diff --git a/i18n/core/ar.po b/i18n/core/ar.po
index 7b1ab579f..cafbefc19 100644
--- a/i18n/core/ar.po
+++ b/i18n/core/ar.po
@@ -1,12 +1,14 @@
-
msgid ""
msgstr ""
-"Language-Team: Arabic "
-"\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5);\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-20 18:43+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous \n"
+"Language-Team: Arabic \n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5);\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#, python-brace-format
@@ -3112,9 +3114,9 @@ msgstr "سيتم إرسال هذه البيانات مباشرة إلى معال
msgid "Remember the card number for next time"
msgstr "تذكر رقم البطاقة في المرة القادمة"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Use this payment instrument by default for future payments in {currency}"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم وسيلة الدفع هذه افتراضيًا للدفعات المستقبلية في {currency}"
#, fuzzy
msgid "Use this payment instrument by default for future payments"
diff --git a/i18n/core/et.po b/i18n/core/et.po
index 816ab7299..27799e813 100644
--- a/i18n/core/et.po
+++ b/i18n/core/et.po
@@ -1,12 +1,14 @@
-
msgid ""
msgstr ""
-"Language-Team: Estonian "
-"\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-20 18:43+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous \n"
+"Language-Team: Estonian \n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#, fuzzy, python-brace-format
@@ -2496,32 +2498,35 @@ msgstr "Me saame importida teie repositooriumide nimekirja:"
msgid "We can also import lists of repositories for your teams:"
msgstr "Samuti saame importida teie meeskondade jaoks repositooriumide nimekirju:"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "The summary can't be more than {n} characters long."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "Kokkuvõte ei tohi olla pikem kui {n} tähemärki."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "The full description must be at least {n} characters long."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "Täielik kirjeldus peab olema vähemalt {n} tähemärki pikk."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "The full description can't be more than {n} characters long."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "Täielik kirjeldus ei tohi olla pikem kui {n} tähemärki."
+#, fuzzy
msgid "The full description can't be identical to the summary."
-msgstr ""
+msgstr "Täielik kirjeldus ei saa olla identne kokkuvõttega."
+#, fuzzy
msgid "The summary can't be only your name."
-msgstr ""
+msgstr "Kokkuvõte ei saa olla ainult teie nimi."
+#, fuzzy
msgid "The description can't be only your name."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjeldus ei saa olla ainult teie nimi."
#, fuzzy
msgid "This is a preview."
@@ -3089,9 +3094,9 @@ msgstr "Need andmed saadetakse krüpteeritud ühenduse kaudu otse makseprotsesso
msgid "Remember the card number for next time"
msgstr "Jätke kaardi number järgmiseks korraks meelde"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Use this payment instrument by default for future payments in {currency}"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutage seda maksevahendit vaikimisi tulevaste maksete tegemiseks aastal {currency}"
#, fuzzy
msgid "Use this payment instrument by default for future payments"
@@ -3810,14 +3815,17 @@ msgstr "Te ei ole ühegi meeskonna liige."
msgid "{username} isn't a member of any team."
msgstr "{username} ei ole ühegi meeskonna liige."
+#, fuzzy
msgid "The payment account has been successfully disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Maksekonto on edukalt katkestatud."
+#, fuzzy
msgid "This payment account is no longer accessible. It is now disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "See maksekonto ei ole enam kättesaadav. See on nüüd lahti ühendatud."
+#, fuzzy
msgid "The data has been successfully refreshed."
-msgstr ""
+msgstr "Andmed on edukalt uuendatud."
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "You have to {link_open}confirm your email address{link_close} before you can start to receive donations."
@@ -4100,20 +4108,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Bank Account"
msgstr "Pangakonto"
+#, fuzzy
msgid "This instrument is used by default."
-msgstr ""
+msgstr "Seda vahendit kasutatakse vaikimisi."
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "vaikimisi"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "This instrument is used by default for payments in {currency}."
-msgstr ""
+msgstr "Seda vahendit kasutatakse vaikimisi maksete tegemiseks aadressil {currency}."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "default for {currency}"
-msgstr ""
+msgstr "vaikimisi {currency}"
#, fuzzy
msgid "view mandate"
@@ -4151,13 +4160,13 @@ msgstr "Seda maksevahendit ei ole veel kasutatud."
msgid "Set as default"
msgstr "Seadistatakse vaikimisi"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}."
-msgstr ""
+msgstr "Kasutage seda vahendit vaikimisi maksete tegemiseks aadressil {currency}."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Set as default for {currency}"
-msgstr ""
+msgstr "Seadistatakse vaikimisi {currency}"
#, fuzzy
msgid "You don't have any valid payment instrument."
@@ -4726,9 +4735,9 @@ msgid_plural "Donors can choose between up to {n} currencies, depending on the p
msgstr[0] "Annetajad saavad valida kuni {n} valuutade vahel, sõltuvalt saaja eelistustest ja aluseks oleva makseprotsessori võimalustest."
msgstr[1] ""
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Donations can only be received in territories where at least one supported payment processor is available. The currently supported payment processors are {Stripe} and {PayPal}. Some features are only available through Stripe, so Liberapay is fully available to creators in territories supported by Stripe, and partially available in territories only supported by PayPal."
-msgstr ""
+msgstr "Annetusi saab vastu võtta ainult nendel territooriumidel, kus on olemas vähemalt üks toetatud maksetöötleja. Hetkel on toetatud maksetöötlejad {Stripe} ja {PayPal}. Mõned funktsioonid on kättesaadavad ainult Stripe'i kaudu, seega on Liberapay täielikult kättesaadav loojatele territooriumidel, mida toetab Stripe, ja osaliselt kättesaadav territooriumidel, mida toetab ainult PayPal."
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
@@ -4736,11 +4745,11 @@ msgid_plural "Liberapay is fully available to creators in {n} territories:"
msgstr[0] "Liberapay on täielikult kättesaadav loojatele aadressil {n}:"
msgstr[1] ""
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "Liberapay is partially available to creators in {n} territories:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "Liberapay on osaliselt kättesaadav loojatele aadressil {n}:"
#, fuzzy
msgid "What is Liberapay?"
@@ -5896,9 +5905,9 @@ msgstr "Kuidas on raamatupidamisarvestus pärast ülekandmist"
msgid "Transfer the account"
msgstr "Konto ülekandmine"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "The {provider} account you are attempting to connect is linked to another Liberapay account marked as fraudulent."
-msgstr ""
+msgstr "{provider} konto, mida üritate ühendada, on seotud teise Liberapay kontoga, mis on märgitud pettuseks."
#, python-brace-format
msgid "Connecting a {platform} account"
diff --git a/i18n/core/lt.po b/i18n/core/lt.po
index 84fafb13a..9d3e6f33c 100644
--- a/i18n/core/lt.po
+++ b/i18n/core/lt.po
@@ -1,12 +1,14 @@
-
msgid ""
msgstr ""
-"Language-Team: Lithuanian "
-"\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-20 18:43+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous \n"
+"Language-Team: Lithuanian \n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#, fuzzy, python-brace-format
@@ -2429,35 +2431,38 @@ msgstr "Jūsų saugyklų sąrašą galime importuoti iš:"
msgid "We can also import lists of repositories for your teams:"
msgstr "Taip pat galime importuoti jūsų komandų saugyklų sąrašus:"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "The summary can't be more than {n} characters long."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[2] "Santrauka negali būti ilgesnė nei {n} simbolių."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "The full description must be at least {n} characters long."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[2] "Išsamus aprašymas turi būti ne trumpesnis kaip {n} simbolių."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "The full description can't be more than {n} characters long."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[2] "Išsamus aprašymas negali būti ilgesnis nei {n} simbolių."
+#, fuzzy
msgid "The full description can't be identical to the summary."
-msgstr ""
+msgstr "Išsamus aprašymas negali būti identiškas santraukai."
+#, fuzzy
msgid "The summary can't be only your name."
-msgstr ""
+msgstr "Santraukoje negali būti tik jūsų vardas ir pavardė."
+#, fuzzy
msgid "The description can't be only your name."
-msgstr ""
+msgstr "Aprašyme negali būti tik jūsų vardas ir pavardė."
msgid "This is a preview."
msgstr "Tai yra peržiūra."
@@ -3017,9 +3022,9 @@ msgstr "Šie duomenys šifruotu ryšiu bus tiesiogiai siunčiami mokėjimo tvark
msgid "Remember the card number for next time"
msgstr "Kitą kartą prisiminkite kortelės numerį"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Use this payment instrument by default for future payments in {currency}"
-msgstr ""
+msgstr "Naudokite šią mokėjimo priemonę pagal numatytuosius nustatymus būsimiems mokėjimams {currency}"
#, fuzzy
msgid "Use this payment instrument by default for future payments"
@@ -3717,14 +3722,17 @@ msgstr "Nesate jokios komandos narys."
msgid "{username} isn't a member of any team."
msgstr "{username} nėra jokios komandos narys."
+#, fuzzy
msgid "The payment account has been successfully disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Mokėjimo sąskaita sėkmingai atjungta."
+#, fuzzy
msgid "This payment account is no longer accessible. It is now disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Ši mokėjimo sąskaita nebėra prieinama. Ji dabar atjungta."
+#, fuzzy
msgid "The data has been successfully refreshed."
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys sėkmingai atnaujinti."
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "You have to {link_open}confirm your email address{link_close} before you can start to receive donations."
@@ -4008,20 +4016,21 @@ msgstr[2] ""
msgid "Bank Account"
msgstr "Banko sąskaita"
+#, fuzzy
msgid "This instrument is used by default."
-msgstr ""
+msgstr "Ši priemonė naudojama pagal numatytuosius nustatymus."
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "numatytoji"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "This instrument is used by default for payments in {currency}."
-msgstr ""
+msgstr "Ši priemonė pagal nutylėjimą naudojama mokėjimams {currency}."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "default for {currency}"
-msgstr ""
+msgstr "numatytasis nustatymas {currency}"
#, fuzzy
msgid "view mandate"
@@ -4059,13 +4068,13 @@ msgstr "Ši mokėjimo priemonė dar nebuvo naudojama."
msgid "Set as default"
msgstr "Nustatyti kaip numatytąjį"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}."
-msgstr ""
+msgstr "Šią priemonę pagal nutylėjimą naudokite mokėjimams {currency}."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Set as default for {currency}"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatyta kaip numatytoji reikšmė {currency}"
#, fuzzy
msgid "You don't have any valid payment instrument."
@@ -4623,9 +4632,9 @@ msgstr[0] "Donorai gali pasirinkti iki {n} valiutų, priklausomai nuo gavėjo pa
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Donations can only be received in territories where at least one supported payment processor is available. The currently supported payment processors are {Stripe} and {PayPal}. Some features are only available through Stripe, so Liberapay is fully available to creators in territories supported by Stripe, and partially available in territories only supported by PayPal."
-msgstr ""
+msgstr "Aukos gali būti gaunamos tik tose teritorijose, kuriose yra bent vienas palaikomas mokėjimo procesorius. Šiuo metu palaikomi šie mokėjimo procesoriai: {Stripe} ir {PayPal}. Kai kuriomis funkcijomis galima naudotis tik per \"Stripe\", todėl \"Liberapay\" visiškai prieinama kūrėjams teritorijose, kurias palaiko \"Stripe\", ir iš dalies prieinama teritorijose, kurias palaiko tik \"PayPal\"."
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
@@ -4634,12 +4643,12 @@ msgstr[0] "\"Liberapay\" yra visiškai prieinama kūrėjams {n} teritorijose:"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "Liberapay is partially available to creators in {n} territories:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[2] "\"Liberapay\" iš dalies prieinama kūrėjams {n} teritorijose:"
#, fuzzy
msgid "What is Liberapay?"
@@ -5816,9 +5825,9 @@ msgstr "Kaip sąskaitos atrodys po perdavimo"
msgid "Transfer the account"
msgstr "Sąskaitos perkėlimas"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "The {provider} account you are attempting to connect is linked to another Liberapay account marked as fraudulent."
-msgstr ""
+msgstr "{provider} paskyra, prie kurios bandote prisijungti, yra susieta su kita \"Liberapay\" paskyra, pažymėta kaip apgaulinga."
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Connecting a {platform} account"
diff --git a/i18n/core/lv.po b/i18n/core/lv.po
index cce9e801c..e96695610 100644
--- a/i18n/core/lv.po
+++ b/i18n/core/lv.po
@@ -1,12 +1,14 @@
-
msgid ""
msgstr ""
-"Language-Team: Latvian "
-"\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-20 18:43+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous \n"
+"Language-Team: Latvian \n"
+"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#, fuzzy, python-brace-format
@@ -2585,35 +2587,38 @@ msgstr "Mēs varam importēt jūsu repozitoriju sarakstu no:"
msgid "We can also import lists of repositories for your teams:"
msgstr "Mēs varam arī importēt jūsu komandu repozitoriju sarakstus:"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "The summary can't be more than {n} characters long."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[2] "Kopsavilkums nedrīkst būt garāks par 0 rakstzīmēm."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "The full description must be at least {n} characters long."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[2] "Pilnam aprakstam jābūt vismaz 0 rakstzīmju garam."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "The full description can't be more than {n} characters long."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[2] "Pilns apraksts nedrīkst būt garāks par 0 rakstzīmēm."
+#, fuzzy
msgid "The full description can't be identical to the summary."
-msgstr ""
+msgstr "Pilns apraksts nevar būt identisks kopsavilkumam."
+#, fuzzy
msgid "The summary can't be only your name."
-msgstr ""
+msgstr "Kopsavilkumā nevar būt tikai jūsu vārds un uzvārds."
+#, fuzzy
msgid "The description can't be only your name."
-msgstr ""
+msgstr "Aprakstā nevar būt tikai jūsu vārds un uzvārds."
#, fuzzy
msgid "This is a preview."
@@ -3188,9 +3193,9 @@ msgstr "Šie dati tiks nosūtīti tieši maksājumu apstrādātājam {name}, izm
msgid "Remember the card number for next time"
msgstr "Nākamreiz atcerieties kartes numuru"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Use this payment instrument by default for future payments in {currency}"
-msgstr ""
+msgstr "Šo maksājumu instrumentu pēc noklusējuma izmantojiet turpmākajiem maksājumiem. {currency}"
#, fuzzy
msgid "Use this payment instrument by default for future payments"
@@ -3919,14 +3924,17 @@ msgstr "Jūs neesat nevienas komandas biedrs."
msgid "{username} isn't a member of any team."
msgstr "{username} nav nevienas komandas biedrs."
+#, fuzzy
msgid "The payment account has been successfully disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Maksājumu konts ir veiksmīgi atvienots."
+#, fuzzy
msgid "This payment account is no longer accessible. It is now disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Šis maksājumu konts vairs nav pieejams. Tagad tas ir atvienots."
+#, fuzzy
msgid "The data has been successfully refreshed."
-msgstr ""
+msgstr "Dati ir veiksmīgi atjaunoti."
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "You have to {link_open}confirm your email address{link_close} before you can start to receive donations."
@@ -4213,20 +4221,21 @@ msgstr[2] ""
msgid "Bank Account"
msgstr "Bankas konts"
+#, fuzzy
msgid "This instrument is used by default."
-msgstr ""
+msgstr "Šis instruments tiek izmantots pēc noklusējuma."
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "noklusējuma"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "This instrument is used by default for payments in {currency}."
-msgstr ""
+msgstr "Šo instrumentu pēc noklusējuma izmanto maksājumiem {currency}."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "default for {currency}"
-msgstr ""
+msgstr "noklusējuma iestatījumi {currency}"
#, fuzzy
msgid "view mandate"
@@ -4264,13 +4273,13 @@ msgstr "Šis maksājumu instruments vēl nav izmantots."
msgid "Set as default"
msgstr "Uzstādīt kā noklusējuma"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}."
-msgstr ""
+msgstr "Pēc noklusējuma izmantojiet šo instrumentu maksājumiem {currency}."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Set as default for {currency}"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīts kā noklusējuma iestatījums {currency}"
#, fuzzy
msgid "You don't have any valid payment instrument."
@@ -4847,9 +4856,9 @@ msgstr[0] "Ziedotāji var izvēlēties līdz pat {n} valūtām atkarībā no sa
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Donations can only be received in territories where at least one supported payment processor is available. The currently supported payment processors are {Stripe} and {PayPal}. Some features are only available through Stripe, so Liberapay is fully available to creators in territories supported by Stripe, and partially available in territories only supported by PayPal."
-msgstr ""
+msgstr "Ziedojumus var saņemt tikai tajās teritorijās, kurās ir pieejams vismaz viens atbalstīts maksājumu apstrādātājs. Pašlaik atbalstītie maksājumu apstrādātāji ir {Stripe} un {PayPal}. Dažas funkcijas ir pieejamas tikai ar Stripe starpniecību, tāpēc Liberapay ir pilnībā pieejams autoriem teritorijās, kuras atbalsta Stripe, un daļēji pieejams teritorijās, kuras atbalsta tikai PayPal."
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
@@ -4858,12 +4867,12 @@ msgstr[0] "Liberapay ir pilnībā pieejams autoriem {n} teritorijās:"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "Liberapay is partially available to creators in {n} territories:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[2] "Liberapay ir daļēji pieejams autoriem 0 teritorijās:"
#, fuzzy
msgid "What is Liberapay?"
@@ -6049,9 +6058,9 @@ msgstr "Kontu stāvoklis pēc pārskaitīšanas"
msgid "Transfer the account"
msgstr "Konta pārskaitīšana"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "The {provider} account you are attempting to connect is linked to another Liberapay account marked as fraudulent."
-msgstr ""
+msgstr "{provider} konts, kuru mēģināt pieslēgt, ir saistīts ar citu Liberapay kontu, kas ir atzīmēts kā krāpniecisks."
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Connecting a {platform} account"
diff --git a/i18n/core/nb.po b/i18n/core/nb.po
index fc5b3b0df..044710068 100644
--- a/i18n/core/nb.po
+++ b/i18n/core/nb.po
@@ -1,12 +1,14 @@
-
msgid ""
msgstr ""
-"Language-Team: Norwegian "
-"\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-20 18:43+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous \n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
+"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#, fuzzy, python-brace-format
@@ -2190,32 +2192,35 @@ msgstr "En liste av dine pakkebrønner kan importeres fra:"
msgid "We can also import lists of repositories for your teams:"
msgstr "Lister over pakkebrønner fra lagene dine kan også importeres:"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "The summary can't be more than {n} characters long."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "Sammendraget kan ikke være lengre enn {n} tegn."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "The full description must be at least {n} characters long."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "Den fullstendige beskrivelsen må være på minst {n} tegn."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "The full description can't be more than {n} characters long."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "Den fullstendige beskrivelsen kan ikke være lengre enn {n} tegn."
+#, fuzzy
msgid "The full description can't be identical to the summary."
-msgstr ""
+msgstr "Den fullstendige beskrivelsen kan ikke være identisk med sammendraget."
+#, fuzzy
msgid "The summary can't be only your name."
-msgstr ""
+msgstr "Sammendraget kan ikke bare være navnet ditt."
+#, fuzzy
msgid "The description can't be only your name."
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelsen kan ikke bare være navnet ditt."
msgid "This is a preview."
msgstr "Dette er en forhåndsvisning."
@@ -2689,9 +2694,9 @@ msgstr "Denne dataen vil sendes direkte til betalingsformidleren {name}, over en
msgid "Remember the card number for next time"
msgstr "Husk kortnummeret til neste gang"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Use this payment instrument by default for future payments in {currency}"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk dette betalingsinstrumentet som standard for fremtidige betalinger i {currency}"
msgid "Use this payment instrument by default for future payments"
msgstr "Bruk dette betalingsinstrumentet som forvalg for fremtidige betalinger"
@@ -3320,14 +3325,17 @@ msgstr "Du er ikke medlem av noe lag."
msgid "{username} isn't a member of any team."
msgstr "{username} er ikke medlem av noen lag."
+#, fuzzy
msgid "The payment account has been successfully disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Betalingskontoen har blitt frakoblet."
+#, fuzzy
msgid "This payment account is no longer accessible. It is now disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Denne betalingskontoen er ikke lenger tilgjengelig. Den er nå frakoblet."
+#, fuzzy
msgid "The data has been successfully refreshed."
-msgstr ""
+msgstr "Dataene har blitt oppdatert."
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "You have to {link_open}confirm your email address{link_close} before you can start to receive donations."
@@ -3587,19 +3595,20 @@ msgstr[1] "Du har {n} tilknyttede betalingsinstrumenter."
msgid "Bank Account"
msgstr "Bankkonto"
+#, fuzzy
msgid "This instrument is used by default."
-msgstr ""
+msgstr "Dette instrumentet brukes som standard."
msgid "default"
msgstr "forvalg"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "This instrument is used by default for payments in {currency}."
-msgstr ""
+msgstr "Dette instrumentet brukes som standard for betalinger i {currency}."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "default for {currency}"
-msgstr ""
+msgstr "standard for {currency}"
msgid "view mandate"
msgstr "vis mandat"
@@ -3635,13 +3644,13 @@ msgstr "Dette betalingsinstrumentet har ikke blitt benyttet enda."
msgid "Set as default"
msgstr "Sett som forvalg"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk dette instrumentet som standard for betalinger i {currency}."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Set as default for {currency}"
-msgstr ""
+msgstr "Angi som standard for {currency}"
#, fuzzy
msgid "You don't have any valid payment instrument."
@@ -4139,9 +4148,9 @@ msgid_plural "Donors can choose between up to {n} currencies, depending on the p
msgstr[0] "Givere kan velge mellom opptil {n} valutaer, avhengig av mottakerens preferanser og evnene til den underliggende betalingsbehandleren."
msgstr[1] ""
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Donations can only be received in territories where at least one supported payment processor is available. The currently supported payment processors are {Stripe} and {PayPal}. Some features are only available through Stripe, so Liberapay is fully available to creators in territories supported by Stripe, and partially available in territories only supported by PayPal."
-msgstr ""
+msgstr "Donasjoner kan bare mottas i områder der minst én støttet betalingsbehandler er tilgjengelig. De støttede betalingsprosessorene er for øyeblikket {Stripe} og {PayPal}. Noen funksjoner er bare tilgjengelige via Stripe, så Liberapay er fullt tilgjengelig for opprettere i områder som støttes av Stripe, og delvis tilgjengelig i områder som bare støttes av PayPal."
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
@@ -4149,11 +4158,11 @@ msgid_plural "Liberapay is fully available to creators in {n} territories:"
msgstr[0] "Liberapay er fullt tilgjengelig for skapere i {n} territorier:"
msgstr[1] ""
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "Liberapay is partially available to creators in {n} territories:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "Liberapay er delvis tilgjengelig for opphavere i {n} territorier:"
msgid "What is Liberapay?"
msgstr "Hva er Liberapay?"
@@ -5177,9 +5186,9 @@ msgstr "Hvordan kontoene vil være etter overførselen"
msgid "Transfer the account"
msgstr "Overfør kontoen"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "The {provider} account you are attempting to connect is linked to another Liberapay account marked as fraudulent."
-msgstr ""
+msgstr "Kontoen {provider} du forsøker å koble til, er knyttet til en annen Liberapay-konto som er merket som uredelig."
#, python-brace-format
msgid "Connecting a {platform} account"
diff --git a/i18n/core/nl.po b/i18n/core/nl.po
index fcdb10423..452bbf5eb 100644
--- a/i18n/core/nl.po
+++ b/i18n/core/nl.po
@@ -1,12 +1,14 @@
-
msgid ""
msgstr ""
-"Language-Team: Dutch "
-"\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-20 18:43+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous \n"
+"Language-Team: Dutch \n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#, python-brace-format
@@ -4078,9 +4080,9 @@ msgid_plural "Donors can choose between up to {n} currencies, depending on the p
msgstr[0] "Donateurs kunnen kiezen tussen maximaal {n} valuta's, afhankelijk van de voorkeuren van de ontvanger en de mogelijkheden van de onderliggende betalingsverwerker."
msgstr[1] "Donateurs kunnen kiezen tussen maximaal {n} valuta's, afhankelijk van de voorkeuren van de ontvanger en de mogelijkheden van de onderliggende betalingsverwerker."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Donations can only be received in territories where at least one supported payment processor is available. The currently supported payment processors are {Stripe} and {PayPal}. Some features are only available through Stripe, so Liberapay is fully available to creators in territories supported by Stripe, and partially available in territories only supported by PayPal."
-msgstr ""
+msgstr "Donaties kunnen alleen worden ontvangen in gebieden waar ten minste één ondersteunde betalingsverwerker beschikbaar is. De momenteel ondersteunde betalingsverwerkers zijn {Stripe} en {PayPal}. Sommige functies zijn alleen beschikbaar via Stripe, dus Liberapay is volledig beschikbaar voor makers in gebieden die worden ondersteund door Stripe, en gedeeltelijk beschikbaar in gebieden die alleen worden ondersteund door PayPal."
#, python-brace-format
msgid ""
@@ -4088,11 +4090,11 @@ msgid_plural "Liberapay is fully available to creators in {n} territories:"
msgstr[0] "Liberapay is volledig beschikbaar voor makers in {n} gebieden:"
msgstr[1] "Liberapay is volledig beschikbaar voor makers in {n} gebieden:"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "Liberapay is partially available to creators in {n} territories:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "Liberapay is gedeeltelijk beschikbaar voor makers in {n} gebieden:"
msgid "What is Liberapay?"
msgstr "Wat is Liberapay?"
diff --git a/i18n/core/ro.po b/i18n/core/ro.po
index 25bc2122e..53187524d 100644
--- a/i18n/core/ro.po
+++ b/i18n/core/ro.po
@@ -1,12 +1,14 @@
-
msgid ""
msgstr ""
-"Language-Team: Romanian "
-"\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-20 18:43+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous \n"
+"Language-Team: Romanian \n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#, fuzzy, python-brace-format
@@ -2296,35 +2298,38 @@ msgstr "Putem importa o listă cu depozitele dumneavoastră de la:"
msgid "We can also import lists of repositories for your teams:"
msgstr "Putem de asemenea importa liste cu depozitele echipelor dumneavoastră:"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "The summary can't be more than {n} characters long."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[2] "Rezumatul nu poate avea mai mult de {n} caractere."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "The full description must be at least {n} characters long."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[2] "Descrierea completă trebuie să aibă cel puțin {n} caractere."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "The full description can't be more than {n} characters long."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[2] "Descrierea completă nu poate avea mai mult de {n} caractere."
+#, fuzzy
msgid "The full description can't be identical to the summary."
-msgstr ""
+msgstr "Descrierea completă nu poate fi identică cu rezumatul."
+#, fuzzy
msgid "The summary can't be only your name."
-msgstr ""
+msgstr "Rezumatul nu poate fi doar numele dumneavoastră."
+#, fuzzy
msgid "The description can't be only your name."
-msgstr ""
+msgstr "Descrierea nu poate fi doar numele tău."
msgid "This is a preview."
msgstr "Aceasta este o previzualizare."
@@ -2838,9 +2843,9 @@ msgstr "Aceste date vor fi trimise direct către procesatorul de plăți {name}
msgid "Remember the card number for next time"
msgstr "Ține minte acest card pentru data viitoare"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Use this payment instrument by default for future payments in {currency}"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizați acest instrument de plată în mod implicit pentru plățile viitoare în {currency}"
#, fuzzy
msgid "Use this payment instrument by default for future payments"
@@ -3501,14 +3506,17 @@ msgstr "Nu sunteți un membru al vreunei echipe."
msgid "{username} isn't a member of any team."
msgstr "{username} nu este membru al niciunei echipe."
+#, fuzzy
msgid "The payment account has been successfully disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Contul de plată a fost deconectat cu succes."
+#, fuzzy
msgid "This payment account is no longer accessible. It is now disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Acest cont de plată nu mai este accesibil. Acum este deconectat."
+#, fuzzy
msgid "The data has been successfully refreshed."
-msgstr ""
+msgstr "Datele au fost reîmprospătate cu succes."
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "You have to {link_open}confirm your email address{link_close} before you can start to receive donations."
@@ -3781,20 +3789,21 @@ msgstr[2] ""
msgid "Bank Account"
msgstr "Cont bancar"
+#, fuzzy
msgid "This instrument is used by default."
-msgstr ""
+msgstr "Acest instrument este utilizat în mod implicit."
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "implicit"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "This instrument is used by default for payments in {currency}."
-msgstr ""
+msgstr "Acest instrument este utilizat în mod implicit pentru plățile în {currency}."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "default for {currency}"
-msgstr ""
+msgstr "implicit pentru {currency}"
#, fuzzy
msgid "view mandate"
@@ -3832,13 +3841,13 @@ msgstr "Acest instrument de plată nu a fost utilizat încă."
msgid "Set as default"
msgstr "Setați ca implicit"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}."
-msgstr ""
+msgstr "Utilizați acest instrument în mod implicit pentru plăți în {currency}."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Set as default for {currency}"
-msgstr ""
+msgstr "Setat ca implicit pentru {currency}"
#, fuzzy
msgid "You don't have any valid payment instrument."
@@ -4350,9 +4359,9 @@ msgstr[0] "Donatorii pot alege între până la {n} valute, în funcție de pref
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Donations can only be received in territories where at least one supported payment processor is available. The currently supported payment processors are {Stripe} and {PayPal}. Some features are only available through Stripe, so Liberapay is fully available to creators in territories supported by Stripe, and partially available in territories only supported by PayPal."
-msgstr ""
+msgstr "Donațiile pot fi primite numai în teritoriile în care este disponibil cel puțin un procesor de plată acceptat. Procesoarele de plată acceptate în prezent sunt {Stripe} și {PayPal}. Unele caracteristici sunt disponibile doar prin Stripe, astfel că Liberapay este complet disponibil pentru creatorii din teritoriile acceptate de Stripe și parțial disponibil în teritoriile acceptate doar de PayPal."
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
@@ -4361,12 +4370,12 @@ msgstr[0] "Liberapay este pe deplin disponibil pentru creatorii din teritoriile
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "Liberapay is partially available to creators in {n} territories:"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[2] "Liberapay este parțial disponibil pentru creatorii din teritoriile {n}:"
msgid "What is Liberapay?"
msgstr "Ce este Liberapay?"
@@ -5437,9 +5446,9 @@ msgstr "Cum vor fi conturile după transfer"
msgid "Transfer the account"
msgstr "Transferă contul"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "The {provider} account you are attempting to connect is linked to another Liberapay account marked as fraudulent."
-msgstr ""
+msgstr "Contul {provider} pe care încercați să îl conectați este legat de un alt cont Liberapay marcat ca fiind fraudulos."
#, python-brace-format
msgid "Connecting a {platform} account"
diff --git a/i18n/core/sl.po b/i18n/core/sl.po
index 3d290e747..1017da9ea 100644
--- a/i18n/core/sl.po
+++ b/i18n/core/sl.po
@@ -1,12 +1,14 @@
-
msgid ""
msgstr ""
-"Language-Team: Slovenian "
-"\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-20 18:43+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#, fuzzy, python-brace-format
@@ -2605,38 +2607,41 @@ msgstr "Seznam vaših skladišč lahko uvozimo iz:"
msgid "We can also import lists of repositories for your teams:"
msgstr "Uvozimo lahko tudi sezname skladišč za vaše ekipe:"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "The summary can't be more than {n} characters long."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[3] "Povzetek ne sme biti daljši od {n} znakov."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "The full description must be at least {n} characters long."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[3] "Celoten opis mora biti dolg vsaj {n} znakov."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "The full description can't be more than {n} characters long."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[3] "Celoten opis ne sme biti daljši od {n} znakov."
+#, fuzzy
msgid "The full description can't be identical to the summary."
-msgstr ""
+msgstr "Celoten opis ne more biti enak povzetku."
+#, fuzzy
msgid "The summary can't be only your name."
-msgstr ""
+msgstr "V povzetku ne sme biti samo vaše ime."
+#, fuzzy
msgid "The description can't be only your name."
-msgstr ""
+msgstr "V opisu ne sme biti samo vaše ime."
#, fuzzy
msgid "This is a preview."
@@ -3216,9 +3221,9 @@ msgstr "Ti podatki bodo prek šifrirane povezave poslani neposredno obdelovalcu
msgid "Remember the card number for next time"
msgstr "Zapomnite si številko kartice za naslednjič"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Use this payment instrument by default for future payments in {currency}"
-msgstr ""
+msgstr "Ta plačilni instrument privzeto uporabljajte za prihodnja plačila v {currency}"
#, fuzzy
msgid "Use this payment instrument by default for future payments"
@@ -3956,14 +3961,17 @@ msgstr "Niste član nobene ekipe."
msgid "{username} isn't a member of any team."
msgstr "{username} ni član nobene ekipe."
+#, fuzzy
msgid "The payment account has been successfully disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Plačilni račun je bil uspešno odklopljen."
+#, fuzzy
msgid "This payment account is no longer accessible. It is now disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Ta plačilni račun ni več dostopen. Zdaj je odklopljen."
+#, fuzzy
msgid "The data has been successfully refreshed."
-msgstr ""
+msgstr "Podatki so bili uspešno osveženi."
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "You have to {link_open}confirm your email address{link_close} before you can start to receive donations."
@@ -4253,20 +4261,21 @@ msgstr[3] ""
msgid "Bank Account"
msgstr "Bančni račun"
+#, fuzzy
msgid "This instrument is used by default."
-msgstr ""
+msgstr "Ta instrument se uporablja privzeto."
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "privzeto"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "This instrument is used by default for payments in {currency}."
-msgstr ""
+msgstr "Ta instrument se privzeto uporablja za plačila na spletni strani {currency}."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "default for {currency}"
-msgstr ""
+msgstr "privzeto za {currency}"
#, fuzzy
msgid "view mandate"
@@ -4304,13 +4313,13 @@ msgstr "Ta plačilni instrument še ni bil uporabljen."
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavljeno kot privzeto"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}."
-msgstr ""
+msgstr "Ta instrument privzeto uporabljajte za plačila na spletnem mestu {currency}."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Set as default for {currency}"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavljeno kot privzeto za {currency}"
#, fuzzy
msgid "You don't have any valid payment instrument."
@@ -4892,9 +4901,9 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Donations can only be received in territories where at least one supported payment processor is available. The currently supported payment processors are {Stripe} and {PayPal}. Some features are only available through Stripe, so Liberapay is fully available to creators in territories supported by Stripe, and partially available in territories only supported by PayPal."
-msgstr ""
+msgstr "Donacije lahko prejmete le na območjih, kjer je na voljo vsaj en podprt plačilni procesor. Trenutno podprti plačilni procesorji so {Stripe} in {PayPal}. Nekatere funkcije so na voljo samo prek sistema Stripe, zato je Liberapay v celoti na voljo ustvarjalcem na ozemljih, ki jih podpira Stripe, delno pa je na voljo samo na ozemljih, ki jih podpira PayPal."
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
@@ -4904,13 +4913,13 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "Liberapay is partially available to creators in {n} territories:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[3] "Liberapay je delno na voljo ustvarjalcem na območjih {n}:"
#, fuzzy
msgid "What is Liberapay?"
@@ -6126,9 +6135,9 @@ msgstr "Kakšen bo položaj računov po prenosu"
msgid "Transfer the account"
msgstr "Prenos računa"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "The {provider} account you are attempting to connect is linked to another Liberapay account marked as fraudulent."
-msgstr ""
+msgstr "Račun {provider}, ki ga poskušate povezati, je povezan z drugim računom Liberapay, ki je označen kot goljufiv."
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Connecting a {platform} account"
diff --git a/i18n/core/vi.po b/i18n/core/vi.po
index 2b489f347..9868dc6c2 100644
--- a/i18n/core/vi.po
+++ b/i18n/core/vi.po
@@ -1,12 +1,14 @@
-
msgid ""
msgstr ""
-"Language-Team: Vietnamese "
-"\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-20 18:43+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous \n"
+"Language-Team: Vietnamese \n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#, python-brace-format
@@ -2528,29 +2530,32 @@ msgstr "Chúng tôi có thể nhập danh sách các kho lưu trữ của bạn
msgid "We can also import lists of repositories for your teams:"
msgstr "Chúng tôi cũng có thể nhập danh sách kho lưu trữ cho nhóm của bạn:"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "The summary can't be more than {n} characters long."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Tóm tắt không được dài hơn {n} ký tự."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "The full description must be at least {n} characters long."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mô tả đầy đủ phải dài ít nhất {n} ký tự."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "The full description can't be more than {n} characters long."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mô tả đầy đủ không được dài hơn {n} ký tự."
+#, fuzzy
msgid "The full description can't be identical to the summary."
-msgstr ""
+msgstr "Mô tả đầy đủ không thể giống với bản tóm tắt."
+#, fuzzy
msgid "The summary can't be only your name."
-msgstr ""
+msgstr "Tóm tắt không thể chỉ là tên của bạn."
+#, fuzzy
msgid "The description can't be only your name."
-msgstr ""
+msgstr "Mô tả không thể chỉ là tên của bạn."
#, fuzzy
msgid "This is a preview."
@@ -3115,9 +3120,9 @@ msgstr "Dữ liệu này sẽ được gửi trực tiếp đến bộ xử lý
msgid "Remember the card number for next time"
msgstr "Nhớ số thẻ cho lần sau"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Use this payment instrument by default for future payments in {currency}"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng công cụ thanh toán này theo mặc định cho các khoản thanh toán trong tương lai trong {currency}"
#, fuzzy
msgid "Use this payment instrument by default for future payments"
@@ -3828,14 +3833,17 @@ msgstr "Bạn không phải là thành viên của bất kỳ đội nào."
msgid "{username} isn't a member of any team."
msgstr "{username} không phải là thành viên của bất kỳ đội nào."
+#, fuzzy
msgid "The payment account has been successfully disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Tài khoản thanh toán đã bị ngắt kết nối thành công."
+#, fuzzy
msgid "This payment account is no longer accessible. It is now disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Tài khoản thanh toán này không còn truy cập được nữa. Bây giờ nó đã bị ngắt kết nối."
+#, fuzzy
msgid "The data has been successfully refreshed."
-msgstr ""
+msgstr "Dữ liệu đã được làm mới thành công."
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "You have to {link_open}confirm your email address{link_close} before you can start to receive donations."
@@ -4116,19 +4124,20 @@ msgstr[0] "Bạn có {n} công cụ thanh toán được kết nối."
msgid "Bank Account"
msgstr "Ngày đặt hàng…"
+#, fuzzy
msgid "This instrument is used by default."
-msgstr ""
+msgstr "Công cụ này được sử dụng theo mặc định."
msgid "default"
msgstr "mặc định"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "This instrument is used by default for payments in {currency}."
-msgstr ""
+msgstr "Công cụ này được sử dụng theo mặc định cho các khoản thanh toán trong {currency}."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "default for {currency}"
-msgstr ""
+msgstr "mặc định cho {currency}"
#, fuzzy
msgid "view mandate"
@@ -4166,13 +4175,13 @@ msgstr "Công cụ thanh toán này vẫn chưa được sử dụng."
msgid "Set as default"
msgstr "Chọn làm mặc định"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}."
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng công cụ này theo mặc định để thanh toán trong {currency}."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Set as default for {currency}"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt làm mặc định cho {currency}"
#, fuzzy
msgid "You don't have any valid payment instrument."
@@ -4739,19 +4748,19 @@ msgid ""
msgid_plural "Donors can choose between up to {n} currencies, depending on the preferences of the recipient and the capabilities of the underlying payment processor."
msgstr[0] "Các nhà tài trợ có thể chọn giữa tối đa {n} đơn vị tiền tệ, tùy thuộc vào sở thích của người nhận và khả năng của bộ xử lý thanh toán cơ bản."
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Donations can only be received in territories where at least one supported payment processor is available. The currently supported payment processors are {Stripe} and {PayPal}. Some features are only available through Stripe, so Liberapay is fully available to creators in territories supported by Stripe, and partially available in territories only supported by PayPal."
-msgstr ""
+msgstr "Các khoản đóng góp chỉ có thể được nhận tại các vùng lãnh thổ có ít nhất một bộ xử lý thanh toán được hỗ trợ. Các bộ xử lý thanh toán hiện được hỗ trợ là {Stripe} và {PayPal}. Một số tính năng chỉ khả dụng thông qua Stripe, vì vậy Liberapay hoàn toàn có sẵn cho người sáng tạo ở các vùng lãnh thổ được Stripe hỗ trợ và một phần khả dụng trong các lãnh thổ chỉ được PayPal hỗ trợ."
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "Liberapay is fully available to creators in {n} territories:"
msgstr[0] "Liberapay hoàn toàn có sẵn cho người sáng tạo ở các lãnh thổ {n}:"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
msgid_plural "Liberapay is partially available to creators in {n} territories:"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Liberapay có sẵn một phần cho người sáng tạo trong lãnh thổ {n}:"
#, fuzzy
msgid "What is Liberapay?"
@@ -5877,9 +5886,9 @@ msgstr "Tài khoản sẽ như thế nào sau khi chuyển"
msgid "Transfer the account"
msgstr "Chuyển tài khoản"
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "The {provider} account you are attempting to connect is linked to another Liberapay account marked as fraudulent."
-msgstr ""
+msgstr "Tài khoản {provider} mà bạn đang cố gắng kết nối được liên kết với một tài khoản Liberapay khác được đánh dấu là lừa đảo."
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Connecting a {platform} account"