From 8e92420eaf2b5ba579f18def28ff86cb9f960f00 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jenkins Date: Sun, 15 Oct 2023 20:38:44 +0000 Subject: [PATCH] chore(i18n): update translations --- .../conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 1934 -> 2420 bytes .../conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po | 22 +- .../conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.mo | Bin 1440 -> 2171 bytes .../conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po | 34 +-- .../conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 44938 -> 45541 bytes .../conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po | 232 +++++++++--------- .../conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo | Bin 19353 -> 19320 bytes .../conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po | 5 +- 8 files changed, 147 insertions(+), 146 deletions(-) diff --git a/analytics_dashboard/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/analytics_dashboard/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index ff3085db579d32883f44ac97de2895b8c8d96ce8..6880d74e172e3f80cc53401315573b290a5ceb70 100644 GIT binary patch delta 1359 zcmZ9LOKc5M7{^bwy=}cpDfMWLM?LGEh(t(AyO0!#R#TBkCY|GEn9j((bFW7vm6W9} z+;l-=VWF`g77`&WL^rm?!iKOzBqGtJ^81fN@a25xcV6>-|MShvXydo0;kQjSV+PxZ zFU2oa8M7OHo<@hgt2QPF-@|(N0nUV9VGEpswQymLF?FyNHo$f`18#QfyWn)@``rFP zNSt9a;1(=Yf&}W|S;rBmK%-DXt~=g@G;^Cy`*-0c_z2F2AE4rWhjU>Ll@izjCD^0O zk>9Llz!|d<>Va+9hB3RKgzR~WDMOtfff70j=fE*20pm~t9>RI> zDQqCWdBxx|Wq%84Cg7AxcoOPnDO9O1LaJ@9L7KTir*pTU&fSAb{1`UEXHbG(LJ551 z=AWQ0Ithn$lPR|`i&Y(LfeO?PRhbSq-wKs*C)^JA!X>cm_OHSw=GUOk-GRE$1GoPK zD&7R7ndkM?Ux{8YQ>k7^zLN~e<3UNdd4eo-F}^0*SE45UxurinRO1P zVcD7tVS3JVMv>QJ{n|oo3&qNhX~#Odk~49X_<^^tx8HOJr9nRplh|~}f!F1ymO_QyIdGAmu9ZZI7(ex0T1(*+G^+_qMysJJxw=c=( zBkRR}Im~A{D@SWu8~Q_g#_K`z{Zh@9s^-p9=nqqyO1brHWXrZtsmdMq{?UCT2>dv< zQPG;-sFVhNnpBSGmdxx6ksB#LPo2%hTe`CVre|Wjz+$mri=`;#ngz2z4x)+iBBMV_ cy;4w_%w3q%dn!DU{w?%$U0Z#x^&*w_Cv%j+1poj5 delta 870 zcmXxi%}X0W7{~D^nl(|Qsi|5uv09-hB1-9@2zqES2Wi0`1VNGF%Mt={Q(v&PNF#_h zX%CBn|A7BMFFp0p-n@Dg1TS9OgGftN{QlN)*k?a8yR$RT%+5vTOS*EJiSHSuhsY5F zF|#2Ysp3ZYi#7NU+w`E?%!77JU>DY6FV^ET_k0xVXy@Jgx2`?y^pSBZ_WrJ7A27}b zpHTyC;~;*;X8eJg@EDcA39A1YCh;7V=x@}-m+pOxPU>HSjhJ#~F~$7WPemWRKn?H; zAK*A@!fAYn^SHzAtfL0J;-(#`;v?p=EJizm(T-rWBgkc=+|oFPnr{*tncv>I2LW=~ z1~=xgE!W;b4Y-TXaUZjI^l|B=h$WTgewqx$8XJy_9;J}ON(jLP^m zD#Iz%0Q1OYMb}=&7TOorIFs&O9cf!~D`)SSzmk;dS*)OFk&f z75pVXShIYvQZAKL4G-desyw$?3<~z9Tqp+NfcGiA355XT2-pqREmX`z&lZYh+6^w~)iMUg`gCQZ^Pabv|!B&2d!{MPov&$~~% z``lFGhCp!QfVgr2^#u1^Ktd4$4n4pHBr2pLL=OnTfdfK4@E?2AhSi(>?Z=zhnc1D6 zj~@7t(9S`gguHnd(HwaFZggnh+(U$qz74zv-i!Hn;6d<5a0I*&cr)z(0p5r8zrlyW zTi^rWkpo2d=p;Ixp8^ko;~?9c1q)yWd=Oj%S^pBq=W6gUn1g)oTj2fRd*DOh2O!(| z1Y|p(f%s?#9bBN#LDu^+@N4i0=GQ>>_d3XWzk=-7pCH@274}D<%=?D}Pk`8>Gax=1 z4J?AJHx06X^C0`Z400Ts;M>UcC6N941&eIwx4_>)*82;@FZ6F%XD2bF5s>{ogpTub z3}nB~f^26JWdCOZ7eMx>2J(Nef{%bP$a&rd+3vd_=i_~l?R*5X-p3%H^C`&xeF3ul zuR#9qdywP!0c3xF3cLaGz1#%x(LaG~l=TmS?9cH)5!T1Ud=_N83n1HF2KoFdh>sfR z_#M3lvb_XkfBGQOJBWqj9D_Us*=r{-cpSpE`TR2w_LFtFy#RR*@)(5AhU+ zF`8GbQ{tlRDLOAby2Lee=dkDKyt%AXBV(~p-=akwi@_g@+L|=&DebYgHxyM9tNrta zmCdfBCDoIuqNN1dQZxsr(FLQ8r4`)_ZmnqNZQk_8Mm5<)2y5_NE9+ z#ZraVZH#c&eFuF_w&A?-VhNGOR8zLeeg$HaYSy&WARd|Wq-|x-(S~w)>K)Zp+6rgZ zy|jK9VIx5{8pcCoOQyM^EoGBd0>`x4_9A1unN|J7sS&6^&dtaY5#7DQzrP`j{#$UX;2cUv{dkTruvxbdK%KKwYYG?T?|91}mjlmc|OzmFnW1 zU?+QL% zvdyzh(JDW{t|ufW7Aj4Z6?Rw`t0;@yY1!9Y7KY2BJ1h&ly8qQhJKl7MHUX~ZJLzZffH?~)zNkp6>0iS`xQ-D%#r^mkHUAZA{%agyxV;SnHc%5j zgaIFepYb65-%tg9;2`c`6}37g90=A?{Y|8Rjo|^DKrLVzAM$eNu|j?8P*sKBb5f$s zaQ_K4;R~wp7V6Euhvz?0Z}tZ@uF7OCt&Up22x_4xL;n3P+twY3q68|3FX%KVM6T~p?sr+>e~=8La?LVrey!O zCO36Li(=QhMPYCI@hG9K)<2|ArS1OL8oFq;S~iod+;!e&?j-HPW>Xh?o6Q%??aJ8n zg}88bG4pwvF1xI-OKv$%on6VZ+}qV`A@|-b6gHQ~Njtl(WY>9KZbakdcGP?`(fh6^ zy0IGj@>ky}CChETO{P?%?b>QPOPqBcd1p75lxnFUX_9tct~kG!EKAC-{gY*_+AJ?u G&-?`gO=1iH diff --git a/analytics_dashboard/conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po b/analytics_dashboard/conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po index 340b5159b..5632e89d4 100644 --- a/analytics_dashboard/conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/analytics_dashboard/conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: analytics_dashboard/static/apps/components/download/views/download-data.js:25 msgid "Download CSV" -msgstr "" +msgstr "Download CSV" #: analytics_dashboard/static/apps/components/download/views/download-data.js:26 msgid "Download search results to CSV" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #. Translators: "All" refers to viewing all items (e.g. all courses). #: analytics_dashboard/static/apps/components/filter/views/drop-down-filter.js:31 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #. Translators: 'name' here refers to the name of the filter, while 'count' #. refers to the number of items belonging to that filter. @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" #: analytics_dashboard/static/apps/components/generic-list/list/views/list.js:51 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Resultater" #. Translators: 'count' refers to the number of results contained in the #. table. @@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "" #: analytics_dashboard/static/apps/course-list/app/app.js:38 msgid "Instructor-Paced" -msgstr "" +msgstr "Instruktør-tempo" #: analytics_dashboard/static/apps/course-list/app/app.js:39 msgid "Self-Paced" -msgstr "" +msgstr "I eget tempo" #: analytics_dashboard/static/apps/course-list/app/app.js:42 msgid "Upcoming" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #: analytics_dashboard/static/apps/course-list/app/app.js:44 msgid "Archived" -msgstr "" +msgstr "Arkiveret" #: analytics_dashboard/static/apps/course-list/app/app.js:45 #: analytics_dashboard/static/js/enrollment-demographics-age-main.js:17 @@ -207,15 +207,15 @@ msgstr "Side ikke fundet" #: analytics_dashboard/static/apps/course-list/common/collections/course-list.js:77 msgid "Course Name" -msgstr "" +msgstr "Kursusnavn" #: analytics_dashboard/static/apps/course-list/common/collections/course-list.js:78 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Start dato" #: analytics_dashboard/static/apps/course-list/common/collections/course-list.js:79 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Slutdato" #: analytics_dashboard/static/apps/course-list/common/collections/course-list.js:80 msgid "Total Enrollment" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" #: analytics_dashboard/static/apps/course-list/list/views/controls.js:58 msgid "Find a course" -msgstr "" +msgstr "Find en Course" #: analytics_dashboard/static/apps/course-list/list/views/course-list.js:66 msgid "Download full course list to CSV" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" #: analytics_dashboard/static/apps/learners/app/controller.js:104 msgid "Learners" -msgstr "" +msgstr "Elever" #: analytics_dashboard/static/apps/learners/app/controller.js:137 msgid "Learner Details" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "" #: analytics_dashboard/static/apps/learners/common/collections/learners.js:22 msgid "Discussions" -msgstr "" +msgstr "Diskussioner" #: analytics_dashboard/static/apps/learners/common/collections/learners.js:24 msgid "Segments" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Gruppe" #: analytics_dashboard/static/apps/learners/common/collections/learners.js:27 msgid "Enrollment Mode" -msgstr "" +msgstr "Tilmeldingstilstand" #: analytics_dashboard/static/apps/learners/detail/views/engagement-table.js:22 #: analytics_dashboard/static/apps/learners/detail/views/engagement-timeline.js:43 @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "" #: analytics_dashboard/static/apps/learners/roster/views/controls.js:87 msgid "Enrollment Tracks" -msgstr "" +msgstr "Tilmeldingsspor" #. Translators: inactive meaning that these learners have not interacted with #. the @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" #. accordingly. #: analytics_dashboard/static/apps/learners/roster/views/table.js:40 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #: analytics_dashboard/static/js/engagement-content-main.js:15 msgid "Week Ending" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" #: analytics_dashboard/static/js/engagement-video-timeline-main.js:39 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tid" #: analytics_dashboard/static/js/engagement-videos-main.js:14 msgid "Complete Views" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" #: analytics_dashboard/static/js/enrollment-demographics-education-main.js:18 #: analytics_dashboard/static/js/enrollment-demographics-gender-main.js:17 msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Procent" #. Translators: <%=value%> will be replaced with a level of education (e.g. #. Doctorate). diff --git a/analytics_dashboard/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo b/analytics_dashboard/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo index 3e7d704a470f768418d57ff4c5868d3a6354d5e5..8e89d626e5ee1c1cc9d7ba3b2bcc4f3dbf1fe4ec 100644 GIT binary patch delta 4992 zcma);c~n)$8NlZvDxxBrPb4C!!951|B^s+JD2hrnf(s&oC~l~ri2+1VL{!|qC<<5v zF5)iw;?~$;+oWktVq@w_;z`rI6SdkjNjW|7^rUH<{^s5%F>24rAMl&+o4GUdt@E~i z=5gniM}37?UO%N&Y@|{tFb8&rE;tXi9H-O;mKMQL#eGWVWv`d zn7dU>RlKL9Sdy_4uLxMQLqinhdOC@K)vog7|!|XD+c<2fHeEVTBr{?2gkyDa477v z$hI^E5?-|yZiH{b1~_3cnGLAWvJ07dT(N!$9Z2qGc%H ze;{Y71IvjKR4bI45B5WS;I}ZyP%1Y=sW9YyE0y{+ya099zp{$W;b}Mq>RZeOV_^?i z330u88|G=3glF0xra~T{UEn)z`70QJ+3Z3e$|aUEx1qFl^853Sa~bg-(bK>W>ibs|mSwIXiRlzjoPG6xZPQ(A!{)nR?@!%#T6- z3mk>qGv8jH20I{^L!H%5NM5SXU=WPt^pS8b91RaZees*HEA%Ih+Tg)?3_39w54*ty zFa~ahI_a*%W3bgG+v3;YpOHU+N$^aeeW2fF+qJ!6IQr+|V3-OcU>Vd0zvJfDZsz$F z*%O1HPMUZa3Xi~n@ORK3{@bl@MMusgg4b<4gFd%|`k($C>AcoTjE z^|~`#X=b|qKW0#l;@mc+nj1>RZMQpDe2G$DpkKd(b_vsW+Q~M1mr~?&|QiZ2h6aD3ofX@3|E zNpw{QLt)4vyJwGr$B~ynT8DB}+2xu8`y$_h{h@EQ-TB5s?U4ldK3om^!N?ktGEXZQ zXvJNqbHQQSu^$M#A}@tGa0k?`Z(VDz>kOlipM&4Q0!YcL^@r_?HNpkRGwWzR75BxaFssvZ&*HRuF~!v+`+`<%4ve7>A4f4lll(V(pivy(5(LBgyR=LbKTxPM$JmNCXx@xzf z>7~4-TZiywVc}tNI&y@35!tzQc+X`E*DhSvE0ejZ^iI+k>nDT9%?zni z*rLSRsK{mRleTfeQh(Sp!JfP5sx4wvZlB^ZFT2dWF0;Nbx{EIJq^ouVqe7Qi=Q10t zDK1uTP1fc!(ki|A1#8-L)tXAaA2&zlj6ZIKNsFj|O6i6W=@1jAJ$tpy=Yse&9Hss zGS8!`vNothg~09D%Cu}cg?z$VSs&hW&C1l|tc6MXU$0Ci+~)+ga1U2a3lQJ9rvjgF ztdcWPPs!%EtKwV94=hPs(50EnJS~UPyFUF>4j1>{vZ>m?$v#iZ;fV{LmUh!SG>e=* z(>Y?gVaTW%5wc>2L;PlkO5Hqvr*p=g=DvgzJ5E_foyYgiF0(=nxjCoku^H(ytJ>$s zizT^qu+-1#C1&DX*;U$taYwd36 zmLH^(sFE`&0i8=tNwufDLwYUBC4qg!EDn{ci{h>EskAN38Ml6A{-_MB`Xlgho_M*4}@imQ^ixtn~q zBFxw+oia9&HU-W@8NV^)#reVVd30BKb=5F3%5DL=!m83k{dzud<~g#AFT!NY#LnV~ z^YQ5QU}>9x0fRC2RUMcINq<$k7n%h6$N9E%Dorbe*!YY^$^4 zp7e?Lnkn*OY)@IS=9f)|k69Zk0kQtFX6>{lo%fnxxxe?vWaPQoFdlZYa)-+)oTSd&(ghdEdzPqQ0_wL#p`YcjRyR z6Sm3^ZA+2Z-IKPtL2l>-g#%@MVLa*3 zkkDSfENtuiSD|4C$d7Ks`^NIo=KVW;&&xSs_`UxA12+LlXygDl> zbzx@8>hzUa=@~0>C2Y&Uu}}DxirYd(;tifa-W$6eprt9$zBlL=rpKpUwbbW%soFBV zsTW$|Zd=^L==Y;w;8uD)u3~WZ!T1O#SZTj7H9^u>hC5enbr|kk43bZC+sbR(GMZXV zW2~*4wtdlKy4%|)bvov%CHL^3{i0BC_ETd;`2E~qnYP_i5=-ui?=DY|LH#AErPU#ut;T^7W$t!tMS*Rt3mBE{ zY3*I8eLq>bzrFRtWb^)uRuo1bXlqDyc_5wYvbgqj3O#J?puNt|1^s)&{lYS0|GiRG z+*LkGptmMEq;synaYU}H3o;ty+Wro~7|k*a#4qk=9vN@%6r<7+&e**t^F+G#8Ed5; zF-3DHq3ZQYU1R$9jC5Y*@I+Z473Cq~S*c$r+l;r$0zJaQ<$6M(d|h_inK$o4*6|$sytKkt<^1hn1A)Q zA1j*IS&1{JIx}i78YH-aaD-K7j?Bzo&t&@PG!>y3c zIGX8ZlC$5jHXe_>N-gacneR+K(cCabJJU}7%IKo~t3#mcmwu@&q!uvOstB_tSB9S+ U>!Y$Wvy!vYGqciDa>LdC0B7w+0RR91 delta 5449 zcmbW4c~q5U9><>-Qxi87L=e-fcoE7$aSeAQb0tA3mrS6`6;VKh>sBBaR76}b9tlN7 z(0g4`h+7VwI(E|2GHqi`r}CWXcq=Q5=}b*cjZ-tt=XoE{K<$q?2lzbO`#itr`&-_Z z&p-1iz2ehw@a}>MLWsCnAyVLWI21O+`OyCXAu8c=7zqChpM`y<3o!}40ei!{AJpqZ z;C=M7;A~h0)%@ph3j7xw2JfFC#Cy;_LllT$H84|%E^s~!g-fA2&l^n+L7X!uV!9^Q*J{?HDUK^x)YaOdm-A);ygoq^7V5D|0q!BKOC zh+%vtjDV$38T2evH-8feegU~mM%=-R&W(m4{U>LU;`Wj2hZ0BErNsSH^U&F?Ag_gmsusD%R zz;2J=4(2Nt@=L!Ue-Q`M=(7ZW!n2Pe5#0Eg5Y=$!GA-GC$wEZ(;AA))X2N^mA=n$f z(8711QtT5L2D_%PHyjC7Y|Mn%A{>w-3dEmiV2l`wepXljqo5m3f*-f>a>}!Z%@0*bJ5Le}>)QSUbkUSg6(&K`ZBrBQ*9f@OsO{;^q3Fjc^*{ zbguoW@B20pobRlw}6FTAda6NRa)X)75Zs&ZFwn~W2 z@H@C2uFVjFxDmg?O88JFvcWH)S~on4*f50fKnwjpuNLA0{1&RH_hbt}7>R38#Y!}R zlMGiwrOYKb9eQDbio!6=R1YqIN}>|ToOlghgweS|tb_k)p~E2r#*1e7CVXVA5c}a^ z7AaT02vuwZaNR+0Bvk!G=nr$?Y*@S={i|ra%Yd>hV}pJm4~EmPhFns-248|>H&QF$ zk5Fwm9Q~DVv9()C=3s1{Kf7MvesJdw#^hMh2e7*6L zn~;)z37o|I<(Bn*ojTp-LZzS`5+0%)2EpraBJ5o#L;{=#l}l=2DEtRh7Y;1I%>FdO zpqhw{1OJkLFhdmPJoqg z9lQ*C5aD6)8hn-WMbAFg;DurkEIaj0AKOJ_Gd_K{5Ff*_Wf;bMz#f7P z&U}h>u%=vy9k66CyQ=x8wL*J2eGdH}U>7)bzgBW~6-pWSa|MlFOw?e7lC1Hde()MsxY1pM2zr*KXIt)3iV__?dqTdMnz^hQX_}}mn>|3KN={4vmPy@Ak zU?)@yUx3PoA3^0azav5ruwpa}gbh%wdkxNlSK)OSc~qxuxJw&W1y?XG+|&>QBjHHc zbd0LXaPx7Lil=e$gsxlxCv|1o0P%+S9#WIUrc*kvzlJ1&n8x+f;ma@v-dCp!Qzle5 z{|?5&&@;TyI4}*W;0&wR6?Hu9MnAt^c)Ip_c;q~N^Wj?T2`h#%aP>Rm~D^99d8ZKUY(I{+nAJ-;z(Z|k!zLi*ztx% zUWpwr)M5?Ku&=XcMC1xzbDwQqSH0KO;B}qwx@k9f-McteCZt88JOxZkS#ttq=YrW8M8^^bG$VJi=x!bA5x5ubdhtdmiZ|ZKc7TwfPnD z%#1oCPcEJLDc7Dn>#~nU$X-js<+OA0cGJ64Q&SxFBu9ECqFWwLjJ4zm zQ!PYjkfHJh-vuqH${ zCcH7F!i(2(a=43Q5Nc9xTuF1=-i%v@Y;Smds%;5HA+$R*2U z(_>%CcM~J!rDX@Zw+Rf-j-+T~pang+k#e1R=2>p9TW^_CI^+65RRD)czE?CY=9pc}{B6Hg!S(Z9i z{xvmPMc>grc4Op0(=hpe_$pfY>b9nFYcda0@IO(|_y@1+oT)Z(Lp(RgXO|a-xQ>}& zP>Uq`1|(;Rsnua=g!PfOw0v2g-ccTR^q0OXmYD6F73XAq+&!Me^h(1VxW4lJwz|tT ztNO|g8Ov`odN?EbHlt%QtJ;l5)rZKQS^L_JzLj;UlPQ%;9$X!3?2+EpTRdsm7mcne zj8NW5DU&fd7MYwg*&lTgp^g4(F5VLEbrrW(4;2k4f=*SY=g-qe6lVmF;(wjRIwDZ5 z$ue>b3-&SrbX3*K}$CcjRws?Cfnb<_o^h`jA&(poL|*J~3(EWfkKstuvC zblvE7>U_NJ)pjEn)`$DJcgcjfK>6$XxOS7PHhiQi+yfhTcObLg%ZpJ-*Ta;zB`q)1 z$k6=9Z_UMu{LsOKR0)?undeQ}izw&3CMa|V7*;i3zLZH z)V*yT_^4>0^~Sb(H@Yg$&6wA1mG$zj%_G=&^yarmwcHYCv@UgT_qys#zw5A29f~$3 zQzy*{>h@%LYJ2Z~D(%`81YQ3v(zE4$IcI$rxxcD=2X)}jThgrRHHR?-l&Za?nhKw% zye{f7W5jL=ddQHiVe-t@W48)!D;|Z-PZuxb?>EJvyukdn8HQTdixb$Y((5{EDtcbX z-Bm$twTUSirk37?Pi|-{PnHCz!H#P1HqUrVl>9%GjFK}B1x_#}xG5JpVlro{?~~f! z=yTX?*O~5Zr&#D66%%G6ol*kSW{r@3rQb}Tqcx#%Qy&g96VINyh^9&)<(HO~tzQ+g zeocS5a>p;Xt-Hy)`^oFOy2^%~sdtzkAQ$ek-C<5WJI9aUa<)c{dWm|HcXu>8h|y8f zxqFDGtn9QQe~i0VHk6N(N1ht(hk?(le9(%K6;X0Ko^T2Idimo1`in;^`&{d7=&F}A zE5l@R#Zb9P#&#TL`P8{n=9iC>fpdHK>(>|M+!d*6$sV3WyC}~uGNFSHXUwZiy)}p~ zR+im57`bGOtlXCwij6m-94X1}-+nfzY}hWN<_F1mTW2|G|5U>&o%@@NJkNxx?na2N zgW9NeZ&%rTsGof6;36J)=8*t7{?JvUNe-+Ii?LeSlSI&`sxRC!)1k<#-c~K?qLStq zb7m#R-|Cx1XLpmi-|6bn!*!sM!pxyInO1G8U3TLDr7s-{RY{)3)AR5|L*}>!crt3% z8QK;4`!Swc=~;H9m(M_D6`xQ}^(0$aCgwN5kW(f7$4ros#27O10mTwjR11$@C&Hw-a diff --git a/analytics_dashboard/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/analytics_dashboard/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index e307e251f..5e42536f6 100644 --- a/analytics_dashboard/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/analytics_dashboard/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "मेरे पाठ्यक्रम में शिष्य क msgid "" "Improve frequently accessed content, or point learners at underused " "resources." -msgstr "अक्सर अभिगमित विष्य वस्तु को बेहतर बनाऐं, या फिर विद्यार्थियों को कम इस्तेमाल किए संसाधनो की ओर इंगित करें।" +msgstr "अक्सर अभिगम विष्य वस्तु को बेहतर बनाएं, या फिर विद्यार्थियों को कम इस्तेमाल किए संसाधनों की ओर इंगित करें।" #: analytics_dashboard/core/templates/core/landing.html:49 #: analytics_dashboard/courses/tests/test_views/test_engagement.py:40 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "मेरी विष्य वस्तु शिक्षार्थ #: analytics_dashboard/core/templates/core/landing.html:53 msgid "Adjust your course based on where learners are struggling." -msgstr "अपने पाठ्यर्कम को इस आधार पर व्यवस्थित करें कि विद्यार्थी कहां संघर्ष कर रहा है|" +msgstr "अपने पाठ्यक्रम को इस आधार पर व्यवस्थित करें कि विद्यार्थी कहां संघर्ष कर रहा है।" #: analytics_dashboard/core/templates/core/landing.html:54 #: analytics_dashboard/courses/tests/test_views/test_performance.py:51 @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "ओपन सोर्स समुदाय में शामिल msgid "" "The edX analytics data pipeline and edX Insights are open source. " "%(link_start)sLearn more%(link_end)s." -msgstr "edX एनालिटिक्स पाईपलाईन और edX इनसाईट्स ओपन सोर्स हैं। %(link_start)sऔर अधिक जानें %(link_end)s." +msgstr "edX एनालिटिक्स डेटा पाइपलाइन और edX अंतर्दृष्टि ओपन सोर्स हैं। %(link_start)sऔर अधिक जानें %(link_end)s." #: analytics_dashboard/core/templates/core/landing.html:75 msgid "Research at edX" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "edX पर तलाशें" msgid "" "We are committed to advancing teaching and learning through research. " "%(link_start)sLearn more%(link_end)s." -msgstr "हम शोध के माध्यम से शिक्षण और सीखने को आगे बढ़ाने के लिए प्रतिबद्ध हैं। %(link_start)sऔर अधिक जानें %(link_end)s." +msgstr "हम शोध के माध्यम से शिक्षण और सीखने को आगे बढ़ाने के लिए प्रतिबद्ध हैं। %(link_start)sऔर अधिक जानें %(link_end)s।" #: analytics_dashboard/core/templates/core/landing.html:87 msgid "Need Help?" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "मदद चाहिए?" #, python-format msgid "" "%(link_start)sOur support center%(link_end)s can help you find solutions." -msgstr "%(link_start)s हमारा समर्थन केंद्र %(link_end)s आपको समाधान खोजने में मदद कर सकता है।" +msgstr "%(link_start)s हमारा समर्थन केंद्र %(link_end)s आपको समाधान खोजने में मदद कर सकता है।" #. Translators: Simply move the percent symbol (%) to the correct location. Do #. NOT translate the word statistic. @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "{statistic}%" #: analytics_dashboard/courses/presenters/engagement.py:124 #, python-brace-format msgid "{percentage} of current learners" -msgstr "{percentage} वर्तमान शिक्षार्थी " +msgstr "{percentage} वर्तमान शिक्षार्थी" #: analytics_dashboard/courses/presenters/enrollment.py:23 msgid "Female" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "अपरिचित" #. Translators: This describes the learner's education level. #: analytics_dashboard/courses/presenters/enrollment.py:43 msgid "None" -msgstr "कोई नहीं\nकुछ भी नहीं" +msgstr "कुछ नहीं" #. Translators: This describes the learner's education level (e.g. Elementary #. School Degree). @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "माध्यमिक" #. Degree). #: analytics_dashboard/courses/presenters/enrollment.py:53 msgid "Associate" -msgstr "सहयोगी " +msgstr "सहयोगी" #. Translators: This describes the learner's education level (e.g. Bachelor's #. Degree). @@ -209,52 +209,52 @@ msgstr "डॉक्टरेट" #. known geolocation. #: analytics_dashboard/courses/presenters/enrollment.py:188 msgid "Unknown Country" -msgstr "अन्जान देश" +msgstr "अनजान देश" #. Translators: This describes the data displayed in the chart below. #: analytics_dashboard/courses/presenters/performance.py:150 #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/submissions_chart_info.html:4 msgid "Submissions" -msgstr "प्रस्तुतियाँ" +msgstr "सबमिशन" #: analytics_dashboard/courses/presenters/performance.py:154 #, python-brace-format msgid "Submissions for Part {part_number}: {part_description}" -msgstr "भाग {part_number}: {part_description} के लिए प्रस्तुती " +msgstr "भाग {part_number}: {part_description} के लिए सबमिशन" #: analytics_dashboard/courses/presenters/performance.py:155 #, python-brace-format msgid "Part {part_number}: {part_description}" -msgstr "भाग {part_number}: {part_description} " +msgstr "भाग {part_number}: {part_description}" #: analytics_dashboard/courses/presenters/performance.py:157 #, python-brace-format msgid "Submissions: {part_description}" -msgstr "प्रस्तुतियाँ: {part_description} " +msgstr "सबमिशन: {part_description}" #: analytics_dashboard/courses/presenters/performance.py:158 #, python-brace-format msgid "{part_description}" -msgstr "{part_description} " +msgstr "{भाग का विवरण}" #: analytics_dashboard/courses/presenters/performance.py:161 #, python-brace-format msgid "Submissions for Part {part_number}" -msgstr "भाग {part_number} के लिए प्रस्तुती " +msgstr "भाग {part_number} के लिए सबमिशन" #: analytics_dashboard/courses/presenters/performance.py:162 #, python-brace-format msgid "Part {part_number}" -msgstr "भाग {part_number} " +msgstr "भाग {part_number}" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/_base_content_nav.html:25 #, python-format msgid "%(all_sections_text)s" -msgstr "1%(all_sections_text)s" +msgstr "%(all_sections_text)s" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/_graded_content_nav.html:16 msgid "Select Assignment Type" -msgstr "कार्य प्रकार चुनें ।" +msgstr "कार्य प्रकार चुनें।" #. Translators: This refers to all course assignment types (e.g. homework, #. exam, lab). @@ -268,13 +268,13 @@ msgid "" "\n" " Select %(level)s\n" " " -msgstr "\nचुनाव करें %(level)s" +msgstr "\nचुनाव करें%(level)s" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/_graded_content_nav.html:31 #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/_tags_content_nav.html:23 #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/_ungraded_content_nav.html:28 msgid "Select Problem" -msgstr "समस्या चुनें " +msgstr "समस्या चुनें" #. Translators: This text will be a direct link to the a specific #. module/problem. @@ -294,12 +294,12 @@ msgstr "सभी परिणाम" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/_ungraded_content_nav.html:16 #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/_video_content_nav.html:16 msgid "Select Section" -msgstr "अनुभाग चुनें " +msgstr "अनुभाग चुनें" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/_ungraded_content_nav.html:20 #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/_video_content_nav.html:20 msgid "All Sections" -msgstr "सब अनुभाग " +msgstr "सब अनुभाग" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/_ungraded_content_nav.html:24 #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/_video_content_nav.html:24 @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "वीडियो चुनें" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/_video_module_controls.html:8 msgid "Previous Video" -msgstr "पिछला वीडियो " +msgstr "पिछला वीडियो" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/_video_module_controls.html:15 msgid "Next Video" -msgstr "अगला वीडियो " +msgstr "अगला वीडियो" #. Translators: This text describes a bar chart displayed. #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/base_performance_answer_distribution.html:60 @@ -331,18 +331,18 @@ msgstr "यह चार्ट शिक्षार्थियों द्व msgid "" "Due to the number of possible variants for randomized problems, charts are " "not available. %(read_more_link_start)sRead more%(read_more_link_end)s." -msgstr "यादृच्छिक समस्याओं के लिए संभावित वेरिएंट की संख्या के कारण, चार्ट उपलब्ध नहीं हैं।\n1%(read_more_link_start)s और पढ़ें 2%(read_more_link_end)s." +msgstr "यादृच्छिक समस्याओं के लिए संभावित वेरिएंट की संख्या के कारण, चार्ट उपलब्ध नहीं हैं।%(read_more_link_start)s और पढ़ें %(read_more_link_end)s।" #. Translators: Variants refers to versions of a problem/assignment. #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/base_performance_answer_distribution.html:87 msgid "" "Review all submission variants below, or click Download CSV to review them " "offline." -msgstr "नीचे सभी प्रस्तुति प्रकारों का निरीक्षण करें, या Download CSV पर कि्लक कर ऑफलाईन निरीक्षण करें।" +msgstr "नीचे सभी सबमिशन प्रकारों का निरीक्षण करें, या Download CSV पर क्लिक कर ऑफलाइन निरीक्षण करें।" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/base_performance_answer_distribution.html:108 msgid "Submission Counts" -msgstr "प्रस्तुति गणना" +msgstr "सबमिशन गणना" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/base_performance_answer_distribution.html:116 #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_content.html:96 @@ -353,20 +353,20 @@ msgstr "प्रस्तुति गणना" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_demographics_gender.html:65 #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_geography.html:97 msgid "Download CSV" -msgstr "सी.एस.वी डाउनलोड करें" +msgstr "CSV डाउनलोड करें" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/base_performance_answer_distribution.html:117 msgid "Learner Submission Counts" -msgstr "विद्यार्थी का सबमिशन मायने रखता है।" +msgstr "विद्यार्थी का सबमिशन मायने रखता है" #. Translators: This describes the data displayed in the chart below. #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/demographics_chart_info.html:4 msgid "Learners (Self-Reported)" -msgstr "विद्यार्थी (आत्म सूचना दी)" +msgstr "शिक्षार्थी (स्वयं रिपोर्ट किया गया)" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_content.html:23 msgid "Weekly Learner Engagement" -msgstr "साप्ताहिक विद्यार्थी अनुबंध " +msgstr "साप्ताहिक विद्यार्थी अनुबंध" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_content.html:24 #: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:614 @@ -379,74 +379,74 @@ msgstr "मेरे पाठ्यक्रम के साथ कितन #: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:761 #: analytics_dashboard/courses/views/learners.py:22 msgid "Learners" -msgstr "छात्र" +msgstr "शिक्षार्थियों" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_content.html:32 msgid "" "The number of active learners, and the number of learners who engaged in " "specific activities, over time." -msgstr "सक्रिय छात्रों की संख्या, और समय के साथ विशिष्ट गतिविधियों में लगे छात्रों की संख्या।" +msgstr "सक्रिय शिक्षार्थियों की संख्या, और समय के साथ विशिष्ट गतिविधियों में लगे शिक्षार्थियों की संख्या।" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_content.html:48 msgid "Learner Activity Metrics" -msgstr "छात्र गतिविधि मापीय" +msgstr "छात्र गतिविधि मेट्रिक्स" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_content.html:54 msgid "Active Learners Last Week" -msgstr "पछले हफ्ते सक्रिय छात्र" +msgstr "पिछले हफ्ते सक्रिय शिक्षार्थियों" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_content.html:55 msgid "Learners who visited at least one page in the course content." -msgstr "इन छात्रों ने कोर्स विष्य-वस्तु में कम से कम एक पन्ना देखा।" +msgstr "इन शिक्षार्थियों ने कोर्स विषय-वस्तु में कम से कम एक पन्ना देखा।" #. Translators: This is a label indicating the number of learners who watched #. a video. #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_content.html:61 msgid "Watched a Video Last Week" -msgstr "पिछले हफ्ते एक वीडियो देखा।" +msgstr "पिछले हफ्ते एक वीडियो देखा" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_content.html:62 msgid "Learners who played one or more videos." -msgstr "शिक्षार्थी जिन्होने एक या अधिक वीडियो खेले ।" +msgstr "शिक्षार्थियों जिन्होने एक या अधिक वीडियो खेले।" #. Translators: This is a label indicating the number of learners who tried a #. problem. #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_content.html:68 msgid "Tried a Problem Last Week" -msgstr "पिछले हफ्ते समस्या सुलझाने की कोशिश की।" +msgstr "पिछले हफ्ते समस्या सुलझाने की कोशिश की" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_content.html:69 msgid "" "Learners who submitted an answer for a standard problem. Not all problem " "types are included." -msgstr "छात्रों ने स्तरीय सवालों के उत्तर जमा किए। सभी प्रकार के सवाल शामिल नहीं हैं।" +msgstr "शिक्षार्थियों ने स्तरीय सवालों के उत्तर जमा किए। सभी प्रकार के सवाल शामिल नहीं हैं।" #. Translators: This is a label indicating the number of learners who posted #. in a forum discussion. #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_content.html:76 msgid "Participated in Discussions Last Week" -msgstr "पिछले हफ्ते विचार-विमर्श में भाग लिया।" +msgstr "पिछले हफ्ते विचार-विमर्श में भाग लिया" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_content.html:77 msgid "" "Learners who added a post, response, or comment to any course discussion." -msgstr "इन छात्रों ने किसी पाठ्यक्रम चर्चा में अपना विज्ञापन, जवाब, या टिप्पणी दी। " +msgstr "इन शिक्षार्थियों ने किसी पाठ्यक्रम चर्चा में अपना विज्ञापन, जवाब, या टिप्पणी दी।" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_content.html:89 #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_content.html:97 msgid "Content Engagement Breakdown" -msgstr "विषय-वस्तु अनुबंध विश्लेषण " +msgstr "विषय-वस्तु अनुबंध विश्लेषण" #. Translators: This describes the data displayed in the chart below. E.g. how #. many learners viewed a video. #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_grouped_content.html:17 #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/views_chart_info.html:4 msgid "Video Views" -msgstr "विडीयो दर्शन " +msgstr "वीडियो दर्शन" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_video_by_section.html:5 msgid "How did learners interact with videos in this section?" -msgstr "छात्रों ने इस खंड में वीडियो के साथ कैसे बातचीत की?" +msgstr "शिक्षार्थियों ने इस खंड में वीडियो के साथ कैसे बातचीत की?" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_video_by_section.html:10 msgid "" @@ -457,18 +457,18 @@ msgstr "प्रत्येक बार उस उपधारा में #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_video_by_subsection.html:10 msgid "How did learners interact with videos in this subsection?" -msgstr "छात्रों ने इस उपखंड में वीडियो के साथ कैसे बातचीत की?" +msgstr "शिक्षार्थियों ने इस उपखंड में वीडियो के साथ कैसे बातचीत की?" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_video_by_subsection.html:15 msgid "" "Each bar shows the counts of complete and incomplete views for that video. " "Click to understand where learners drop off and which parts they replay." -msgstr "प्रत्येक बार, उस वीडियो के पूर्ण और अपूर्ण दर्शन की गणना को दर्शाता है। कहां छात्रों ने छोड़ा और किस हिस्से को उन्होने फिर से चलाया, यह समझने के लिए क्लिक करें।" +msgstr "प्रत्येक बार, उस वीडियो के पूर्ण और अपूर्ण दर्शन की गणना को दर्शाता है। कहां शिक्षार्थियों ने छोड़ा और किस हिस्से को उन्होने फिर से चलाया, यह समझने के लिए क्लिक करें।" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_video_course.html:5 #: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:627 msgid "How did learners interact with course videos?" -msgstr "छात्रों ने इस कोर्स में वीडियो के साथ कैसे बातचीत की?" +msgstr "शिक्षार्थियों ने इस कोर्स में वीडियो के साथ कैसे बातचीत की?" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_video_course.html:10 msgid "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "प्रत्येक बार, उस धारा में वी #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_video_timeline.html:17 #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_video_timeline.html:21 msgid "Total Video Views" -msgstr "कुल वडियो दर्शन" +msgstr "कुल वीडियो दर्शन" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_video_timeline.html:26 msgid "What were the viewing patterns for this video?" @@ -490,15 +490,15 @@ msgstr "इस वीडियो के लिए देखने के पै msgid "" "The number of learners who watched each segment of the video, and the number" " of replays for each segment." -msgstr "वीडियो के प्रत्येक खंड को देखने वाले छात्रों की संख्या, और प्रत्येक सेगमेंट के लिए रीप्ले की संख्या।" +msgstr "वीडियो के प्रत्येक खंड को देखने वाले शिक्षार्थियों की संख्या, और प्रत्येक सेगमेंट के लिए पुनरावर्तन की संख्या।" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_video_timeline.html:37 msgid "Collapse Preview" -msgstr "पूर्वदर्शन समाप्त करें।" +msgstr "पूर्व दर्शन समाप्त करें" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_video_timeline.html:38 msgid "Expand Preview" -msgstr "पूर्वदर्शन का विस्तार करें।" +msgstr "पूर्व दर्शन का विस्तार करें" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_video_timeline.html:55 msgid "Video Metrics" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "समापन दर" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_video_timeline.html:62 msgid "Estimated percentage of learners who watched the entire video." -msgstr "पूरे वीडियो को देखने वाले छात्रोंं का अनुमानित प्रतिशत।" +msgstr "पूरे वीडियो को देखने वाले शिक्षार्थियों का अनुमानित प्रतिशत।" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_video_timeline.html:66 msgid "Started Video" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "शुरु किए गये वीडियो" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_video_timeline.html:67 msgid "Learners who started watching the video." -msgstr "इन छात्रों ने वीडियो देखना शुरू कर दिया।" +msgstr "इन शिक्षार्थियों ने वीडियो देखना शुरू कर दिया।" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_video_timeline.html:71 msgid "Finished Video" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "अंत तक देखे गये वीडियो" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_video_timeline.html:72 msgid "Learners who watched the video to the end." -msgstr "इन छात्रों ने वीडियो अंत तक देखा।" +msgstr "इन शिक्षार्थियों ने वीडियो अंत तक देखा।" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_video_timeline.html:88 msgid "Video Viewing Over Time" @@ -534,26 +534,26 @@ msgstr "अब तक देखे गये वीडियो" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_activity.html:24 msgid "Daily Learner Enrollment" -msgstr "दैनिक छात्र नामाकंन" +msgstr "दैनिक छात्र नामांकन" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_activity.html:25 #: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:546 msgid "How many learners are in my course?" -msgstr "मेरे कोर्स मे कितने छात्र हैं?" +msgstr "मेरे कोर्स मे कितने शिक्षार्थियों हैं?" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_activity.html:32 msgid "Enrollments" -msgstr "नामाकंन" +msgstr "उपस्थिति पंजी" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_activity.html:33 msgid "" "This graph displays the current enrollment for the course as of the end of " "each day. This includes new enrollments as well as unenrollments." -msgstr "अंतिम तिथि " +msgstr "यह ग्राफ़ प्रत्येक दिन के अंत तक पाठ्यक्रम के लिए वर्तमान नामांकन प्रदर्शित करता है। इसमें नए नामांकन के साथ-साथ गैर नामांकन भी शामिल हैं।" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_activity.html:49 msgid "Enrollment Metrics" -msgstr "नामांकन मीट्रिक्स" +msgstr "नामांकन मैट्रिक्स" #. Translators: This is a label to identify the number of learners who ever #. enrolled in the course. @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "कुल नामांकन" #. Translators: This is a label indicating the number of learners in a course. #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_activity.html:61 msgid "Learners who ever enrolled in the course." -msgstr "इन छात्रों ने कभी पाठ्यक्रम में दाखिला लिया।" +msgstr "इन शिक्षार्थियों ने कभी पाठ्यक्रम में दाखिला लिया।" #. Translators: This is a label to identify current learner enrollment. #. Translators: This is a label to identify the current number of learners in @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "मौजूदा नामांकन" #. a course. #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_activity.html:70 msgid "Learners currently enrolled in the course." -msgstr "वर्तमान में पाठ्यक्रम में नामांकित छात्र।" +msgstr "वर्तमान में पाठ्यक्रम में नामांकित शिक्षार्थियों।" #. Translators: This is a label indicating the change in the number of #. learners enrolled in a course since the previous week. @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "मास्टर नामांकन" #. a course on the masters track. #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_activity.html:95 msgid "Number of currently enrolled learners pursuing a Master's degree." -msgstr "मास्टर डिग्री पाने की कोशिश कितने वर्तमान नामांकित शिक्षार्थी कर रहे हैं?" +msgstr "मास्टर डिग्री पाने की कोशिश कितने वर्तमान नामांकित शिक्षार्थियों कर रहे हैं।" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_activity.html:109 #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_activity.html:117 @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "समय की अवधि में नामांकन" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_demographics_age.html:26 #: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:558 msgid "How old are my learners?" -msgstr "मेरे छात्र कितने साल के हैं?" +msgstr "मेरे शिक्षार्थियों कितने साल के हैं?" #. Translators: Maintain the double percentage symbols (%%) but move them to #. the appropriate location (before/after the value placeholder) for your @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "मेरे छात्र कितने साल के हैं? msgid "" "This age histogram presents data computed for the %(value)s%% of enrolled " "learners who provided a year of birth." -msgstr "उम्र हिस्टोग्राम उन नामांकित शिक्षार्थियों के लिए %(value)s%%गणना किए गए डेटा को प्रस्तुत करता है जो जन्म के एक वर्ष प्रदान करते हैं|" +msgstr "उम्र आयतचित्र उन नामांकित शिक्षार्थियों के लिए %(value)s % %गणना किए गए डेटा को प्रस्तुत करता है जो जन्म के एक वर्ष प्रदान करते हैं।" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_demographics_age.html:56 msgid "Age Metrics" @@ -670,13 +670,13 @@ msgstr "सीखने की उम्र के मध्य बिंदु, #. range. #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_demographics_age.html:72 msgid "Learners 25 and Under" -msgstr "लर्नर्स 25 और अंडर" +msgstr "शिक्षार्थियों 25 और अंदर" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_demographics_age.html:73 msgid "" "The percentage of learners aged 25 years or younger (of those who provided a" " year of birth)." -msgstr "25 वर्ष या उससे कम उम्र के शिक्षार्थियों का प्रतिशत (जन्म के वर्ष प्रदान करने वालों में से)" +msgstr "25 वर्ष या उससे कम उम्र के शिक्षार्थियों का प्रतिशत (जन्म के वर्ष प्रदान करने वालों में से)।" #. Translators: This is a label to identify the number of learners in the age #. range. @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "मेरे शिक्षार्थियों के पास msgid "" "This graph presents data for the %(value)s%% of enrolled learners who " "provided a highest level of education completed." -msgstr "यह ग्राफ नामांकित शिक्षार्थियों के %(value)s और %% के लिए डेटा प्रस्तुत करता है, जिन्होंने शिक्षा का उच्चतम स्तर प्रदान किया।" +msgstr "यह ग्राफ नामांकित शिक्षार्थियों के %(value)s और % % के लिए डेटा प्रस्तुत करता है, जिन्होंने शिक्षा का उच्चतम स्तर प्रदान किया।" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_demographics_education.html:56 msgid "Education Metrics" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "कॉलेज की डिग्री" msgid "" "The percentage of learners who selected Bachelor's degree or Associate " "degree as their highest level of education completed." -msgstr "शिक्षार्थियों का प्रतिशत जिन्होंने स्नातक की डिग्री या सहभागी डिग्री को अपनी उच्चतम स्तर की शिक्षा के रूप में चुना।" +msgstr "उन शिक्षार्थियों का प्रतिशत जिन्होंने स्नातक की डिग्री या एसोसिएट डिग्री को अपनी उच्चतम स्तर की शिक्षा के रूप में चुना है।" #. Translators: This is a label to identify learner educational background. #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_demographics_education.html:78 @@ -757,11 +757,11 @@ msgstr "उच्च पदवी" msgid "" "The percentage of learners who selected Doctorate or Master's or " "professional degree as their highest level of education completed." -msgstr " जिन्होंने डॉक्टरेट या मास्टर या व्यावसायिक डिग्री को अपने उच्चतम स्तर की शिक्षा के रूप में चुना है, ‌उन शिक्षार्थियों के प्रतिशत. " +msgstr "उन शिक्षार्थियों का प्रतिशत जिन्होंने डॉक्टरेट या मास्टर या पेशेवर डिग्री को अपनी उच्चतम स्तर की शिक्षा के रूप में चुना है।" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_demographics_education.html:91 msgid "Educational Breakdown" -msgstr "शैक्षिक विश्लेषण " +msgstr "शैक्षिक विश्लेषण" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_demographics_gender.html:25 #: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:579 @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "शिक्षार्थी लिंग का टूटना क msgid "" "This graph presents data for the %(value)s%% of enrolled learners who " "specified their gender." -msgstr "यह ग्राफ डाटा प्रेसेंट करता है%(value)s%% किसी एनरोल्ल्द लरनेर्स के लिए जिसने अपने जेंडर को स्पेसिफ़ाए किया है| " +msgstr "यह ग्राफ डाटा प्रेजेंट करता है%(value)s % % किसी नामांकित शिक्षार्थियों के लिए जिसने अपने जेंडर को निर्दिष्ट किया है।" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_demographics_gender.html:56 msgid "Gender Breakdown Over Time" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "भौगोलिक वितरण" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_geography.html:22 #: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:589 msgid "Where are my learners?" -msgstr "मेरे सीखने वाले कहां हैं?" +msgstr "मेरे शिक्षार्थियों कहाँ हैं?" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_geography.html:27 msgid "Enrollment by Country" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "शिक्षार्थियों की तीसरी सबस #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_geography.html:77 #, python-format msgid "%(percent)s%% of learners" -msgstr "शिक्षार्थियों का %(percent)s %%" +msgstr "शिक्षार्थियों का %(percent)s % %" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_geography.html:91 #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_geography.html:98 @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "भौगोलिक टूट" #: analytics_dashboard/templates/footer.html:5 #: analytics_dashboard/templates/lens-navigation.html:9 msgid "Application" -msgstr "आवेदन " +msgstr "आवेदन" #. Translators: This refers to the homepage of a course. #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/home.html:15 @@ -882,7 +882,7 @@ msgid "" "\n" " (%(download_icon)s CSV Download)\n" " " -msgstr "\n(%(download_icon)sअस सी वी डौंलोद)" +msgstr "\n(%(download_icon)s CSV डाउनलोड)" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/home.html:93 msgid "Basic Course Information" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "बाहरी उपकरण" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/index.html:10 #: analytics_dashboard/courses/views/course_summaries.py:31 msgid "Courses" -msgstr "कौरसेस " +msgstr "कोर्स" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/index.html:17 msgid "Across all your courses:" @@ -931,20 +931,20 @@ msgstr "शिक्षार्थियों ने इस समस्या #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/performance_assignment.html:10 msgid "How are learners doing on this assignment?" -msgstr "इस कार्य को सीखने वाले कैसे कर रहे हैं?" +msgstr "इस कार्य को शिक्षार्थी वाले कैसे कर रहे हैं?" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/performance_assignment.html:15 #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/performance_ungraded_by_subsection.html:15 msgid "" "These bars show the correct and incorrect submission counts for each " "problem. Only the last submission from each learner is counted." -msgstr "ये पट्टीयाँ प्रत्येक समस्या के लिए सही और गलत प्रस्तुतियाँ काउंट दिखाते हैं। प्रत्येक शिक्षार्थी से केवल अंतिम प्रस्तुतियाँ को ही गिना जाता है।" +msgstr "ये पट्टियाँ प्रत्येक समस्या के लिए सही और गलत सबमिशन काउंट दिखाते हैं। प्रत्येक शिक्षार्थी से केवल अंतिम सबमिशन को ही गिना जाता है।" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/performance_assignment.html:19 #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/performance_learning_outcomes_section.html:20 #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/performance_ungraded_by_subsection.html:19 msgid "Problem Submissions" -msgstr "समस्या प्रस्तुतियाँ" +msgstr "समस्या प्रस्तुतिकरण" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/performance_graded_content.html:9 msgid "Which assignment type do you want to investigate?" @@ -964,7 +964,7 @@ msgid "" "\n" " %(assignment_type)s: %(policy_ratio)s%% of the grading policy\n" " " -msgstr "\n%(assignment_type)s:%(policy_ratio)s%%ऑफ थे ग्रेडिंग पॉलिसी " +msgstr "\n%(assignment_type)s: %(policy_ratio)s % %ऑफ थे ग्रेडिंग पॉलिसी" #. Translators: This describes the percent of a learner's grade (e.g. 60%). #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/performance_graded_content.html:34 @@ -978,14 +978,14 @@ msgid "" "\n" " How are learners doing on the %(type)s?\n" " " -msgstr "\nलेयरनेर्स कैसे कर रहे है ऑन %(type)s?" +msgstr "\nशिक्षार्थियों कैसे कर रहे है ऑन %(type)s?" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/performance_graded_content_by_type.html:15 msgid "" "Each bar shows the average number of correct and incorrect submissions for " "problems in the assignment. Only the last submission from each learner is " "counted." -msgstr "प्रत्येक पट्टी सौंपा गया काम के बारे में समस्याओं के लिए सही और गलत प्रस्तुतियाँ की औसत संख्या दिखाता है। प्रत्येक शिक्षार्थी से केवल अंतिम प्रस्तुतियाँ को ही गिना जाता है।" +msgstr "प्रत्येक पट्टी सौंपा गया काम के बारे में समस्याओं के लिए सही और गलत सबमिशन की औसत संख्या दिखाता है। प्रत्येक शिक्षार्थी से केवल अंतिम सबमिशन को ही गिना जाता है।" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/performance_graded_content_by_type.html:19 msgid "Assignment Submissions" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "सौंपा गया काम के परिणाम" msgid "" "Each bar shows the correct and incorrect number of submissions for each " "problem for the current outcome." -msgstr "प्रत्येक पट्टी वर्तमान परिणाम के लिए प्रत्येक समस्या के लिए सौंपा गया काम की सही और गलत संख्या दिखाता है" +msgstr "प्रत्येक पट्टी वर्तमान परिणाम के लिए प्रत्येक समस्या के लिए सौंपा गया काम की सही और गलत संख्या दिखाता है।" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/performance_ungraded_by_section.html:5 msgid "How are learners doing on this section?" @@ -1020,11 +1020,11 @@ msgstr "इस खंड पर शिक्षार्थी कैसे क msgid "" "Each bar shows the average number of correct and incorrect submissions for " "each subsection. Only the last submission from each learner is counted." -msgstr "प्रत्येक पट्टी प्रत्येक उपधारा के लिए सही और गलत प्रस्तुतियाँ की औसत संख्या दिखाता है। प्रत्येक शिक्षार्थी से केवल अंतिम सौंपा गया काम को ही गिना जाता है।" +msgstr "प्रत्येक पट्टी प्रत्येक उपधारा के लिए सही और गलत सबमिशन की औसत संख्या दिखाता है। प्रत्येक शिक्षार्थी से केवल अंतिम सौंपा गया काम को ही गिना जाता है।" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/performance_ungraded_by_section.html:14 msgid "Subsection Submissions" -msgstr "सदस्यता प्रस्तुतियाँ" +msgstr "सदस्यता सबमिशन" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/performance_ungraded_by_subsection.html:10 msgid "How are learners doing on this subsection?" @@ -1043,14 +1043,14 @@ msgstr "प्रत्येक पट्टी प्रत्येक अन #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/performance_ungraded_content.html:16 msgid "Section Submissions" -msgstr "अनुभाग प्रस्तुतियाँ" +msgstr "अनुभाग सबमिशन" #. Translators: This message is displayed when the website is unable to get #. the credentials for the user #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/permissions-retrieval-failed.html:5 #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/permissions-retrieval-failed.html:7 msgid "Permissions Retrieval Failed" -msgstr "प्रतिभागी पुनर्प्राप्ति विफल" +msgstr "प्रतिभागी बहाली विफल" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/permissions-retrieval-failed.html:9 msgid "" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "पुनः प्रयास करें" #: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:548 #: analytics_dashboard/courses/views/enrollment.py:42 msgid "Activity" -msgstr "पुनः प्रयास करें" +msgstr "गतिविधि" #: analytics_dashboard/courses/tests/test_views/__init__.py:281 #: analytics_dashboard/courses/tests/test_views/__init__.py:304 @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "जनसांख्यिकी" #: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:591 #: analytics_dashboard/courses/views/enrollment.py:52 msgid "Geography" -msgstr "भूगोल-शास्र" +msgstr "भूगोल" #: analytics_dashboard/courses/tests/test_views/__init__.py:341 #: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:560 @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "विषय-वस्तु" #: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:629 #: analytics_dashboard/courses/views/engagement.py:42 msgid "Videos" -msgstr "वीडियोस " +msgstr "वीडियो" #: analytics_dashboard/courses/tests/test_views/test_performance.py:68 #: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:643 @@ -1137,11 +1137,11 @@ msgstr "सिखने का फल" #: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:611 msgid "What are learners doing in my course?" -msgstr "मेरे पाठ्यक्रम में शिक्षार्थी क्या कर रहे हैं?" +msgstr "मेरे पाठ्यक्रम में शिक्षार्थियों क्या कर रहे हैं?" #: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:641 msgid "How are learners doing on graded course assignments?" -msgstr "शिक्षार्थी श्रेणीबद्ध कार्यप्रणाली सौंपा गया काम पर कैसे कर रहे हैं?" +msgstr "शिक्षार्थियों श्रेणीबद्ध कार्यप्रणाली सौंपा गया काम पर कैसे कर रहे हैं?" #: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:662 msgid "What is the breakdown for course learning outcomes?" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "सीखने के परिणामों के लिए टू #: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:682 msgid "How are learners responding to questions?" -msgstr "शिक्षार्थी प्रश्नों के उत्तर कैसे दे रहे हैं?" +msgstr "शिक्षार्थियों प्रश्नों के उत्तर कैसे दे रहे हैं?" #: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:684 msgid "Problem Response Report" @@ -1157,15 +1157,15 @@ msgstr "समस्या प्रतिक्रिया रिपोर् #: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:691 msgid "How are learners doing on course assignments?" -msgstr "शिक्षार्थी पाठ्यक्रम के कार्य कैसे कर रहे हैं?" +msgstr "शिक्षार्थियों पाठ्यक्रम के कार्य कैसे कर रहे हैं?" #: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:699 msgid "What are individual learners doing?" -msgstr "व्यक्तिगत शिक्षार्थी क्या कर रहे हैं?" +msgstr "व्यक्तिगत शिक्षार्थियों क्या कर रहे हैं?" #: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:702 msgid "Who is engaged? Who isn't?" -msgstr "कौन लगा हुआ है? कौन नहीं है" +msgstr "कौन लगा हुआ है? कौन नहीं है?" #: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:704 msgid "All Learners" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "आरंभिक तिथि" #: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:793 msgid "End Date" -msgstr "अंतिम तिथि " +msgstr "अंतिम तिथि" #: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:794 msgid "Status" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "पाठ्यक्रम" #, python-format msgid "" "Course summary data was last updated %(update_date)s at %(update_time)s UTC." -msgstr "कोर्स सुममारी डाटा आखरी अपडेट किया गया था%(update_date)s अट%(update_time)s UTC |" +msgstr "कोर्स सारांश डेटा अंतिम बार%(update_date)s पर%(update_time)s UTC पर अपडेट किया गया था।" #: analytics_dashboard/courses/views/engagement.py:58 msgid "Engagement Content" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "सगाई की सामग्री" msgid "" "Course engagement data was last updated %(update_date)s at %(update_time)s " "UTC." -msgstr "कोर्स इंगेज्मेंत डाटा आखिरी अपडेट हुआ था %(update_date)sअट%(update_time)s UTC |" +msgstr "कोर्स इंगेजमेंट डाटा आखिरी अपडेट हुआ था %(update_date)sपर%(update_time)s UTC।" #: analytics_dashboard/courses/views/engagement.py:95 msgid "Engagement Videos" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "सगाई के वीडियो" #: analytics_dashboard/courses/views/engagement.py:100 #, python-format msgid "Video data was last updated %(update_date)s at %(update_time)s UTC." -msgstr "विडियो डाटा आखिरी अपडेट हुआ था %(update_date)sअट%(update_time)s UTC |" +msgstr "विडियो डाटा आखिरी अपडेट हुआ था %(update_date)sपर%(update_time)s UTC।" #: analytics_dashboard/courses/views/engagement.py:101 msgid "Looks like no one has watched any videos in these sections." @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "वीडियो नाम" msgid "" "Demographic learner data was last updated %(update_date)s at %(update_time)s" " UTC." -msgstr "डेमोग्राफिक लेयर्नर आखिरी अपडेट हुआ था %(update_date)sअट%(update_time)s UTC|" +msgstr "जनसांख्यिकीय शिक्षार्थी डेटा अंतिम बार अपडेट किया गया था %(update_date)sपर%(update_time)s UTC।" #. Translators: This sentence is displayed at the bottom of the page and #. describe the demographics data displayed. @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "नामांकन गतिविधि" msgid "" "Enrollment activity data was last updated %(update_date)s at %(update_time)s" " UTC." -msgstr "एनरोलद एक्टिविटी आखिरी अपडेट हुआ था%(update_date)s अट %(update_time)sUTC |" +msgstr "नामांकित एक्टिविटी आखिरी अपडेट हुआ था%(update_date)s पर %(update_time)sUTC।" #: analytics_dashboard/courses/views/enrollment.py:176 msgid "Enrollment Demographics by Age" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "नामांकन भूगोल" msgid "" "Geographic learner data was last updated %(update_date)s at %(update_time)s " "UTC." -msgstr "जिओग्राफिक लेयर्नर आखिरी अपडेट हुआ था %(update_date)sअट %(update_time)sUTC |" +msgstr "भौगोलिक शिक्षार्थी आखिरी अपडेट हुआ था %(update_date)sपर %(update_time)sUTC।" #. Translators: Do not translate UTC. #: analytics_dashboard/courses/views/performance.py:38 @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "जिओग्राफिक लेयर्नर आखिरी अ msgid "" "Problem submission data was last updated %(update_date)s at %(update_time)s " "UTC." -msgstr "प्रॉबलम सबमिस्न डाटा आखिरी अपडेट हुआ था%(update_date)s अट%(update_time)s UTC | " +msgstr "समस्या सबमिशन डेटा अंतिम बार अद्यतन किया गया था %(update_date)s पर%(update_time)s UTC।" #: analytics_dashboard/courses/views/performance.py:84 msgid "Assignment Name" @@ -1329,22 +1329,22 @@ msgstr "सौंपा गया काम का नाम" #: analytics_dashboard/courses/views/performance.py:95 #: analytics_dashboard/courses/views/performance.py:378 msgid "No submissions received for these exercises." -msgstr "इन अभ्यासों के लिए कोई प्रस्तुतियाँ नहीं मिला।" +msgstr "इन अभ्यासों के लिए कोई सबमिशन नहीं मिला।" #: analytics_dashboard/courses/views/performance.py:111 msgid "No submissions received for these assignments." -msgstr "इन असाइनमेंट के लिए कोई प्रस्तुतियाँ  नहीं मिला है।" +msgstr "इन असाइनमेंट के लिए कोई सबमिशन नहीं मिला है।" #: analytics_dashboard/courses/views/performance.py:203 #: analytics_dashboard/courses/views/performance.py:370 #: analytics_dashboard/courses/views/performance.py:468 msgid "Performance: Problem Submissions" -msgstr "प्रदर्शन: समस्या प्रस्तुतियाँ" +msgstr "प्रदर्शन: समस्या सबमिशन" #: analytics_dashboard/courses/views/performance.py:265 #, python-format msgid "Graded Content: %(assignment_type)s" -msgstr "ग्रदेड कंटैंट %(assignment_type)s" +msgstr "ग्रेट कंटेंट: %(assignment_type)s" #: analytics_dashboard/courses/views/performance.py:284 #: analytics_dashboard/courses/views/performance.py:352 @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "समस्या का नाम" msgid "" "Tags distribution data was last updated %(update_date)s at %(update_time)s " "UTC." -msgstr "तागस डिस्टिबुस्न डाटा आखिरी अपडेट हुआ था%(update_date)s अट%(update_time)s UTC |" +msgstr "टैग डिस्ट्रीब्यूशन डाटा आखिरी अपडेट हुआ था%(update_date)s पर%(update_time)s UTC।" #: analytics_dashboard/courses/views/performance.py:406 #: analytics_dashboard/courses/views/performance.py:436 @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "आपको इस पृष्ठ को देखने की अन #: analytics_dashboard/templates/403.html:17 msgid "Logout then Login" -msgstr "लॉग-आउट कर फिर से लॉग-इन करें" +msgstr "लॉग-आउट कर फिर से लॉग-इन करें" #: analytics_dashboard/templates/404.html:5 #: analytics_dashboard/templates/404.html:8 @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "एक त्रुटि पाई गई" msgid "" "Our servers weren't able to complete your request. Please try again by " "refreshing this page or retracing your steps." -msgstr "हमारे सर्वर आपके अनुरोध को पूरा करने में सक्षम नहीं थे। कृपया इस पृष्ठ को पुनश्चर्या करके या अपने चरणों को फिर से आज़माकर देखें।" +msgstr "हमारे सर्वर आपके अनुरोध को पूरा करने में सक्षम नहीं थे। कृपया इस पृष्ठ को ताज़ा करके या अपने चरणों को फिर से आज़माकर देखें।" #: analytics_dashboard/templates/503.html:5 #: analytics_dashboard/templates/503.html:7 @@ -1432,14 +1432,14 @@ msgstr "प्रश्न पूछने या प्रतिक्रिय #: analytics_dashboard/templates/base-error.html:47 #, python-format msgid "Contact %(platform_name)s Support" -msgstr "कांटैक्ट%(platform_name)s सपोर्ट " +msgstr "कॉन्टैक्ट%(platform_name)s सपोर्ट" #: analytics_dashboard/templates/footer.html:16 #, python-format msgid "" "We want this dashboard to work for you! Need help? " "%(support_link_start)sContact course team support%(support_link_end)s." -msgstr "हम चाहते है की यह डैशबोर्ड आपके लिए काम करे! आपको मदद की आवयस्कता है?%(support_link_start)s कोर्स टीम सपोर्ट को कांटैक्ट करे %(support_link_end)s|" +msgstr "हम चाहते है की यह डैशबोर्ड आपके लिए काम करे! मदद चाहिए? %(support_link_start)s कोर्स टीम सपोर्ट को कॉन्टैक्ट करे %(support_link_end)s।" #. Translators: The © symbol appears directly before this line. #: analytics_dashboard/templates/footer.html:39 @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "हम चाहते है की यह डैशबोर्ड आ msgid "" " %(current_year)s %(platform_name)s, except where noted, all rights\n" " reserved. " -msgstr "%(current_year)s%(platform_name)s, एक्ष्सेप्त वेयर नोटेड, सभी राइट्स \nरिज़र्व्ड " +msgstr "%(current_year)s%(platform_name)s, जहां उल्लेख किया गया है उसे छोड़कर, सभी अधिकार सुरक्षित।" #: analytics_dashboard/templates/header.html:13 msgid "Toggle navigation" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "हम इस चार्ट को लोड करने में #: analytics_dashboard/templates/section_error.html:12 msgid "We are unable to load this table." -msgstr "हम इस तालिका को लोड करने में असमर्थ हैं।" +msgstr "हम इस टेबल को लोड करने में असमर्थ हैं।" #: analytics_dashboard/templates/section_error.html:14 msgid "We are unable to load these metrics." diff --git a/analytics_dashboard/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/analytics_dashboard/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo index eb5fe05f694b195adc67474e47579cef9d4e547f..8e05d6624a2d400672ce48d94358c3251fd19a79 100644 GIT binary patch delta 1464 zcmXZbT}V_x6u|Mbn2M%G=0}#gyOx%pnU5ERg6+$QRRmk_giW>5J%pxEC(>H#0kTX3m_m-8XGNyKIlIdK)Kf zB0bR}K_U|95b?rDj70}lVFAWtFK)td+>C!Q6;qrdh3G*)e1M@ih(0)mEATCDz$sjf zJ~3j*4jT3t^Mj+PKQyCmcm-GCQ%u4)7=}xjgMsVJ0~X@}n@As~G5%}4NCPGjg&wFA z>+vogL*F>_Ky`5jn=^2R0oIf*)c!Cg;w0(<-W;2ztU!%C1Gi!Wy08b&;WTRGl^aEP zPy~vvK z1TWw;>IStWz6~$oE%Z+p`NW3zv6X%c`Pz?vuoH{O!*?6`pQ52fF}_`dxssSE!XqAD z6WERZEOatUWFP&OY>@$cg%7cb3cihNcA7Wx%c65G^}{;Uh1>8S_F*(W+%2*e$1n)T>@Xf|FGwUQ==yb-WREp>~YGertRb^`JA>?+aFc zrQ1A!6ZHn&Xv69u+w!20@CsL9$)2(z_n~6fK}U(JVsDZoEj2BDXq$b9|1w8jS$Ri7 K=Fp4yN#}ne|GMu0 delta 1495 zcmXZbYfQ~y9KiA4A3KR&-1%H=hu1L#S6B96LSp1CUPZM z#6v`a9U`+a7MEi@mS8bPp$k{x7{=qmP!T6)V?Ng5d>lj{e2jDP9WKI8xB|bSKl+7< zAsGyuVdf8NP`_wFJ@7Jm<1>uG59o{YmT@QsqXt-pTWumkn84gl^p%*28qf{gg9BKG z{t;$ChawD-5Ej~4U~lO~oxi|n{EE7PFJUtj2WsZ|n2b%h7Vlsa&Y)(#H&TR;9N`g% zedvzwF$Jg43xf>O)XbcyKP<&mY`{kB#|jKzDZ)pN@z4NV7=)9!6K4}G$w>w3KJBOp zbo0o;kyK8B^t^=*x~4E4QwbjP!(8D2w@l9w2O zzpZs|zSQ?~v5*$+My=RgE)vBuo<8#}3qpU6xOfz2!9?MH>y* z16r{Kd+`!RCyI=6;4^Gy-bKHPFp&D6!z!G%(f_{;^ioWxiSVuztrp=U%{<=V5Zc-3 z^cs;(%)8QQ3r^upJi`s{!t_kDB5y4}qqbxQlhBVoaFi5bAhw_n=gU1t~p z{nr3GSSZ2UxDD<31c4=}-`_*M1FtM6EWe{}G^@bO+#U5YMk3vjV$=jWF$()o_Zvm6 z)XxILEcxP%WWhozYRTMaw3gZrNlubb|5lCGdI#!8{TP75*7_uBptB0i@4Zmx38(?& zqE@gPZCL8EE$~, 2016 # plankton rules , 2016 # Viona Quadros, 2016 +# YAGNESHKUMAR NAYI, 2023 # आकाश कुमार शर्मा , 2014 msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-18 15:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-26 21:24+0000\n" -"Last-Translator: Manish Manish , 2020\n" +"Last-Translator: YAGNESHKUMAR NAYI, 2023\n" "Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "" #: analytics_dashboard/static/apps/components/download/views/download-data.js:25 msgid "Download CSV" -msgstr "सी.एस.वी डाउनलोड करें" +msgstr " CSV डाउनलोड करें" #: analytics_dashboard/static/apps/components/download/views/download-data.js:26 msgid "Download search results to CSV"