50 +msgid "Allow Multiple Files" +msgstr "Bir nechta fayllarga ruxsat berish" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:52 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:93 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:131 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:157 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:169 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:45 +msgid "False" +msgstr "Yolg'on" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:53 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:94 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:132 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:158 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:170 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:46 +msgid "True" +msgstr "To'g'ri" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:56 +msgid "" +"Specify whether learners can upload more than one file. This has no effect " +"if File Uploads Response is set to None. This is automatically set to True " +"for Team Assignments. " +msgstr "" +"Talabalar bir nechta faylni yuklay olishlarini belgilang. Fayl yuklash " +"javobi Yo'q ga o'rnatilgan bo'lsa, bu hech qanday ta'sir qilmaydi. Bu " +"jamoaviy topshiriqlar uchun avtomatik ravishda True ga o'rnatiladi. " + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:58 +msgid "File Upload Types" +msgstr "Fayllarni yuklash turlari" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:60 +msgid "PDF or Image Files" +msgstr "PDF yoki rasm fayllari" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:61 +msgid "Image Files" +msgstr "Rasm fayllari" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:62 +msgid "Custom File Types" +msgstr "Maxsus fayl turlari" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:66 +msgid "" +"Specify whether learners can submit files along with their text responses." +msgstr "" +"Talabalar matnli javoblari bilan birga fayllarni yuborishi mumkinligini " +"belgilang." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:70 +msgid "File Types" +msgstr "Fayl turlari" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:79 +msgid "" +"Enter the file extensions, separated by commas, that you want learners to be" +" able to upload. For example: pdf,doc,docx." +msgstr "" +"Oʻquvchilar yuklashi mumkin boʻlgan fayl kengaytmalarini vergul bilan " +"ajratilgan holda kiriting. Masalan: pdf, doc, docx." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:84 +msgid "" +"To add more file extensions, select Custom File Types and enter the full " +"list of acceptable file extensions to be included." +msgstr "" +"Ko'proq fayl kengaytmalarini qo'shish uchun Maxsus fayl turlarini tanlang va" +" qo'shiladigan qabul qilinadigan fayl kengaytmalarining to'liq ro'yxatini " +"kiriting." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:91 +msgid "Allow LaTeX Responses" +msgstr "LaTeX javoblariga ruxsat bering" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:97 +msgid "Specify whether learners can write LaTeX formatted strings" +msgstr "" +"O'quvchilar LaTeX formatlangan satrlarni yozishi mumkinligini belgilang" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:102 +#: templates/legacy/leaderboard/oa_leaderboard_show.html:8 +#: templates/legacy/leaderboard/oa_leaderboard_waiting.html:10 +msgid "Top Responses" +msgstr "Eng yaxshi javoblar" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:104 +msgid " (Disabled)" +msgstr " (O'chirilgan)" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:117 +msgid "" +"Specify the number of top scoring responses to display after the learner has" +" submitted a response. Valid numbers are 0 to 99. If the number is 0, the " +"Top Responses section does not appear to learners." +msgstr "" +"O'quvchi javob yuborganidan keyin ko'rsatiladigan eng yuqori ball javoblar " +"sonini belgilang. Yaroqli raqamlar 0 dan 99 gacha. Agar raqam 0 bo'lsa, eng " +"yaxshi javoblar bo'limi o'quvchilarga ko'rinmaydi." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:122 +msgid "When Teams Enabled is set to true, Top Responses will be disabled." +msgstr "" +"Teams Enabled rost qiymatiga o‘rnatilsa, eng yaxshi javoblar o‘chirib " +"qo‘yiladi." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:129 +msgid "Teams Enabled" +msgstr "Jamoalar yoqilgan" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:136 +msgid "Specify whether team submissions are allowed for this response." +msgstr "Bu javob uchun jamoa yuborilishiga ruxsat berilganligini belgilang." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:141 +msgid "Select Team-Set" +msgstr "Team-set-ni tanlang" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:155 +msgid "Show Rubric During Response" +msgstr "Javob berish paytida rubrikani ko'rsatish" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:162 +msgid "" +"Specify whether learners can see the rubric while they are working on their " +"response." +msgstr "" +"Talabalar o'z javoblari ustida ishlayotgan paytda rubrikani ko'ra " +"olishlarini belgilang." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:167 +msgid "Allow Learner Resubmissions" +msgstr "Oʻquvchilarning qayta topshirishlariga ruxsat bering" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:174 +msgid "" +"Set to TRUE to allow learners to resubmit ungraded work. Set to FALSE if " +"resubmissions are not allowed." +msgstr "" +"O‘quvchilarga baholanmagan ishni qayta topshirishga ruxsat berish uchun TRUE" +" qiymatini o‘rnating. Qayta yuborishga ruxsat berilmasa, FALSE qiymatini " +"o‘rnating." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:178 +msgid "Resubmission Grace Period" +msgstr "Qayta topshirishning imtiyozli muddati" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:187 +msgid "" +"Specify the maximum period during which resubmissions are allowed. If left " +"blank, learners will be able to reset their submission as long as it has not" +" been graded. The grace period starts once the learner has submitted their " +"response." +msgstr "" +"Qayta topshirishga ruxsat beriladigan maksimal muddatni belgilang. Bo'sh " +"qoldirilgan bo'lsa, o'quvchilar baho qo'yilmagan ekan, o'z topshirig'ini " +"tiklashi mumkin. Imtiyozli davr talaba javobini yuborganidan keyin " +"boshlanadi." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:6 +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:122 +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info_assessment_detail.html:25 +msgid "Criterion" +msgstr "Mezon" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:7 +msgid "You cannot delete a criterion after the assignment has been released." +msgstr "Topshiriq chiqarilgandan so'ng siz mezonni o'chira olmaysiz." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:9 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_option.html:7 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_prompt.html:10 +#: templates/legacy/edit/oa_training_example.html:10 +msgid "Remove" +msgstr "O'chirish" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:17 +msgid "Criterion Name" +msgstr "Kriteriya nomi" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:29 +msgid "Criterion Prompt" +msgstr "Kriteriya so'rovi" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:44 +msgid "Add Option" +msgstr "Variant qo'shish" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:52 +msgid "Feedback for This Criterion" +msgstr "Ushbu mezon bo'yicha fikr-mulohaza" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:55 xblock/studio_mixin.py:56 +msgid "Optional" +msgstr "Ixtiyoriy" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:56 +#: templates/legacy/oa_rubric.html:13 +#: templates/legacy/student_training/student_training.html:93 +#: xblock/studio_mixin.py:55 +msgid "Required" +msgstr "Majburiy" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:61 +msgid "" +"Select one of the options above. This describes whether or not the reviewer " +"will have to provide criterion feedback." +msgstr "" +"Yuqoridagi variantlardan birini tanlang. Bu sharhlovchi mezon bo'yicha fikr-" +"mulohaza bildirishi kerakmi yoki yo'qligini tavsiflaydi." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_header_and_validation.html:3 +msgid "Open Response Assessment" +msgstr "Ochiq javobni baholash" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_header_and_validation.html:8 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_prompt.html:7 +msgid "Prompt" +msgstr "Tezkor" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_header_and_validation.html:15 +msgid "Rubric" +msgstr "Rubrika" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_header_and_validation.html:22 +msgid "Schedule" +msgstr "Jadval" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_header_and_validation.html:31 +msgid "Assessment steps" +msgstr "Baholash bosqichlari" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_header_and_validation.html:38 +msgid "Settings" +msgstr "Sozlamalar" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_option.html:5 +msgid "Option" +msgstr "Variant" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_option.html:16 +msgid "Option Name" +msgstr "Variant nomi" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_option.html:29 +msgid "Option Points" +msgstr "Variant nuqtalari" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_option.html:42 +msgid "Option Explanation" +msgstr "Variant tushuntirish" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:10 +msgid "Step: Peer Assessment" +msgstr "Bosqich: Tengdoshlarni baholash" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:15 +msgid "" +"Peer Assessment allows students to provide feedback to other students and " +"also receive feedback from others in their final grade. Often, though not " +"always, this step is preceded by Self Assessment or Learner Training steps." +msgstr "" +"Tengdoshlarni baholash o'quvchilarga boshqa talabalar bilan fikr bildirish " +"va yakuniy bahoda boshqalardan fikr-mulohazalarni olish imkonini beradi. " +"Ko'pincha, har doim bo'lmasa ham, bu bosqichdan oldin o'zini o'zi baholash " +"yoki o'quvchilarni o'qitish bosqichlari mavjud." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:18 +msgid "" +"Configuration: For this step to be configured you must specify the number of" +" peer reviews a student will be assessed with, and the number of peer a " +"student must grade. Additional options can be specified." +msgstr "" +"Konfiguratsiya: Ushbu bosqichni sozlash uchun siz talaba baholanadigan " +"tengdoshlar sonini va talaba baho berishi kerak bo'lgan tengdoshlar sonini " +"belgilashingiz kerak. Qo'shimcha variantlar belgilanishi mumkin." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:23 +msgid "View Options & Configuration" +msgstr "Variantlar va konfiguratsiyani ko‘rish" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:29 +msgid "Must Grade" +msgstr "Baholash kerak" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:32 +msgid "" +"Specify the number of peer assessments that each learner must complete. " +"Valid numbers are 1 to 99." +msgstr "" +"Har bir o'quvchi bajarishi kerak bo'lgan tengdoshlarni baholash sonini " +"belgilang. Yaroqli raqamlar 1 dan 99 gacha." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:36 +msgid "Graded By" +msgstr "Baholangan" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:39 +msgid "" +"Specify the number of learners that each response must be assessed by. Valid" +" numbers are 1 to 99." +msgstr "" +"Har bir javob baholanishi kerak bo'lgan o'quvchilar sonini belgilang. " +"Yaroqli raqamlar 1 dan 99 gacha." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:43 +msgid "Enable Flexible Peer Grade Averaging" +msgstr "Moslashuvchan tengdoshlarning oʻrtacha bahosini yoqish" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:49 +#, python-format +msgid "" +"When enabled, learners who have received at least 30%% of the required \\" +msgstr "Yoqilganda, kamida 30 %% talab qilingan oʻquvchilar \\" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:53 +msgid "" +"This feature is being enabled by the course-level setting. It can be found " +"under the Open Response Assessment Settings card on the Pages & Resources " +"studio page." +msgstr "" +"Bu xususiyat kurs darajasidagi sozlama orqali yoqilmoqda. Uni Sahifalar va " +"Resurslar studio sahifasidagi Open Response Assessment Settings kartasi " +"ostida topish mumkin." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:60 +msgid "Grading strategy for the peer assessment" +msgstr "Tengdoshlarni baholash uchun baholash strategiyasi" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:62 +msgid "Mean" +msgstr "Ma'nosi" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:63 +msgid "Median (default)" +msgstr "Median (standart)" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:66 +msgid "" +"Select the preferred grading strategy for the peer assessment. By default, " +"the median across all peer reviews is used to calculate the final grade. If " +"you select the mean, the average of all peer reviews will be used." +msgstr "" +"Tengdoshlarni baholash uchun afzal baho berish strategiyasini tanlang. " +"Odatiy bo'lib, yakuniy bahoni hisoblash uchun barcha tengdoshlarning " +"sharhlari bo'yicha medianadan foydalaniladi. Agar siz o'rtacha qiymatni " +"tanlasangiz, barcha tengdoshlar sharhlarining o'rtacha qiymati ishlatiladi." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment_schedule.html:5 +msgid "Peer Assessment Deadlines" +msgstr "Tengdoshlarni baholash muddatlari" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment_schedule.html:10 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_self_assessment_schedule.html:10 +msgid "Start Date" +msgstr "Boshlanish sanasi" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment_schedule.html:19 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_self_assessment_schedule.html:19 +msgid "Start Time" +msgstr "Boshlanish vaqti" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment_schedule.html:27 +msgid "The date and time when learners can begin assessing peer responses." +msgstr "" +"O'quvchilar tengdoshlarining javoblarini baholashni boshlashlari mumkin " +"bo'lgan sana va vaqt." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment_schedule.html:31 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_self_assessment_schedule.html:31 +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:119 +msgid "Due Date" +msgstr "Muddati" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment_schedule.html:40 +#: templates/legacy/edit/oa_edit_self_assessment_schedule.html:40 +msgid "Due Time" +msgstr "Belgilangan vaqt" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment_schedule.html:48 +msgid "The date and time when all peer assessments must be complete." +msgstr "" +"Barcha tengdoshlarni baholash to'liq bo'lishi kerak bo'lgan sana va vaqt." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_prompt.html:8 +msgid "You cannot delete a prompt after the assignment has been released." +msgstr "Topshiriq chiqarilgandan so'ng so'rovni o'chira olmaysiz." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_prompts.html:10 +msgid "" +"Prompts. Replace the sample text with your own text. For more information, " +"see the ORA documentation." +msgstr "" +"Ko'rsatmalar. Namuna matnni o'z matningiz bilan almashtiring. Qo'shimcha " +"ma'lumot olish uchun ORA hujjatlariga qarang." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_prompts.html:22 +msgid "Add Prompt" +msgstr "So'rov qo'shish" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_rubric.html:14 +msgid "" +"Rubrics are made up of criteria, which usually contain one or more options. " +"Each option has a point value. This template contains two sample criteria " +"and their options. Replace the sample text with your own text. For more " +"information, see the ORA documentation." +msgstr "" +"Rubrikalar odatda bir yoki bir nechta variantni o'z ichiga olgan mezonlardan" +" iborat. Har bir variant nuqta qiymatiga ega. Ushbu shablon ikkita namunaviy" +" mezon va ularning variantlarini o'z ichiga oladi. Namuna matnni o'z " +"matningiz bilan almashtiring. Qo'shimcha ma'lumot olish uchun ORA " +"hujjatlariga qarang." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_rubric.html:29 +msgid "Add Criterion" +msgstr "Kriteriya qo'shish" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_rubric.html:35 +msgid "Feedback for This Response" +msgstr "Ushbu javob uchun fikr-mulohaza" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_rubric.html:40 +msgid "Feedback Instructions" +msgstr "Qayta aloqa bo'yicha ko'rsatmalar" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_rubric.html:44 +msgid "" +"Encourage learners to provide feedback on the response they have graded. You" +" can replace the sample text with your own." +msgstr "" +"O'quvchilarni baholagan javoblari haqida fikr bildirishga undash. Namuna " +"matnini o'zingiz bilan almashtirishingiz mumkin." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_rubric.html:49 +msgid "Default Feedback Text" +msgstr "Standart fikr-mulohaza matni" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_rubric.html:53 +msgid "" +"Enter feedback text that learners will see before they enter their own " +"feedback. Use this text to show learners a good example peer assessment." +msgstr "" +"O‘quvchilar o‘z fikr-mulohazalarini kiritishdan oldin ko‘radigan fikr-" +"mulohaza matnini kiriting. O'quvchilarga tengdoshlarini baholashning yaxshi " +"namunasini ko'rsatish uchun ushbu matndan foydalaning." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:5 +msgid "Deadlines Configuration" +msgstr "Belgilangan muddatlar konfiguratsiyasi" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:9 +msgid "Select a deadline configuration option" +msgstr "Muddati konfiguratsiya variantini tanlang" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:13 +msgid " NEW" +msgstr " YANGI" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:19 +msgid "Configure deadlines manually" +msgstr "Belgilangan muddatlarni qo'lda sozlang" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:23 +msgid "Match deadlines to the subsection due date" +msgstr "Belgilangan muddatlarni kichik bo'limning tugash sanasiga moslang" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:27 +msgid "Match deadlines to the course end date" +msgstr "Belgilangan muddatlarni kursning tugash sanasiga moslang" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:30 +msgid "Learn more about open response date settings" +msgstr "Ochiq javob sanasi sozlamalari haqida koʻproq bilib oling" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:40 +msgid "Response Start Date" +msgstr "Javob berishning boshlanish sanasi" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:53 +msgid "Response Start Time" +msgstr "Javobni boshlash vaqti" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:62 +msgid "The date and time when learners can begin submitting responses." +msgstr "Talabalar javob yuborishni boshlashlari mumkin bo'lgan sana va vaqt." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:70 +msgid "Response Due Date" +msgstr "Javob berish muddati" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:83 +msgid "Response Due Time" +msgstr "Javob berish muddati" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:92 +msgid "The date and time when learners can no longer submit responses." +msgstr "Talabalar javoblarni yubora olmaydigan sana va vaqt." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_self_assessment.html:8 +msgid "Step: Self Assessment" +msgstr "Bosqich: O'z-o'zini baholash" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_self_assessment.html:12 +msgid "" +"Self Assessment asks learners to grade their own submissions against the " +"rubric." +msgstr "" +"O'z-o'zini baholash o'quvchilardan o'z taqdimotlarini ushbu bo'lim bo'yicha " +"baholashni so'raydi." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_self_assessment_schedule.html:5 +msgid "Self Assessment Deadlines" +msgstr "O'z-o'zini baholash muddatlari" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_self_assessment_schedule.html:27 +msgid "The date and time when learners can begin assessing their responses." +msgstr "" +"Talabalar o'z javoblarini baholashni boshlashlari mumkin bo'lgan sana va " +"vaqt." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_self_assessment_schedule.html:48 +msgid "The date and time when all self assessments must be complete." +msgstr "" +"Barcha o'z-o'zini baholash to'liq bo'lishi kerak bo'lgan sana va vaqt." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_staff_assessment.html:8 +msgid "Step: Staff Assessment" +msgstr "Bosqich: Xodimlarni baholash" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_staff_assessment.html:12 +msgid "" +"Staff Assessment gates sets the final grade for students if enabled with " +"other steps, though it can also be used as a standalone step." +msgstr "" +"Xodimlarni baholash eshiklari, agar boshqa bosqichlar bilan faollashtirilgan" +" bo'lsa, talabalar uchun yakuniy bahoni o'rnatadi, lekin u mustaqil bosqich " +"sifatida ham ishlatilishi mumkin." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_student_training.html:9 +msgid "Step: Learner Training" +msgstr "Bosqich: Talabalarni tayyorlash" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_student_training.html:14 +msgid "" +"Learner Training is used to help students practice grading a simulated peer " +"submission in order to train them on the rubric and ensure learner's " +"understand the rubric for either Self or Peer Assessment steps." +msgstr "" +"O‘quvchilar treningi o‘quvchilarga o‘z-o‘zini baholash yoki tengdoshlarini " +"baholash bosqichlari bo‘yicha rubrikani tushunishlarini ta’minlash uchun " +"ularni rubrikada o‘rgatish maqsadida o‘quvchilarga simulyatsiya qilingan " +"tengdoshlarini baholashda yordam berish uchun ishlatiladi." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_student_training.html:17 +msgid "" +"Configuration: For this step to be fully configured you must provide one or " +"more graded sample responses. Learners must then match this instructor score" +" to advance and are provided feedback when their score doesn't match the " +"sample response." +msgstr "" +"Konfiguratsiya: Ushbu bosqich toʻliq sozlanishi uchun siz bir yoki bir " +"nechta darajali namunali javoblarni taqdim etishingiz kerak. Talabalar " +"oldinga o'tish uchun ushbu o'qituvchi balliga mos kelishi kerak va ularning " +"balli namunaviy javobga mos kelmasa, ularga fikr-mulohaza beriladi." + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_student_training.html:22 +msgid "View / Add Sample Responses" +msgstr "Namunaviy javoblarni ko‘rish/qo‘shish" + +#: templates/legacy/edit/oa_edit_student_training.html:32 +msgid "Add Sample Response" +msgstr "Javob namunasini qo'shing" + +#: templates/legacy/edit/oa_rubric_reuse.html:4 +msgid "Clone Rubric" +msgstr "Rubrikani klonlash" + +#: templates/legacy/edit/oa_rubric_reuse.html:7 +msgid "" +"To clone a rubric from an existing published or unpublished draft, you can " +"search by the Block ID. Note that cloning is one-way, meaning changes made " +"after cloning will only affect the rubric being modified, and will not " +"modify any rubric it was cloned from." +msgstr "" +"Mavjud chop etilgan yoki nashr etilmagan qoralamadan rubrikani klonlash " +"uchun siz Blok identifikatori bo'yicha qidirishingiz mumkin. E'tibor bering," +" klonlash bir tomonlama, ya'ni klonlashdan keyin kiritilgan o'zgartirishlar " +"faqat o'zgartirilayotgan bo'limga ta'sir qiladi va u klonlangan hech qanday " +"rubrikani o'zgartirmaydi." + +#: templates/legacy/edit/oa_rubric_reuse.html:9 +msgid "Block ID For this ORA:" +msgstr "Ushbu ORA uchun blok identifikatori:" + +#: templates/legacy/edit/oa_rubric_reuse.html:19 +msgid "Block ID" +msgstr "Blok identifikatori" + +#: templates/legacy/edit/oa_rubric_reuse.html:21 +msgid "No other Open Response Assessments found in course" +msgstr "Kursda boshqa ochiq javob baholashlari topilmadi" + +#: templates/legacy/edit/oa_rubric_reuse.html:31 +msgid "Clone" +msgstr "Klonlash" + +#: templates/legacy/edit/oa_rubric_reuse.html:37 +msgid "Rubric Successfully Cloned from Block ID: " +msgstr "Rubrik blok ID dan muvaffaqiyatli klonlandi: " + +#: templates/legacy/edit/oa_training_example.html:7 +msgid "Scored Response" +msgstr "Hisoblangan javob" + +#: templates/legacy/edit/oa_training_example.html:16 +msgid "Response Score" +msgstr "Javob balli" + +#: templates/legacy/edit/oa_training_example.html:27 +msgid "Response" +msgstr "Javob" + +#: templates/legacy/edit/oa_training_example_criterion.html:10 +msgid "Not Selected" +msgstr "Tanlanmagan" + +#: templates/legacy/edit/oa_training_example_criterion.html:15 +#: templates/legacy/oa_rubric.html:43 +#: templates/legacy/student_training/student_training.html:128 +msgid "points" +msgstr "ball" + +#: templates/legacy/grade/oa_assessment_feedback.html:8 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(start_tag)s%(title)s%(end_tag)s%(start_grade_tag)s - %(grade)s%(end_tag)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"%(start_tag)s %(title)s %(end_tag)s %(start_grade_tag)s - %(grade)s %(end_tag)s\n" +" " + +#: templates/legacy/grade/oa_assessment_title.html:7 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(assessment_title)s - %(points)s point\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" %(assessment_title)s - %(points)s points\n" +" " +msgstr[0] "" +"\n" +"%(assessment_title)s - %(points)s ball\n" +" " + +#: templates/legacy/grade/oa_assessment_title.html:24 +#, python-format +msgid "More information about %(name)s" +msgstr "%(name)s haqida batafsil ma'lumot" + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_cancelled.html:14 +#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:15 +#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:26 +#: templates/legacy/grade/oa_grade_incomplete.html:14 +#: templates/legacy/grade/oa_grade_not_started.html:14 +#: templates/legacy/grade/oa_grade_waiting.html:14 +msgid "Your Grade" +msgstr "Sizning darajangiz" + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_cancelled.html:19 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(points_earned)s out of %(points_possible)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"%(points_earned)s dan %(points_possible)s\n" +" " + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_cancelled.html:38 +msgid "Your submission has been cancelled." +msgstr "Sizning arizangiz bekor qilindi." + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:19 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(points_earned)s out of %(points_possible)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"%(points_earned)s dan %(points_possible)s\n" +" " + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:38 +#: templates/legacy/response/oa_response.html:29 +msgid "Your Response" +msgstr "Sizning javobingiz" + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:41 +msgid "Your Upload" +msgstr "Sizning yuklash" + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:46 +msgid "Assessments of Your Response" +msgstr "Sizning javobingizni baholash" + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:50 +#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:132 +#: templates/legacy/grade/oa_grade_incomplete.html:28 +#: templates/legacy/grade/oa_grade_waiting.html:28 +#: templates/legacy/message/oa_message_cancelled.html:4 +#: templates/legacy/message/oa_message_closed.html:4 +#: templates/legacy/message/oa_message_complete.html:4 +#: templates/legacy/message/oa_message_incomplete.html:4 +#: templates/legacy/peer/oa_peer_closed.html:33 +#: templates/legacy/peer/oa_peer_complete.html:30 +#: templates/legacy/peer/oa_peer_turbo_mode.html:40 +#: templates/legacy/peer/oa_peer_turbo_mode_waiting.html:34 +#: templates/legacy/peer/oa_peer_waiting.html:34 +#: templates/legacy/response/oa_response_cancelled.html:31 +#: templates/legacy/response/oa_response_closed.html:29 +#: templates/legacy/response/oa_response_submitted.html:30 +#: templates/legacy/response/oa_response_team_already_submitted.html:25 +#: templates/legacy/self/oa_self_closed.html:30 +#: templates/legacy/student_training/student_training_closed.html:27 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:65 +msgid "Overall Grade" +msgstr "Umumiy baho" + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:70 +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info_assessment_detail.html:28 +msgid "Points" +msgstr "Ballar" + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:96 +msgid "Additional comments on your response" +msgstr "Sizning javobingizga qo'shimcha sharhlar" + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:117 +msgid "Provide feedback on peer assessments" +msgstr "Tengdoshlarning baholashlari bo'yicha fikr bildiring" + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:126 +msgid "Submitting Feedback" +msgstr "Fikr-mulohaza yuborish" + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:134 +msgid "" +"Your feedback has been submitted. Course staff will be able to see this " +"feedback when they review course records." +msgstr "" +"Sizning fikr-mulohazalaringiz yuborildi. Kurs xodimlari kurs yozuvlarini " +"ko'rib chiqishda bu fikr-mulohazalarni ko'rishlari mumkin." + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:140 +msgid "" +"Course staff will be able to see any feedback that you provide here when " +"they review course records." +msgstr "" +"Kurs xodimlari kurs yozuvlarini ko‘rib chiqishda bu yerda taqdim etgan har " +"qanday fikr-mulohazalarni ko‘rishlari mumkin." + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:146 +msgid "" +"Select the statements below that best reflect your experience with peer " +"assessments." +msgstr "" +"Tengdoshlarni baholash bo'yicha tajribangizni eng yaxshi aks ettiruvchi " +"quyidagi bayonotlarni tanlang." + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:155 +msgid "These assessments were useful." +msgstr "Ushbu baholashlar foydali bo'ldi." + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:164 +msgid "These assessments were not useful." +msgstr "Bu baholashlar foydali emas edi." + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:173 +msgid "I disagree with one or more of the peer assessments of my response." +msgstr "" +"Men javobimga tengdoshlarim tomonidan berilgan baholarning bir yoki bir " +"nechtasiga qo'shilmayman." + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:182 +msgid "Some comments I received were inappropriate." +msgstr "Men olgan ba'zi izohlar nomaqbul edi." + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:187 +msgid "" +"Provide feedback on the grade or comments that you received from your peers." +msgstr "Tengdoshlaringizdan olgan baho yoki sharhlar haqida fikr bildiring." + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:190 +msgid "I feel the feedback I received was..." +msgstr "Men olgan fikr-mulohazalarni his qilaman ..." + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:200 +msgid "We could not submit your feedback" +msgstr "Fikringizni yubora olmadik" + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:206 +msgid "Submit feedback on peer assessments" +msgstr "Tengdoshlarning baholashlari bo'yicha fikr-mulohazalarni yuboring" + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_incomplete.html:16 +msgid "Not Completed" +msgstr "Tugallanmagan" + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_incomplete.html:33 +msgid "You have not completed all the steps of this problem." +msgstr "Siz bu muammoning barcha bosqichlarini bajarmadingiz." + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_not_started.html:16 +msgid "Not Started" +msgstr "Boshlanmagan" + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_not_started.html:27 +msgid "You have not started this problem yet." +msgstr "Siz hali bu muammoni boshlamadingiz." + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_waiting.html:16 +msgid "Waiting for Assessments" +msgstr "Baholarni kutish" + +#: templates/legacy/grade/oa_grade_waiting.html:33 +msgid "" +"You have completed your steps in the assignment, but some assessments still " +"need to be done on your response. When the assessments of your response are " +"complete, you will see feedback from everyone who assessed your response, " +"and you will receive your final grade." +msgstr "" +"Siz topshiriqdagi qadamlaringizni bajardingiz, ammo javobingiz uchun ba'zi " +"baholashlar hali ham bajarilishi kerak. Javobingizni baholash tugagach, " +"javobingizni baholagan har bir kishining fikr-mulohazalarini ko'rasiz va " +"yakuniy bahoni olasiz." + +#: templates/legacy/instructor_dashboard/oa_grade_available_responses.html:15 +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:16 +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:18 +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:153 +msgid "Grade Available Responses" +msgstr "Mavjud javoblarni baholang" + +#: templates/legacy/instructor_dashboard/oa_grade_available_responses.html:26 +msgid "" +"Grade Available Responses is unavailable. This item is not configured for " +"Staff Assessment." +msgstr "" +"Baho mavjud javoblar mavjud emas. Bu element Xodimlarni baholash uchun " +"sozlanmagan." + +#: templates/legacy/instructor_dashboard/oa_listing.html:6 +msgid "Please wait" +msgstr "Iltimos kuting" + +#: templates/legacy/instructor_dashboard/oa_waiting_step_details.html:15 +msgid "Waiting Step Details" +msgstr "Kutish bosqichi tafsilotlari" + +#: templates/legacy/instructor_dashboard/oa_waiting_step_details.html:24 +msgid "" +"Waiting Step details view is unavailable. This item is not configured for " +"peer assessments." +msgstr "" +"Kutish bosqichi tafsilotlari ko‘rinishi mavjud emas. Bu element " +"tengdoshlarni baholash uchun sozlanmagan." + +#: templates/legacy/leaderboard/oa_leaderboard_show.html:20 +#, python-format +msgid "%(num_points)s points" +msgstr "%(num_points)s ball" + +#: templates/legacy/leaderboard/oa_leaderboard_show.html:24 +#: templates/legacy/peer/oa_peer_assessment.html:84 +#: templates/legacy/peer/oa_peer_turbo_mode.html:53 +msgid "Your peer's response to the prompt above" +msgstr "Tengdoshingizning yuqoridagi taklifga javobi" + +#: templates/legacy/leaderboard/oa_leaderboard_waiting.html:19 +msgid "" +"After you complete all the steps of this assignment, you can see the top-" +"scoring responses from your peers." +msgstr "" +"Ushbu topshiriqning barcha bosqichlarini bajarganingizdan so'ng, " +"tengdoshlaringizning eng yuqori ball to'plagan javoblarini ko'rishingiz " +"mumkin." + +#: templates/legacy/message/oa_message_cancelled.html:8 +msgid "" +"Your team’s submission has been cancelled. Your team will receive a grade of" +" zero unless course staff resets your assessment to allow the team to " +"resubmit a response." +msgstr "" +"Jamoangizning arizasi bekor qilindi. Kurs xodimlari sizning baholashingizni " +"jamoaga javobni qayta yuborishiga ruxsat bermasa, jamoangiz nol baho oladi." + +#: templates/legacy/message/oa_message_cancelled.html:10 +msgid "" +"Your submission has been cancelled. You will receive a grade of zero unless " +"course staff resets your assessment to allow you to resubmit a response." +msgstr "" +"Sizning arizangiz bekor qilindi. Kurs hodimlari javobni qayta yuborishga " +"ruxsat berish uchun baholashingizni tiklamasa, siz nol baho olasiz." + +#: templates/legacy/message/oa_message_closed.html:8 +msgid "" +"This task is not yet available. Check back to complete the assignment once " +"this section has opened." +msgstr "" +"Bu vazifa hali mavjud emas. Ushbu bo'lim ochilgandan so'ng topshiriqni " +"bajarish uchun yana tekshiring." + +#: templates/legacy/message/oa_message_closed.html:10 +msgid "" +"This assignment has closed. One or more deadlines for this assignment have " +"passed. You will receive an incomplete grade for this assignment." +msgstr "" +"Bu topshiriq yopildi. Ushbu topshiriq uchun bir yoki bir nechta muddat " +"o'tdi. Ushbu topshiriq uchun siz to'liq bo'lmagan baho olasiz." + +#: templates/legacy/message/oa_message_complete.html:8 +msgid "" +"You have completed this assignment. Your final grade will be available when " +"the assessments of your response are complete." +msgstr "" +"Siz bu topshiriqni bajardingiz. Sizning yakuniy bahongiz javobingizni " +"baholash tugagach, mavjud bo'ladi." + +#: templates/legacy/message/oa_message_complete.html:10 +msgid "" +"You have completed this assignment. Review your grade and your assessment " +"details." +msgstr "" +"Siz bu topshiriqni bajardingiz. Baholaringizni va baholash tafsilotlarini " +"ko'rib chiqing." + +#: templates/legacy/message/oa_message_incomplete.html:9 +msgid "" +"This assignment is in progress. Learner training will close soon. Complete " +"the learner training step to move on." +msgstr "" +"Bu topshiriq bajarilmoqda. O'quvchilarni tayyorlash tez orada tugaydi. Davom" +" etish uchun o'quvchini tayyorlash bosqichini yakunlang." + +#: templates/legacy/message/oa_message_incomplete.html:11 +msgid "" +"This assignment is in progress. Complete the learner training step to move " +"on." +msgstr "" +"Bu topshiriq bajarilmoqda. Davom etish uchun o'quvchini tayyorlash " +"bosqichini yakunlang." + +#: templates/legacy/message/oa_message_incomplete.html:15 +#: templates/legacy/message/oa_message_incomplete.html:33 +msgid "" +"This assignment is in progress. Check back later when the assessment period " +"has started." +msgstr "" +"Bu topshiriq bajarilmoqda. Baholash davri boshlanganda keyinroq tekshiring." + +#: templates/legacy/message/oa_message_incomplete.html:20 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(start_strong)sThis assignment is in progress. The self assessment step will close soon.%(end_strong)s You still need to complete the %(start_link)sself assessment%(end_link)s step.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"%(start_strong)s Bu topshiriq bajarilmoqda. O'z-o'zini baholash bosqichi tez orada yopiladi. %(end_strong)s Siz hali ham %(start_link)s o'z-o'zini baholash %(end_link)s bosqichini bajarishingiz kerak.\n" +" " + +#: templates/legacy/message/oa_message_incomplete.html:24 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" This assignment is in progress. You still need to complete the %(start_link)sself assessment%(end_link)s step.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Bu topshiriq bajarilmoqda. Siz hali ham %(start_link)s o'z-o'zini baholash %(end_link)s bosqichini bajarishingiz kerak.\n" +" " + +#: templates/legacy/message/oa_message_incomplete.html:38 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" This assignment is in progress.%(start_strong)sThe peer assessment step will close soon.%(end_strong)s All submitted peer responses have been assessed. Check back later to see if more learners have submitted responses. You still need to complete the %(start_link)speer assessment%(end_link)s step.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Bu topshiriq bajarilmoqda. %(start_strong)s Tengdoshlarni baholash bosqichi tez orada yopiladi. %(end_strong)s Barcha yuborilgan tengdoshlar javoblari baholandi. Koʻproq oʻquvchilar javob yuborganligini bilish uchun keyinroq tekshiring. Siz hali ham %(start_link)s tengdoshlarini baholash %(end_link)s bosqichini bajarishingiz kerak.\n" +" " + +#: templates/legacy/message/oa_message_incomplete.html:42 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" This assignment is in progress. All submitted peer responses have been assessed. Check back later to see if more learners have submitted responses. You still need to complete the %(start_link)speer assessment%(end_link)s step.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Bu topshiriq bajarilmoqda. Barcha yuborilgan tengdoshlar javoblari baholandi. Koʻproq oʻquvchilar javob yuborganligini bilish uchun keyinroq tekshiring. Siz hali ham %(start_link)s tengdoshlarini baholash %(end_link)s bosqichini bajarishingiz kerak.\n" +" " + +#: templates/legacy/message/oa_message_incomplete.html:46 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" This assignment is in progress. %(start_strong)sThe peer assessment step will close soon.%(end_strong)s You still need to complete the %(start_link)speer assessment%(end_link)s step.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Bu topshiriq bajarilmoqda. %(start_strong)s Tengdoshlarni baholash bosqichi tez orada yopiladi. %(end_strong)s Siz hali ham %(start_link)s tengdoshlarini baholash %(end_link)s bosqichini bajarishingiz kerak.\n" +" " + +#: templates/legacy/message/oa_message_incomplete.html:50 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" This assignment is in progress. You still need to complete the %(start_link)speer assessment%(end_link)s step.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Bu topshiriq bajarilmoqda. Siz hali ham %(start_link)s tengdoshlarini baholash %(end_link)s bosqichini bajarishingiz kerak.\n" +" " + +#: templates/legacy/message/oa_message_no_team.html:4 +msgid "Team membership is required to view this assignment" +msgstr "Bu topshiriqni koʻrish uchun jamoa aʼzoligi talab qilinadi" + +#: templates/legacy/message/oa_message_no_team.html:7 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" This is a team assignment for team-set \"%(teamset_name)s\".\n" +" You are currently not on a team in team-set \"%(teamset_name)s\".\n" +" You must be on a team in team-set \"%(teamset_name)s\" to access this team assignment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Bu \" %(teamset_name)s \" jamoaviy to'plami uchun jamoaviy topshiriq.\n" +" Siz hozirda \" %(teamset_name)s \" jamoaviy to'plamidagi jamoada emassiz.\n" +" Ushbu jamoa topshirig'iga kirish uchun siz \" %(teamset_name)s \" jamoaviy to'plamida jamoada bo'lishingiz kerak.\n" +" " + +#: templates/legacy/message/oa_message_open.html:7 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Assignment submissions will close soon. To receive a grade, first provide a response to the prompt, then complete the steps below the %(start_tag)sYour Response%(end_tag)s field.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Topshiriqlarni topshirish tez orada yopiladi. Baho olish uchun avval taklifga javob bering, keyin %(start_tag)s Sizning javobingiz %(end_tag)s maydoni ostidagi amallarni bajaring.\n" +" " + +#: templates/legacy/message/oa_message_open.html:11 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" This assignment has several steps. In the first step, you'll provide a response to the prompt. The other steps appear below the %(start_tag)sYour Response%(end_tag)s field.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Ushbu topshiriq bir necha bosqichlardan iborat. Birinchi bosqichda siz so'rovga javob berasiz. Boshqa qadamlar %(start_tag)s Sizning javobingiz %(end_tag)s maydoni ostida ko'rinadi.\n" +" " + +#: templates/legacy/message/oa_message_unavailable.html:4 +msgid "Instructions Unavailable" +msgstr "Ko'rsatmalar mavjud emas" + +#: templates/legacy/message/oa_message_unavailable.html:6 +msgid "The instructions for this step could not be loaded." +msgstr "Bu bosqich boʻyicha koʻrsatmalarni yuklab boʻlmadi." + +#: templates/legacy/oa_base.html:16 templates/openassessmentblock/base.html:22 +msgid "" +"This assignment has several steps. In the first step, you'll provide a " +"response to the prompt. The other steps appear below the Your Response " +"field." +msgstr "" +"Ushbu topshiriq bir necha bosqichlardan iborat. Birinchi bosqichda siz " +"so'rovga javob berasiz. Boshqa qadamlar Sizning javobingiz maydoni ostida " +"ko'rinadi." + +#: templates/legacy/oa_base.html:37 templates/openassessmentblock/base.html:56 +#: templates/openassessmentblock/base.html:105 +msgid "Loading" +msgstr "Yuklanmoqda" + +#: templates/legacy/oa_latex_preview.html:6 +msgid "Preview in LaTeX" +msgstr "LaTeX da oldindan ko'rish" + +#: templates/legacy/oa_latex_preview.html:9 +msgid "Click to preview your submission in LaTeX." +msgstr "Taqdimotingizni LaTeX da oldindan ko'rish uchun bosing." + +#: templates/legacy/oa_latex_preview.html:14 +msgid "Preview Response" +msgstr "Javobni oldindan ko'rish" + +#: templates/legacy/oa_rubric.html:53 +msgid "Comments" +msgstr "Fikrlar" + +#: templates/legacy/oa_submission_answer.html:8 +msgid "The question for this section" +msgstr "Ushbu bo'lim uchun savol" + +#: templates/legacy/oa_team_uploaded_files.html:9 +msgid "Files that were uploaded by your teammates:" +msgstr "Jamoadoshlaringiz tomonidan yuklangan fayllar:" + +#: templates/legacy/oa_team_uploaded_files.html:28 +#: templates/legacy/oa_uploaded_file.html:34 +msgid "View the files associated with this submission:" +msgstr "Ushbu yuborish bilan bog'liq fayllarni ko'ring:" + +#: templates/legacy/oa_team_uploaded_files.html:32 +msgid "Uploaded by" +msgstr "tomonidan yuklangan" + +#: templates/legacy/oa_uploaded_file.html:16 +msgid "Files that were uploaded by you:" +msgstr "Siz yuklagan fayllar:" + +#: templates/legacy/oa_uploaded_file.html:48 +msgid "" +"Caution: These files were uploaded by another course learner and have not " +"been verified, screened, approved, reviewed, or endorsed by the site " +"administrator. If you access the files, you do so at your own risk.)" +msgstr "" +"Diqqat: Bu fayllar boshqa kurs talabasi tomonidan yuklangan va sayt " +"administratori tomonidan tekshirilmagan, tekshirilmagan, tasdiqlanmagan, " +"ko'rib chiqilmagan yoki tasdiqlanmagan. Agar siz fayllarga kirsangiz, buni " +"o'zingizning xavf-xataringiz ostida qilasiz.)" + +#: templates/legacy/peer/oa_peer_assessment.html:36 +msgid "Assess Peers" +msgstr "Tengdoshlarni baholash" + +#. Translators: This string displays a date to the user, then tells them the +#. time until that date. Example: "available August 13th, 2014 00:00 UTC (in +#. 5 days and 45 minutes)" +#: templates/legacy/peer/oa_peer_assessment.html:44 +#, python-format, python-brace-format +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" " + +#. Translators: This string displays a date to the user, then tells them the +#. time until that date. Example: "due August 13th, 2014 00:00 UTC (in 5 days +#. and 45 minutes)" +#: templates/legacy/peer/oa_peer_assessment.html:51 +#, python-format, python-brace-format +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" " + +#: templates/legacy/peer/oa_peer_assessment.html:61 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" In Progress (%(review_number)s of %(num_must_grade)s)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Davom etmoqda ( %(review_number)s / %(num_must_grade)s )\n" +" " + +#: templates/legacy/peer/oa_peer_assessment.html:75 +#: templates/legacy/peer/oa_peer_turbo_mode.html:45 +msgid "Read and assess the following response from one of your peers." +msgstr "Tengdoshlaringizdan birining quyidagi javobini o'qing va baholang." + +#: templates/legacy/peer/oa_peer_assessment.html:87 +#: templates/legacy/peer/oa_peer_turbo_mode.html:56 +#: templates/legacy/self/oa_self_assessment.html:70 +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:45 +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:38 +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:63 +msgid "Associated Files" +msgstr "Bog'langan fayllar" + +#: templates/legacy/peer/oa_peer_assessment.html:101 +#: templates/legacy/peer/oa_peer_turbo_mode.html:70 +#: templates/legacy/self/oa_self_assessment.html:81 +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:57 +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:50 +msgid "We could not submit your assessment" +msgstr "Sizning bahongizni yubora olmadik" + +#: templates/legacy/peer/oa_peer_cancelled.html:19 +#: templates/legacy/response/oa_response_cancelled.html:21 +#: templates/legacy/self/oa_self_cancelled.html:21 +#: templates/legacy/student_training/student_training_cancelled.html:18 +msgid "Cancelled" +msgstr "Bekor qilingan" + +#: templates/legacy/peer/oa_peer_closed.html:20 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Incomplete (%(num_graded)s of %(num_must_grade)s)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Tugallanmagan ( %(num_graded)s / %(num_must_grade)s )\n" +" " + +#: templates/legacy/peer/oa_peer_closed.html:35 +msgid "" +"The due date for this step has passed. This step is now closed. You can no " +"longer complete peer assessments or continue with this assignment, and you " +"will receive a grade of Incomplete." +msgstr "" +"Ushbu bosqichning muddati o'tdi. Bu bosqich endi yopiq. Siz endi " +"tengdoshlarni baholashni yakunlay olmaysiz yoki bu topshiriqni bajarishda " +"davom eta olmaysiz va siz “Tugallanmagan” bahosini olasiz." + +#: templates/legacy/peer/oa_peer_complete.html:13 +msgid "Completed" +msgstr "Bajarildi" + +#: templates/legacy/peer/oa_peer_complete.html:31 +#: templates/legacy/peer/oa_peer_turbo_mode.html:41 +#: templates/legacy/peer/oa_peer_turbo_mode_waiting.html:36 +msgid "" +"You have successfully completed all of the required peer assessments for " +"this assignment. You may assess additional peer responses if you want to. " +"Completing additional assessments will not affect your final grade." +msgstr "" +"Siz ushbu topshiriq uchun barcha kerakli tengdoshlarni baholashni " +"muvaffaqiyatli bajardingiz. Agar xohlasangiz, tengdoshlarning qo'shimcha " +"javoblarini baholashingiz mumkin. Qo'shimcha baholashlarni bajarish yakuniy " +"bahoga ta'sir qilmaydi." + +#: templates/legacy/peer/oa_peer_complete.html:36 +msgid "We could not retrieve additional submissions for assessment" +msgstr "Baholash uchun qoʻshimcha taqdimotlarni ololmadik" + +#: templates/legacy/peer/oa_peer_complete.html:43 +msgid "Continue Assessing Peers" +msgstr "Tengdoshlarni baholashda davom eting" + +#: templates/legacy/peer/oa_peer_turbo_mode.html:26 +#: templates/legacy/peer/oa_peer_turbo_mode_waiting.html:20 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Complete (%(num_graded)s)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Toʻliq ( %(num_graded)s )\n" +" " + +#: templates/legacy/peer/oa_peer_turbo_mode_waiting.html:38 +msgid "" +"All submitted peer responses have been assessed. Check back later to see if " +"more learners have submitted responses." +msgstr "" +"Barcha yuborilgan tengdoshlar javoblari baholandi. Koʻproq oʻquvchilar javob" +" yuborganligini bilish uchun keyinroq tekshiring." + +#: templates/legacy/peer/oa_peer_unavailable.html:16 +#: templates/legacy/response/oa_response_unavailable.html:17 +#: templates/legacy/self/oa_self_unavailable.html:17 +#: templates/legacy/student_training/student_training_unavailable.html:16 +msgid "Not Available" +msgstr "Mavjud emas" + +#: templates/legacy/peer/oa_peer_waiting.html:20 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" In Progress (%(review_number)s of %(num_must_grade)s)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Davom etmoqda ( %(review_number)s / %(num_must_grade)s )\n" +" " + +#: templates/legacy/peer/oa_peer_waiting.html:37 +msgid "" +"All available peer responses have been assessed. Check back later to see if " +"more learners have submitted responses. You will receive your grade after " +"you've completed all the steps for this problem and your peers have assessed" +" your response." +msgstr "" +"Tengdoshlarning barcha mavjud javoblari baholandi. Koʻproq oʻquvchilar javob" +" yuborganligini bilish uchun keyinroq tekshiring. Ushbu muammoning barcha " +"bosqichlarini bajarganingizdan va tengdoshlaringiz javobingizni " +"baholaganingizdan so'ng siz baho olasiz." + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:27 +msgid "Your Team's Response" +msgstr "Sizning jamoangizning javobi" + +#. Translators: This string displays a date to the user, then tells them the +#. time until that date. Example: "available August 13th, 2014 (in 5 days and +#. 45 minutes)" +#: templates/legacy/response/oa_response.html:39 +#, python-format, python-brace-format +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" " + +#. Translators: This string displays a date to the user, then tells them the +#. time until that date. Example: "due August 13th, 2014 (in 5 days and 45 +#. minutes)" +#: templates/legacy/response/oa_response.html:46 +#, python-format, python-brace-format +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" " + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:54 +#: templates/legacy/self/oa_self_assessment.html:56 +msgid "In Progress" +msgstr "Jarayonda" + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:66 +msgid "Enter your team's response to the prompt." +msgstr "So'rovga jamoangizning javobini kiriting." + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:68 +msgid "" +"\n" +" Your work will save automatically and you can return to complete your team's response at any time before the due date\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Ishingiz avtomatik tarzda saqlanadi va siz istalgan vaqtda belgilangan muddatdan oldin jamoangiz javobini yakunlash uchun qaytishingiz mumkin\n" +" " + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:81 +msgid "" +"\n" +" Your work will save automatically and you can return to complete your team's response at any time.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Ishingiz avtomatik tarzda saqlanadi va siz istalgan vaqtda jamoangiz javobini bajarish uchun qaytishingiz mumkin.\n" +" " + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:86 +msgid "" +"After you submit a response on behalf of your team, it cannot be edited." +msgstr "" +"Jamoangiz nomidan javob yuborganingizdan so‘ng uni tahrirlab bo‘lmaydi." + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:89 +msgid "Enter your response to the prompt." +msgstr "So'rovga javobingizni kiriting." + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:92 +msgid "" +"Your work will save automatically and you can return to complete your " +"response at any time before the subsection due date " +msgstr "" +"Sizning ishingiz avtomatik ravishda saqlanadi va siz istalgan vaqtda kichik " +"bo'lim tugashidan oldin javobingizni yakunlash uchun qaytishingiz mumkin " + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:94 +msgid "" +"Your work will save automatically and you can return to complete your " +"response at any time before the course ends " +msgstr "" +"Ishingiz avtomatik tarzda saqlanadi va siz kurs tugashidan oldin istalgan " +"vaqtda javobingizni yakunlash uchun qaytishingiz mumkin " + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:96 +msgid "" +"Your work will save automatically and you can return to complete your " +"response at any time before the due date " +msgstr "" +"Sizning ishingiz avtomatik ravishda saqlanadi va siz javobni yakunlash uchun" +" istalgan vaqtda muddatidan oldin qaytishingiz mumkin " + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:108 +msgid "" +"Your work will save automatically and you can return to complete your " +"response at any time." +msgstr "" +"Ishingiz avtomatik tarzda saqlanadi va istalgan vaqtda javobingizni " +"yakunlash uchun qaytishingiz mumkin." + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:110 +msgid "After you submit your response, you cannot edit it" +msgstr "Javobingizni yuborganingizdan keyin uni tahrirlay olmaysiz" + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:120 +msgid "What will this assignment be graded on?" +msgstr "Bu topshiriq qanday baholanadi?" + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:134 +msgid "The prompt for this section" +msgstr "Ushbu bo'lim uchun taklif" + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:148 +msgid "You are on team " +msgstr "Siz jamoadasiz " + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:150 +msgid "Team Members: " +msgstr "Guruh a'zolari: " + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:155 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(team_members_with_external_submissions)s\n" +" have/has already submitted a response to this assignment with another team,\n" +" and will not be a part of your team's submission or assignment grade.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"%(team_members_with_external_submissions)s\n" +" bu topshiriqga javobni boshqa jamoaga yuborgan bo'lsa,\n" +" va sizning jamoangiz topshirgan yoki topshiriq bahosining bir qismi bo'lmaydi.\n" +" " + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:171 +msgid "Team Response " +msgstr "Jamoa javobi " + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:173 +msgid "Your Response " +msgstr "Sizning javobingiz " + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:177 +#: templates/legacy/response/oa_response.html:247 +msgid "(Required)" +msgstr "(majburiy)" + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:179 +#: templates/legacy/response/oa_response.html:249 +msgid "(Optional)" +msgstr "(ixtiyoriy)" + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:183 +msgid "" +"\n" +" Teams should designate one team member to submit a response on behalf of the\n" +" entire team. All team members can use this space to work on draft responses,\n" +" but you will not be able to see your teammates' drafts made in this space, so\n" +" please coordinate with them to decide on the final response the designated team\n" +" member should submit.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Jamoalar o'z nomidan javob yuborish uchun bitta jamoa a'zosini tayinlashlari kerak\n" +" butun jamoa. Barcha jamoa a'zolari ushbu bo'shliqdan qoralama javoblar ustida ishlashlari mumkin,\n" +" lekin siz bu maydonda jamoadoshlaringizning qoralamalarini ko'ra olmaysiz, shuning uchun\n" +" tayinlangan jamoaning yakuniy javobini hal qilish uchun ular bilan kelishib oling\n" +" a'zosi topshirishi kerak.\n" +" " + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:197 +msgid "Enter your response to the prompt above." +msgstr "Yuqoridagi so'rovga javobingizni kiriting." + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:211 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" You are currently on Team %(team_name)s. Since you were on Team %(previous_team_name)s\n" +" when they submitted a response to this assignment, you are seeing Team %(previous_team_name)s’s\n" +" response and will receive the same grade for this assignment as your former teammates.\n" +" You will not be part of Team %(team_name)s’s submission for this assignment and will not\n" +" receive a grade for their submission.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Siz hozir %(team_name)s jamoasidasiz. Siz %(previous_team_name)s jamoasida bo'lganingizdan beri\n" +" ular ushbu topshiriqga javob berganlarida, siz %(previous_team_name)s jamoasini ko'rasiz.\n" +" javob bering va bu topshiriq uchun sobiq jamoadoshlaringiz bilan bir xil baho olasiz.\n" +" Siz ushbu topshiriq uchun %(team_name)s jamoasining bir qismi bo'lmaysiz va qatnashmaysiz\n" +" topshirganligi uchun baho olish.\n" +" " + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:224 +msgid "We could not save your progress" +msgstr "Sizning taraqqiyotingizni saqlay olmadik" + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:232 +msgid "Status of Your Response" +msgstr "Sizning javobingiz holati" + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:245 +msgid "File Uploads " +msgstr "Fayl yuklamalari " + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:253 +msgid "" +"\n" +" Upload files and review files uploaded by you and your teammates below. Be sure to add\n" +" descriptions to your files to help your teammates identify them.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Fayllarni yuklang va siz va jamoadoshlaringiz yuklagan fayllarni quyida koʻrib chiqing. Qo'shishga ishonch hosil qiling\n" +" jamoadoshlaringizga ularni aniqlashga yordam berish uchun fayllaringizga tavsiflar.\n" +" " + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:261 +msgid "We could not upload files" +msgstr "Fayllarni yuklay olmadik" + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:267 +msgid "We could not delete files" +msgstr "Biz fayllarni oʻchira olmadik" + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:274 +msgid "Select one or more files to upload for this submission." +msgstr "" +"Ushbu yuborish uchun yuklash uchun bir yoki bir nechta faylni tanlang." + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:276 +msgid "Select a file to upload for this submission." +msgstr "Ushbu yuborish uchun yuklanadigan faylni tanlang." + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:280 +msgid "Supported file types: " +msgstr "Qo'llab-quvvatlanadigan fayl turlari: " + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:285 +msgid "Upload files" +msgstr "Fayllarni yuklash" + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:287 +msgid "Upload file" +msgstr "Faylni yuklash" + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:304 +msgid "This is a team submission." +msgstr "Bu jamoa taqdimoti." + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:306 +msgid "" +"One team member should submit a response with the team’s shared files and a " +"text response on behalf of the entire team." +msgstr "" +"Bir jamoa a'zosi jamoaning umumiy fayllari va butun jamoa nomidan matnli " +"javob bilan javob yuborishi kerak." + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:308 +msgid "" +"One team member should submit a response with the team’s shared files on " +"behalf of the entire team." +msgstr "" +"Bir jamoa a'zosi butun jamoa nomidan jamoaning umumiy fayllari bilan javob " +"yuborishi kerak." + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:310 +msgid "" +"One team member should submit a text response on behalf of the entire team." +msgstr "Bitta jamoa a'zosi butun jamoa nomidan matnli javob yuborishi kerak." + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:312 +msgid "One team member should submit on behalf of the entire team." +msgstr "Bir jamoa a'zosi butun jamoa nomidan topshirishi kerak." + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:314 +msgid "" +"\n" +" Learn more about team assignments here: (link)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Jamoa topshiriqlari haqida ko'proq ma'lumotni bu yerdan oling: ( havola )\n" +" " + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:322 +msgid "We could not submit your response" +msgstr "Javobingizni yubora olmadik" + +#: templates/legacy/response/oa_response.html:333 +msgid "Submit your response and move to the next step" +msgstr "Javobingizni yuboring va keyingi bosqichga o'ting" + +#: templates/legacy/response/oa_response_cancelled.html:34 +msgid "Your submission was cancelled. " +msgstr "Taqdim etishingiz bekor qilindi. " + +#: templates/legacy/response/oa_response_cancelled.html:37 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Your submission has been cancelled by %(removed_by_username)s on %(removed_datetime)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Yuborishingiz %(removed_by_username)s tomonidan %(removed_datetime)s da bekor qilindi\n" +" " + +#: templates/legacy/response/oa_response_cancelled.html:41 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Your submission was cancelled on %(removed_datetime)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Yuborishingiz %(removed_datetime)s da bekor qilindi\n" +" " + +#: templates/legacy/response/oa_response_cancelled.html:48 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Comments: %(comments)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Sharhlar: %(comments)s\n" +" " + +#: templates/legacy/response/oa_response_closed.html:19 +#: templates/legacy/self/oa_self_closed.html:20 +#: templates/legacy/student_training/student_training_closed.html:17 +msgid "Incomplete" +msgstr "Tugallanmagan" + +#: templates/legacy/response/oa_response_closed.html:32 +msgid "" +"The due date for this step has passed. This step is now closed. You can no " +"longer submit a response or continue with this problem, and you will receive" +" a grade of Incomplete. If you saved but did not submit a response, the " +"response appears in the course records." +msgstr "" +"Ushbu bosqichning muddati o'tdi. Bu bosqich endi yopiq. Siz endi javob " +"yubora olmaysiz yoki bu muammoni hal qilishda davom eta olmaysiz va “Toʻliq " +"emas” degan baho olasiz. Agar siz saqlagan bo'lsangiz, lekin javob " +"yubormagan bo'lsangiz, javob kurs yozuvlarida paydo bo'ladi." + +#: templates/legacy/response/oa_response_graded.html:20 +#: templates/legacy/response/oa_response_submitted.html:20 +#: templates/legacy/self/oa_self_complete.html:18 +#: templates/legacy/student_training/student_training_complete.html:17 +msgid "Complete" +msgstr "Bajarildi" + +#: templates/legacy/response/oa_response_graded.html:30 +#: templates/legacy/response/oa_response_submitted.html:51 +#: templates/legacy/self/oa_self_assessment.html:67 +msgid "Your response" +msgstr "Sizning javobingiz" + +#: templates/legacy/response/oa_response_graded.html:33 +#: templates/legacy/response/oa_response_submitted.html:54 +msgid "Your Uploaded Files" +msgstr "Yuklangan fayllaringiz" + +#: templates/legacy/response/oa_response_submitted.html:32 +msgid "" +"Your response has been submitted. You will receive your grade after all " +"steps are complete and your response is fully assessed." +msgstr "" +"Sizning javobingiz yuborildi. Barcha qadamlar bajarilgandan va javobingiz " +"to'liq baholangandan so'ng siz baho olasiz." + +#: templates/legacy/response/oa_response_submitted.html:34 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" You still need to complete the %(peer_start_tag)speer assessment%(end_tag)s and %(self_start_tag)sself assessment%(end_tag)s steps.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Siz hali ham %(peer_start_tag)s tengdoshlarini baholash %(end_tag)s va %(self_start_tag)s o‘z-o‘zini baholash %(end_tag)s bosqichlarini bajarishingiz kerak.\n" +" " + +#: templates/legacy/response/oa_response_submitted.html:38 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" You still need to complete the %(start_tag)speer assessment%(end_tag)s step.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Siz hali ham %(start_tag)s tengdoshlarini baholash %(end_tag)s bosqichini bajarishingiz kerak.\n" +" " + +#: templates/legacy/response/oa_response_submitted.html:42 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" You still need to complete the %(start_tag)sself assessment%(end_tag)s step.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Siz hali ham %(start_tag)s o'z-o'zini baholash %(end_tag)s bosqichini bajarishingiz kerak.\n" +" " + +#: templates/legacy/response/oa_response_submitted.html:63 +msgid "We could not reset your response" +msgstr "Javobingizni tiklay olmadik" + +#: templates/legacy/response/oa_response_submitted.html:69 +msgid "Reset response and submit again" +msgstr "Javobni qayta tiklang va qayta yuboring" + +#: templates/legacy/response/oa_response_team_already_submitted.html:15 +msgid "Error" +msgstr "Xato" + +#: templates/legacy/response/oa_response_team_already_submitted.html:29 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" You joined Team %(team_name)s after they submitted a response for this assignment\n" +" and you will not receive a grade for their response. You have also not previously submitted\n" +" a response to this assignment with another team. Please contact course staff to discuss your\n" +" options for this assignment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Bu topshiriq uchun javob yuborganidan keyin siz %(team_name)s jamoasiga qo‘shildingiz.\n" +" va ularning javobi uchun baho olmaysiz. Siz ham avval topshirmagansiz\n" +" boshqa jamoa bilan bu topshiriqga javob. Iltimos, o'zingizni muhokama qilish uchun kurs xodimlari bilan bog'laning\n" +" ushbu topshiriq uchun variantlar.\n" +" " + +#: templates/legacy/self/oa_self_assessment.html:33 +msgid "Assess Your Response" +msgstr "Javobingizni baholang" + +#. Translators: This string displays a date to the user, then tells them the +#. time until that date. Example: "available August 13th, 2014 (in 5 days and +#. 45 minutes)" +#: templates/legacy/self/oa_self_assessment.html:41 +#, python-format, python-brace-format +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" " + +#. Translators: This string displays a date to the user, then tells them the +#. time until that date. Example: "due August 13th, 2014 (in 5 days and 45 +#. minutes)" +#: templates/legacy/self/oa_self_assessment.html:48 +#, python-format, python-brace-format +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" " + +#: templates/legacy/self/oa_self_assessment.html:88 +msgid "Submit your assessment" +msgstr "Bahoingizni yuboring" + +#: templates/legacy/self/oa_self_closed.html:32 +msgid "" +"The due date for this step has passed. This step is now closed. You can no " +"longer complete a self assessment or continue with this assignment, and you " +"will receive a grade of Incomplete." +msgstr "" +"Ushbu bosqichning muddati o'tdi. Bu bosqich endi yopiq. Siz endi oʻz-oʻzini " +"baholashni yakunlay olmaysiz yoki bu topshiriqni bajarishda davom eta " +"olmaysiz va siz “Tugallanmagan” bahosini olasiz." + +#: templates/legacy/staff/oa_staff_grade.html:13 xblock/grade_mixin.py:369 +msgid "Staff Grade" +msgstr "Xodimlar darajasi" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:8 +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:35 +msgid "Manage Individual Learners" +msgstr "Shaxsiy o'quvchilarni boshqarish" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:10 +msgid "Manage Team Responses" +msgstr "Jamoa javoblarini boshqaring" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:13 +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:71 +msgid "View Assignment Statistics" +msgstr "Topshiriqlar statistikasini koʻrish" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:22 +msgid "Demo the new Grading Experience" +msgstr "Yangi Baholash Tajribasini namoyish qiling" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:26 +msgid "View ORA in Studio" +msgstr "Studio'da ORA ni ko'ring" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:31 +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:69 +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:151 +msgid "Close" +msgstr "Yopish" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:37 +msgid "Manage Teams" +msgstr "Jamoalarni boshqarish" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:50 +msgid "Enter an individual learner's username or email" +msgstr "" +"Shaxsiy o'quvchining foydalanuvchi nomi yoki elektron pochta manzilini " +"kiriting" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:52 +msgid "Enter a team member's username or edX email" +msgstr "" +"Jamoa a'zosining foydalanuvchi nomi yoki edX elektron pochta manzilini " +"kiriting" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:56 +msgid "Submit" +msgstr "Yuborish" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:78 +msgid "Response total" +msgstr "Jami javob" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:84 +msgid "Location" +msgstr "Joylashuv" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:90 +msgid "Learner Progress" +msgstr "O'quvchi taraqqiyoti" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:94 +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:117 +msgid "Problem Step" +msgstr "Muammo bosqichi" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:95 +msgid "Active Learners in Step" +msgstr "Bosqichda faol o'quvchilar" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:113 +msgid "Dates" +msgstr "Sanalar" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:118 +msgid "Release Date" +msgstr "Ishlab chiqarilish sanasi" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:131 +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:137 +msgid "N/A" +msgstr "Yoʻq" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_grade_learners.html:7 +msgid "Staff Assessment" +msgstr "Xodimlarni baholash" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:14 +msgid "Give this team a grade using the problem's rubric." +msgstr "Muammo rubrikasidan foydalanib, bu jamoaga baho bering." + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:16 +msgid "Give this learner a grade using the problem's rubric." +msgstr "Muammo rubrikasidan foydalanib, bu o'quvchiga baho bering." + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:26 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Response for: %(team_name)s with %(team_usernames)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Javob: %(team_name)s bilan %(team_usernames)s\n" +" " + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:30 +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:20 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Response for: %(student_username)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Javob: %(student_username)s\n" +" " + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:34 +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:24 +msgid "Learner Response" +msgstr "O'quvchilarning javobi" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:39 +msgid "The teams's response to the prompt above" +msgstr "Yuqoridagi savolga jamoalarning javoblari" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:41 +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:32 +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:57 +msgid "The learner's response to the prompt above" +msgstr "Yuqoridagi so'rovga o'quvchining javobi" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:64 +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:57 +msgid "Submit assessment" +msgstr "Baholash" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:70 +msgid "Submit assessment and continue grading" +msgstr "Baholashni topshiring va baholashni davom ettiring" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_grade_learners_count.html:6 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(ungraded)s Available and %(in_progress)s Checked Out\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"%(ungraded)s Mavjud va %(in_progress)s Chiqib ketgan\n" +" " + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:7 +msgid "Override this learner's current grade using the problem's rubric." +msgstr "" +"Muammo rubrikasidan foydalanib, bu o‘quvchining joriy bahosini bekor qiling." + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:9 +msgid "Override this team's current grade using the problem's rubric." +msgstr "" +"Muammo rubrikasidan foydalanib, bu jamoaning joriy bahosini bekor qiling." + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:27 +msgid "Team Response" +msgstr "Jamoa javobi" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:34 +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:59 +msgid "The team's response to the prompt above" +msgstr "Yuqoridagi taklifga jamoaning javobi" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:11 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Viewing learner: %(learner)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Oʻquvchini koʻrmoqda: %(learner)s\n" +" " + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:15 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Viewing team: %(team)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Ko'rish jamoasi: %(team)s\n" +" " + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:28 +msgid "Learner's Response" +msgstr "O'quvchining javobi" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:30 +msgid "Team's Response" +msgstr "Jamoaning javobi" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:39 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Learner submission removed by %(removed_by_username)s on %(removed_datetime)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"%(removed_datetime)s da %(removed_by_username)s tomonidan oʻquvchi taqdimoti olib tashlandi\n" +" " + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:43 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Learner submission removed on %(removed_datetime)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"%(removed_datetime)s da oʻquvchilarning taqdimoti olib tashlandi\n" +" " + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:50 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Comments: %(comments)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Sharhlar: %(comments)s\n" +" " + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:71 +msgid "Peer Assessments for This Learner" +msgstr "Ushbu o'quvchi uchun tengdoshlarni baholash" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:76 +msgid "Peer Assessments Completed by This Learner" +msgstr "Bu o‘quvchi tomonidan to‘ldirilgan tengdoshlarni baholash" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:81 +msgid "Learner's Self Assessment" +msgstr "O'quvchining o'zini o'zi baholashi" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:87 +msgid "Staff Assessment for This Learner" +msgstr "Ushbu o'quvchi uchun xodimlarni baholash" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:89 +msgid "Staff Assessment for this Team" +msgstr "Ushbu jamoa uchun xodimlarni baholash" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:100 +msgid "Learner's Final Grade" +msgstr "Talabaning yakuniy bahosi" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:102 +msgid "Team's Final Grade" +msgstr "Jamoaning yakuniy bahosi" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:112 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Final grade: %(points_earned)s out of %(points_possible)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Yakuniy baho: %(points_possible)s dan %(points_earned)s\n" +" " + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:119 +msgid "Final Grade Details" +msgstr "Yakuniy baho tafsilotlari" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:139 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(assessment_label)s - %(points)s point\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" %(assessment_label)s - %(points)s points\n" +" " +msgstr[0] "" +"\n" +"%(assessment_label)s - %(points)s ball\n" +" " + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:154 +msgid "Feedback Recorded" +msgstr "Fikr-mulohaza yozib olindi" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:165 +msgid "The submission is waiting for assessments." +msgstr "Taqdimot baholashni kutmoqda." + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:170 +msgid "" +"The learner's submission has been removed from peer assessment. The learner " +"receives a grade of zero unless you delete the learner's state for the " +"problem to allow them to resubmit a response." +msgstr "" +"Talabaning taqdimoti tengdoshlarni baholashdan olib tashlandi. Javobni qayta" +" yuborishga ruxsat berish uchun muammo boʻyicha oʻquvchi holatini " +"oʻchirmasangiz, oʻquvchi nol baho oladi." + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:172 +msgid "" +"The team’s submission has been removed from grading. The team receives a " +"grade of zero unless you delete the a team member’s state for the problem to" +" allow the team to resubmit a response." +msgstr "" +"Jamoaning taqdimoti bahodan olib tashlandi. Jamoaga javobni qayta yuborishga" +" ruxsat berish uchun muammo uchun jamoa aʼzosining holatini oʻchirmasangiz, " +"jamoa nol baho oladi." + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:177 +msgid "The problem has not been started." +msgstr "Muammo boshlanmagan." + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:181 +msgid "The problem has not been completed." +msgstr "Muammo tugallanmagan." + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:193 +msgid "Submit Assessment Grade Override" +msgstr "Baholash bahosini bekor qilishni yuborish" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:195 +msgid "Submit Team Grade Override" +msgstr "Jamoa bahosini bekor qilishni yuborish" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:204 +msgid "Unable to perform grade override" +msgstr "Bahoni bekor qilib bo‘lmadi" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:207 +msgid "" +"Grades are frozen. Grades are automatically frozen 30 days after the course " +"end date." +msgstr "" +"Baholar muzlatilgan. Kurs tugash sanasidan 30 kundan keyin baholar avtomatik" +" ravishda muzlatiladi." + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:212 +msgid "" +"This submission has been cancelled and cannot recieve a grade. Refer to " +"documentation for how to delete the learner’s state for this problem to " +"allow them to resubmit." +msgstr "" +"Bu topshirish bekor qilindi va baho ololmaydi. Qayta topshirishga ruxsat " +"berish uchun ushbu muammo bo'yicha o'quvchi holatini qanday o'chirish haqida" +" hujjatlarga qarang." + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:230 +msgid "Remove Submission From Peer Grading" +msgstr "Taqdimotni tengdosh bahosidan olib tashlang" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:232 +msgid "Remove Team Submission from Grading" +msgstr "Guruh taqdimotini baholashdan olib tashlang" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:242 +msgid "Caution: This Action Cannot Be Undone" +msgstr "Diqqat: Bu amalni qaytarib bo'lmaydi" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:244 +msgid "" +"Removing a learner's submission cannot be undone and should be done with " +"caution." +msgstr "" +"O'quvchining topshirig'ini olib tashlashni ortga qaytarib bo'lmaydi va uni " +"ehtiyotkorlik bilan bajarish kerak." + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:246 +msgid "" +"Removing a team's submission cannot be undone and should be done with " +"caution." +msgstr "" +"Jamoaning taqdimotini olib tashlashni ortga qaytarib bo'lmaydi va " +"ehtiyotkorlik bilan bajarilishi kerak." + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:252 +msgid "Comments:" +msgstr "Sharhlar:" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:261 +msgid "Remove submission" +msgstr "Taqdimotni olib tashlash" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:276 +msgid "A response was not found for this learner." +msgstr "Bu o‘quvchi uchun javob topilmadi." + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info_assessment_detail.html:16 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Assessment %(assessment_num)s:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Baholash %(assessment_num)s :\n" +" " + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info_assessment_detail.html:22 +msgid "Assessment Details" +msgstr "Baholash tafsilotlari" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info_assessment_detail.html:26 +msgid "Selected Option" +msgstr "Tanlangan Variant" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info_assessment_detail.html:27 +msgid "Feedback" +msgstr "Fikr-mulohaza" + +#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info_assessment_detail.html:29 +msgid "Points Possible" +msgstr "Ballar mumkin" + +#: templates/legacy/student_training/student_training.html:18 +msgid "Learn to Assess Responses" +msgstr "Javoblarni baholashni o'rganing" + +#: templates/legacy/student_training/student_training.html:27 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" In Progress (%(current_progress_num)s of %(training_available_num)s)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Davom etmoqda ( %(current_progress_num)s / %(training_available_num)s )\n" +" " + +#. Translators: This string displays a date to the user, then tells them the +#. time until that date. Example: "available August 13th, 2014 (in 5 days and +#. 45 minutes)" +#: templates/legacy/student_training/student_training.html:38 +#, python-format, python-brace-format +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" " + +#. Translators: This string displays a date to the user, then tells them the +#. time until that date. Example: "due August 13th, 2014 (in 5 days and 45 +#. minutes)" +#: templates/legacy/student_training/student_training.html:45 +#, python-format, python-brace-format +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" " + +#: templates/legacy/student_training/student_training.html:58 +#: templates/legacy/student_training/student_training.html:66 +msgid "Learning to Assess Responses" +msgstr "Javoblarni baholashni o'rganish" + +#: templates/legacy/student_training/student_training.html:61 +msgid "" +"Before you begin to assess your peers' responses, you'll learn how to " +"complete peer assessments by reviewing responses that instructors have " +"already assessed. If you select the same options for the response that the " +"instructor selected, you'll move to the next step. If you don't select the " +"same options, you'll review the response and try again." +msgstr "" +"Tengdoshlaringizning javoblarini baholashni boshlashdan oldin, siz " +"o'qituvchilar baholagan javoblarni ko'rib chiqish orqali tengdoshlarni " +"baholashni qanday yakunlashni o'rganasiz. Agar siz o'qituvchi tanlagan javob" +" uchun bir xil variantlarni tanlasangiz, keyingi bosqichga o'tasiz. Agar bir" +" xil variantlarni tanlamasangiz, javobni ko'rib chiqasiz va qaytadan urinib " +"ko'rasiz." + +#: templates/legacy/student_training/student_training.html:69 +msgid "" +"Your assessment differs from the instructor's assessment of this response. " +"Review the response and consider why the instructor may have assessed it " +"differently. Then, try the assessment again." +msgstr "" +"Sizning baholashingiz o'qituvchining ushbu javobga bergan bahosidan farq " +"qiladi. Javobni ko'rib chiqing va nega o'qituvchi buni boshqacha baholagan " +"bo'lishi mumkinligini ko'rib chiqing. Keyin yana baholashni sinab ko'ring." + +#: templates/legacy/student_training/student_training.html:76 +msgid "The response to the prompt above:" +msgstr "Yuqoridagi so'rovga javob:" + +#: templates/legacy/student_training/student_training.html:98 +msgid "Selected Options Agree" +msgstr "Tanlangan variantlar rozi" + +#: templates/legacy/student_training/student_training.html:101 +msgid "The option you selected is the option that the instructor selected." +msgstr "Siz tanlagan variant - o'qituvchi tanlagan variant." + +#: templates/legacy/student_training/student_training.html:105 +msgid "Selected Options Differ" +msgstr "Tanlangan variantlar farq qiladi" + +#: templates/legacy/student_training/student_training.html:108 +msgid "" +"The option you selected is not the option that the instructor selected." +msgstr "Siz tanlagan variant o'qituvchi tanlagan variant emas." + +#: templates/legacy/student_training/student_training.html:144 +msgid "We could not check your assessment" +msgstr "Sizning baholashingizni tekshira olmadik" + +#: templates/legacy/student_training/student_training.html:151 +msgid "Compare your selections with the instructor's selections" +msgstr "Tanlanganlaringizni o'qituvchining tanlovi bilan solishtiring" + +#: templates/legacy/student_training/student_training_closed.html:29 +msgid "" +"The due date for this step has passed. This step is now closed. You can no " +"longer continue with this assignment, and you will receive a grade of " +"Incomplete." +msgstr "" +"Ushbu bosqichning muddati o'tdi. Bu bosqich endi yopildi. Siz bu topshiriqni" +" endi davom ettira olmaysiz va siz “Tugallanmagan” degan baho olasiz." + +#: templates/legacy/student_training/student_training_error.html:18 +msgid "Error Loading Learner Training Examples" +msgstr "Oʻquvchilarni oʻrgatish misollarini yuklashda xato" + +#: templates/legacy/student_training/student_training_error.html:21 +msgid "The Learner Training Step of this assignment could not be loaded." +msgstr "" +"Bu topshiriqning “O‘quvchilarni tayyorlash bosqichi”ni yuklab bo‘lmadi." + +#: templates/openassessmentblock/base.html:69 +msgid "Loading Open Response Assessment..." +msgstr "Ochiq javobni baholash yuklanmoqda..." + +#: xblock/grade_mixin.py:78 xblock/leaderboard_mixin.py:61 +msgid "An unexpected error occurred." +msgstr "Kutilmagan xatolik yuz berdi." + +#: xblock/grade_mixin.py:180 +msgid "Peer Assessment" +msgstr "Tengdoshlarni baholash" + +#: xblock/grade_mixin.py:182 +msgid "Self Assessment" +msgstr "O'ziga o'zi baho berish" + +#: xblock/grade_mixin.py:222 +msgid "Assessment feedback could not be saved." +msgstr "Baholash boʻyicha fikr-mulohazalarni saqlab boʻlmadi." + +#: xblock/grade_mixin.py:233 +msgid "Feedback saved." +msgstr "Fikr-mulohaza saqlandi." + +#: xblock/grade_mixin.py:370 xblock/grade_mixin.py:535 +msgid "Staff Comments" +msgstr "Xodimlar sharhlari" + +#: xblock/grade_mixin.py:383 xblock/grade_mixin.py:542 +#, python-brace-format +msgid "Peer {peer_index}" +msgstr "Tengdosh {peer_index}" + +#: xblock/grade_mixin.py:384 +msgid "Peer Comments" +msgstr "Tengdoshlar sharhlari" + +#: xblock/grade_mixin.py:394 +msgid "Self Assessment Grade" +msgstr "O'z-o'zini baholash bahosi" + +#: xblock/grade_mixin.py:394 +msgid "Your Self Assessment" +msgstr "O'z-o'zini baholash" + +#: xblock/grade_mixin.py:395 xblock/grade_mixin.py:554 +msgid "Your Comments" +msgstr "Fikrlaringiz" + +#: xblock/grade_mixin.py:429 +msgid "Peer Mean Grade" +msgstr "Tengdoshlarning o'rtacha bahosi" + +#: xblock/grade_mixin.py:430 +msgid "Peer Median Grade" +msgstr "Tengdoshlarning o'rtacha bahosi" + +#: xblock/grade_mixin.py:508 +msgid "Waiting for peer reviews" +msgstr "Tengdoshlarning sharhlarini kutmoqdamiz" + +#: xblock/grade_mixin.py:677 +msgid "The grade for this problem is determined by your Staff Grade." +msgstr "" +"Ushbu muammoning bahosi sizning xodimlaringiz bahosi bilan belgilanadi." + +#: xblock/grade_mixin.py:681 +msgid "The grade for this problem is determined by your Self Assessment." +msgstr "Ushbu muammoning bahosi o'z-o'zini baholash orqali aniqlanadi." + +#: xblock/grade_mixin.py:687 +#, python-brace-format +msgid "" +"You have successfully completed this problem and received a " +"{earned_points}/{total_points}." +msgstr "" +"Siz bu muammoni muvaffaqiyatli hal qildingiz va {earned_points} / " +"{total_points} ni oldingiz." + +#: xblock/grade_mixin.py:695 +msgid "" +"You have not yet received all necessary peer reviews to determine your final" +" grade." +msgstr "" +"Yakuniy bahoni aniqlash uchun siz hali ham barcha kerakli sharhlarni " +"olmagansiz." + +#: xblock/grade_mixin.py:710 +msgid "" +"The grade for this problem is determined by the median score of your Peer " +"Assessments." +msgstr "" +"Ushbu muammoning bahosi sizning tengdoshlaringizni baholashingizning " +"o'rtacha balli bilan belgilanadi." + +#: xblock/grade_mixin.py:715 +msgid "" +"The grade for this problem is determined by the mean score of your Peer " +"Assessments." +msgstr "" +"Ushbu muammoning bahosi sizning tengdoshlaringizni baholashingizning " +"o'rtacha balliga qarab belgilanadi." + +#: xblock/openassesment_template_mixin.py:66 +msgid "Peer Assessment Only" +msgstr "Faqat tengdoshlarni baholash" + +#: xblock/openassesment_template_mixin.py:67 +msgid "Self Assessment Only" +msgstr "Faqat o'z-o'zini baholash" + +#: xblock/openassesment_template_mixin.py:68 +msgid "Staff Assessment Only" +msgstr "Faqat xodimlarni baholash" + +#: xblock/openassesment_template_mixin.py:69 +msgid "Self Assessment to Peer Assessment" +msgstr "O'z-o'zini baholash, tengdoshlarni baholash" + +#: xblock/openassesment_template_mixin.py:70 +msgid "Self Assessment to Staff Assessment" +msgstr "Xodimlarni baholash uchun o'z-o'zini baholash" + +#: xblock/openassessmentblock.py:1358 +msgid "You can't reset your submission." +msgstr "Taqdimotni qayta tiklay olmaysiz." + +#: xblock/openassessmentblock.py:1371 +msgid "The user does not exist." +msgstr "Foydalanuvchi mavjud emas." + +#: xblock/openassessmentblock.py:1374 +msgid "There is no submission to reset." +msgstr "Qayta tiklash uchun taqdimnoma yo'q." + +#: xblock/openassessmentblock.py:1376 +msgid "Submission reset successfully." +msgstr "Taqdimot qayta tiklandi." + +#: xblock/rubric_reuse_mixin.py:62 +msgid "You must specify a block id from which to copy a rubric." +msgstr "" +"Rubrikani nusxalash uchun blok identifikatorini ko'rsatishingiz kerak." + +#: xblock/rubric_reuse_mixin.py:66 +msgid "Invalid block id." +msgstr "Blok identifikatori noto‘g‘ri." + +#: xblock/rubric_reuse_mixin.py:72 +#, python-brace-format +msgid "" +"No Open Response Assessment found in {course_id} with block id {block_id}" +msgstr "" +"Blok identifikatori {block_id} bilan {course_id} da ochiq javob baholashi " +"topilmadi" + +#: xblock/staff_area_mixin.py:42 +msgid "You do not have permission to schedule training" +msgstr "Treningni rejalashtirishga ruxsatingiz yo'q" + +#: xblock/staff_area_mixin.py:43 +msgid "You do not have permission to reschedule tasks." +msgstr "Vazifalarni qayta rejalashtirishga ruxsatingiz yo‘q." + +#: xblock/staff_area_mixin.py:69 +msgid "You do not have permission to access the ORA staff area" +msgstr "Sizda ORA xodimlari hududiga kirishga ruxsatingiz yo'q" + +#: xblock/staff_area_mixin.py:70 +msgid "You do not have permission to access ORA learner information." +msgstr "Sizda ORA oʻquvchi maʼlumotlariga kirishga ruxsatingiz yoʻq." + +#: xblock/staff_area_mixin.py:71 +msgid "You do not have permission to access ORA staff grading." +msgstr "Sizda ORA xodimlari reytingiga kirishga ruxsatingiz yo‘q." + +#: xblock/staff_area_mixin.py:241 +msgid "Pending" +msgstr "Kutilmoqda" + +#: xblock/staff_area_mixin.py:242 +msgid "Complete/Overwritten" +msgstr "Toʻliq/ustiga yozilgan" + +#: xblock/staff_area_mixin.py:245 +msgid "Not applicable" +msgstr "Qo'llanilmaydigan, qo'llab bo'lmaydigan" + +#: xblock/staff_area_mixin.py:246 +msgid "Not submitted" +msgstr "Taqdim qilinmagan" + +#: xblock/staff_area_mixin.py:247 +msgid "Submitted" +msgstr "Taqdim etilgan" + +#: xblock/staff_area_mixin.py:341 +msgid "Error getting learner information." +msgstr "Oʻquvchi maʼlumotlarini olishda xatolik yuz berdi." + +#: xblock/staff_area_mixin.py:384 +msgid "Error loading the checked out learner response." +msgstr "Tekshirilgan oʻquvchi javobini yuklashda xatolik yuz berdi." + +#: xblock/staff_area_mixin.py:385 +msgid "No other learner responses are available for grading at this time." +msgstr "Hozirda baholash uchun boshqa oʻquvchilar javoblari mavjud emas." + +#: xblock/staff_area_mixin.py:387 +msgid "Error getting staff grade information." +msgstr "Xodimlar darajasi haqidagi maʼlumotni olishda xatolik yuz berdi." + +#: xblock/staff_area_mixin.py:408 +msgid "Error getting staff grade ungraded and checked out counts." +msgstr "Xodimlar bahosini undirishda va hisobga olishda xatolik yuz berdi." + +#: xblock/staff_area_mixin.py:702 +msgid "Please enter valid reason to remove the submission." +msgstr "Taqdimotni olib tashlash uchun asosli sababni kiriting." + +#: xblock/staff_area_mixin.py:713 +msgid "Submission not found" +msgstr "Taqdimot topilmadi" + +#: xblock/staff_area_mixin.py:724 +msgid "Submission for team assignment has no associated team submission" +msgstr "Jamoa topshirig'iga topshirilganda jamoaviy topshiriq yo'q" + +#: xblock/staff_area_mixin.py:753 +msgid "" +"The learner submission has been removed from peer assessment. The learner " +"receives a grade of zero unless you delete the learner's state for the " +"problem to allow them to resubmit a response." +msgstr "" +"O'quvchining topshirig'i tengdoshlarni baholashdan olib tashlandi. Javobni " +"qayta yuborishga ruxsat berish uchun muammo boʻyicha oʻquvchi holatini " +"oʻchirmasangiz, oʻquvchi nol baho oladi." + +#: xblock/staff_area_mixin.py:788 +msgid "" +"The team’s submission has been removed from grading. The team receives a " +"grade of zero unless you delete a team member’s state for the problem to " +"allow the team to resubmit a response." +msgstr "" +"Jamoaning taqdimoti bahodan olib tashlandi. Jamoaga javobni qayta yuborishga" +" ruxsat berish uchun muammo uchun jamoa aʼzosining holatini oʻchirmasangiz, " +"jamoa nol baho oladi." + +#: xblock/studio_mixin.py:246 xblock/studio_mixin.py:258 +msgid "Error updating XBlock configuration" +msgstr "XBlock konfiguratsiyasini yangilashda xatolik yuz berdi" + +#: xblock/studio_mixin.py:263 +msgid "Error: Text Response and File Upload Response cannot both be disabled" +msgstr "" +"Xato: matnli javob va faylni yuklash javobi ikkalasini ham oʻchirib " +"boʻlmaydi" + +#: xblock/studio_mixin.py:267 +msgid "" +"Error: When Text Response is disabled, File Upload Response must be Required" +msgstr "" +"Xato: Matnli javob oʻchirilgan boʻlsa, faylni yuklash javobi talab qilinishi" +" kerak" + +#: xblock/studio_mixin.py:270 +msgid "" +"Error: When File Upload Response is disabled, Text Response must be Required" +msgstr "" +"Xato: Fayl yuklash javobi oʻchirilgan boʻlsa, matnli javob talab qilinishi " +"kerak" + +#: xblock/studio_mixin.py:294 +#, python-brace-format +msgid "Validation error: {error}" +msgstr "Tasdiqlash xatosi: {error}" + +#: xblock/studio_mixin.py:328 +msgid "Successfully updated OpenAssessment XBlock" +msgstr "OpenAssessment XBlock muvaffaqiyatli yangilandi" + +#: xblock/utils/data_conversion.py:315 +msgid "You must provide options selected in the assessment." +msgstr "Baholashda tanlangan variantlarni taqdim etishingiz kerak." + +#: xblock/utils/data_conversion.py:318 +msgid "You must provide overall feedback in the assessment." +msgstr "Baholashda siz umumiy fikr bildirishingiz kerak." + +#: xblock/utils/data_conversion.py:321 +msgid "You must provide feedback for criteria in the assessment." +msgstr "" +"Siz baholashda mezonlar bo'yicha fikr-mulohazalaringizni bildirishingiz " +"kerak." + +#: xblock/utils/resolve_dates.py:52 +#, python-brace-format +msgid "" +"'{date}' is an invalid date format. Make sure the date is formatted as YYYY-" +"MM-DDTHH:MM:SS." +msgstr "" +"'{date}' yaroqsiz sana formati. Sana YYYY-AA-DDTH:MM:SS formatida " +"tuzilganligiga ishonch hosil qiling." + +#: xblock/utils/resolve_dates.py:57 +#, python-brace-format +msgid "'{date}' must be a date string or datetime" +msgstr "'{date}' sana qatori yoki sana vaqti bo'lishi kerak" + +#: xblock/utils/resolve_dates.py:210 +#, python-brace-format +msgid "" +"This step's start date '{start}' cannot be earlier than the previous step's " +"start date '{prev}'." +msgstr "" +"Bu bosqichning boshlanish sanasi “{start}” oldingi bosqichning “{prev}” " +"boshlanish sanasidan oldinroq bo‘lishi mumkin emas." + +#: xblock/utils/resolve_dates.py:218 +#, python-brace-format +msgid "" +"This step's due date '{due}' cannot be later than the next step's due date " +"'{prev}'." +msgstr "" +"Bu bosqichning tugash sanasi “{due}” keyingi bosqichning “{prev}” muddatidan" +" kech bo‘lishi mumkin emas." + +#: xblock/utils/resolve_dates.py:234 +#, python-brace-format +msgid "The start date '{start}' cannot be later than the due date '{due}'" +msgstr "\"{start}\" boshlanish sanasi \"{due}\" muddatidan kech bo'lishi mumkin emas" + +#: xblock/utils/validation.py:120 +msgid "This problem must include at least one assessment." +msgstr "Bu muammo kamida bitta baholashni o'z ichiga olishi kerak." + +#: xblock/utils/validation.py:124 +msgid "The assessment order you selected is invalid." +msgstr "Siz tanlagan baholash tartibi yaroqsiz." + +#: xblock/utils/validation.py:134 +msgid "In peer assessment, the \"Must Grade\" value must be a positive integer." +msgstr "" +"Tengdoshlarni baholashda \"Must Baho\" qiymati ijobiy butun son bo'lishi " +"kerak." + +#: xblock/utils/validation.py:137 +msgid "In peer assessment, the \"Graded By\" value must be a positive integer." +msgstr "" +"Tengdoshlarni baholashda \"Baholangan\" qiymati musbat butun son bo'lishi " +"kerak." + +#: xblock/utils/validation.py:141 +msgid "" +"In peer assessment, the \"Must Grade\" value must be greater than or equal " +"to the \"Graded By\" value." +msgstr "" +"Tengdoshlarni baholashda “Must Baho” qiymati “Graded By” qiymatidan katta " +"yoki unga teng bo‘lishi kerak." + +#: xblock/utils/validation.py:150 +msgid "You must provide at least one example response for learner training." +msgstr "" +"O'quvchilarni o'qitish uchun kamida bitta misol javobini taqdim etishingiz " +"kerak." + +#: xblock/utils/validation.py:153 +msgid "Each example response for learner training must be unique." +msgstr "" +"O'quvchilarni tayyorlash uchun har bir misol javobi noyob bo'lishi kerak." + +#: xblock/utils/validation.py:160 +msgid "The \"required\" value must be true if staff assessment is the only step." +msgstr "" +"Agar xodimlarni baholash yagona qadam bo'lsa, \"talab qilingan\" qiymat " +"haqiqiy bo'lishi kerak." + +#: xblock/utils/validation.py:164 +msgid "" +"The number of assessments cannot be changed after the problem has been " +"released." +msgstr "" +"Muammo bartaraf etilgandan keyin baholashlar sonini o'zgartirib bo'lmaydi." + +#: xblock/utils/validation.py:169 +msgid "" +"The assessment type cannot be changed after the problem has been released." +msgstr "" +"Muammo bartaraf etilgandan keyin baholash turini o'zgartirib bo'lmaydi." + +#: xblock/utils/validation.py:176 +msgid "" +"The grading strategy for peer assessments cannot be changed after the " +"problem has been released." +msgstr "" +"Tengdoshlarni baholash uchun baholash strategiyasini muammo chiqarilgandan " +"keyin o'zgartirib bo'lmaydi." + +#: xblock/utils/validation.py:200 +msgid "This rubric definition is not valid." +msgstr "Ushbu rubrik ta'rifi haqiqiy emas." + +#: xblock/utils/validation.py:203 +msgid "You must provide at least one prompt." +msgstr "Siz kamida bitta so'rovni taqdim etishingiz kerak." + +#: xblock/utils/validation.py:209 +#, python-brace-format +msgid "Options in '{criterion}' have duplicate name(s): {duplicates}" +msgstr "" +"“{criterion}” parametrlari ikki nusxadagi nom(lar)ga ega: {duplicates}" + +#: xblock/utils/validation.py:217 +msgid "Criteria with no options must require written feedback." +msgstr "Tanlovsiz mezonlar yozma fikr-mulohazalarni talab qilishi kerak." + +#: xblock/utils/validation.py:226 +msgid "Prompts cannot be created or deleted after a problem is released." +msgstr "" +"Muammo bartaraf etilgandan keyin takliflarni yaratib bo'lmaydi yoki " +"o'chirilmaydi." + +#: xblock/utils/validation.py:230 +msgid "The number of criteria cannot be changed after a problem is released." +msgstr "" +"Muammo bartaraf etilgandan keyin mezonlar sonini o'zgartirib bo'lmaydi." + +#: xblock/utils/validation.py:243 +msgid "Criteria names cannot be changed after a problem is released" +msgstr "Muammo chiqarilgandan keyin mezon nomlarini o'zgartirib bo'lmaydi" + +#: xblock/utils/validation.py:248 +msgid "The number of options cannot be changed after a problem is released." +msgstr "" +"Muammo bartaraf etilgandan keyin variantlar sonini o'zgartirib bo'lmaydi." + +#: xblock/utils/validation.py:253 +msgid "Point values cannot be changed after a problem is released." +msgstr "" +"Muammo bartaraf etilgandan keyin nuqta qiymatlarini o'zgartirib bo'lmaydi." + +#: xblock/utils/validation.py:304 +msgid "Learner training must have at least one training example." +msgstr "" +"O'quvchilarni tayyorlashda kamida bitta ta'lim namunasi bo'lishi kerak." + +#: xblock/utils/validation.py:369 +msgid "Leaderboard number is invalid." +msgstr "Peshqadamlar jadvali raqami noto‘g‘ri." + +#: xblock/utils/validation.py:392 +msgid "The submission format is invalid." +msgstr "Taqdim etish formati yaroqsiz."