From 5aa4f6f38252a036752cecce548286e73e5bebe7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: imstilllearning <159200604+nicholasjayantylearns@users.noreply.github.com> Date: Mon, 9 Sep 2024 11:28:17 -0500 Subject: [PATCH] Inclusive IT terminology (#1211) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit **Made in collaboration with [shucshar](https://github.com/shucshar)** Methodology: [Generative Design](https://www.researchgate.net/publication/242386653_Generative_Tools_for_Co-designing) **Describe the contribution to the taxonomy** What: A skill to flag non inclusive IT terminology usage and suggest inclusive IT terminology replacements. Why: According to [McLean and Company’s HR Trends Report 2023](https://hr.mcleanco.com/research/ss/hr-trends-report-2023?initiate_downloads=false), DEI professionals report that the top challenge was lacking dedicated time to do dedicated DEI work (n=224 organizations reporting in, 59% indicated dedicated time was biggest challenge.) 84% of the reporting sample organizations indicate fostering a culture of belonging is one of the primary areas of influence their DEI org supports. Additionally, 57% of respondents indicate they do not have a dedicated DEI team or staff at all. Impact The inclusive IT Language Skill is one example of what a DEI-driven Technology Roadmap could offer to help scale DEI influence while mitigating the risk of team burnout (39% of HR professionals indicate they experienced increased burnout in their roles, n=822). Possible areas of measurement: Reduce the # of tactical requests related to inclusion IT terminology guidance. Usage counts? Experience goal: Enable end users to learn privately without putting belonging at risk. **Input given at the prompt** ``` How might you replace the words in the following sentence to be more inclusive? A Ceph Monitor maintains the master copy of the Red Hat Ceph Storage cluster map with the current state of the Red Hat Ceph Storage Cluster. ``` **Response from the original model** ``` To make the sentence more inclusive, consider replacing the terms "Ceph Monitor" and "Red Hat Ceph Storage Cluster" with more general terms that don't assume a specific gender or gender identity: * Replace "Ceph Monitor" with "cluster administrator" or "data storage manager." * Replace "Red Hat Ceph Storage Cluster" with "data storage system" or "storage infrastructure." The revised sentence would look like this: A cluster administrator maintains the master copy of the data storage system with the current state of the storage infrastructure. ``` **Response from the fine-tuned model** ``` A cluster administrator maintains the primary copy of the data storage system with the current state of the storage infrastructure. ``` **Contribution checklist** - [X] The contribution was tested with `ilab generate` - [X] No errors or warnings were produced by `ilab generate` - [X] All [commits are signed off](https://github.com/instructlab/taxonomy/blob/main/CONTRIBUTING.md#legal) (DCO) - [X] The `qna.yaml` file contains at least 5 `seed_examples` - [X] The `qna.yaml` file was [linted](https://yamllint.com) and [prettified](https://onlineyamltools.com/prettify-yaml) ([yaml-validator](https://jsonformatter.org/yaml-validator) can do both) - [X] An `attribution.txt` file in the same folder as the `qna.yaml` file - [X] Content does not include PII or otherwise sensitive or confidential information - [X] Content does not include anything documented in the project's [Avoid these Topics](https://github.com/instructlab/taxonomy/blob/main/docs/SKILLS_GUIDE.md#avoid-these-topics) guidelines Signed-off-by: imstilllearning Signed-off-by: BJ Hargrave Co-authored-by: imstilllearning --- .../linguistics/inclusion/attribution.txt | 15 ++++++ .../grounded/linguistics/inclusion/qna.yaml | 54 +++++++++++++++++++ 2 files changed, 69 insertions(+) create mode 100644 compositional_skills/grounded/linguistics/inclusion/attribution.txt create mode 100644 compositional_skills/grounded/linguistics/inclusion/qna.yaml diff --git a/compositional_skills/grounded/linguistics/inclusion/attribution.txt b/compositional_skills/grounded/linguistics/inclusion/attribution.txt new file mode 100644 index 000000000..39d183669 --- /dev/null +++ b/compositional_skills/grounded/linguistics/inclusion/attribution.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +Title of work: Master-slave(technology) +Link to work: https://en.wikipedia.org/wiki/Master%E2%80%93slave_(technology) +License of the work: CC-BY-SA-4.0 +Creator names: Wikipedia Authors + +Title of work: Whitelist +Link to work: https://en.wikipedia.org/wiki/Whitelist +License of the work: CC-BY-SA-4.0 +Creator names: Wikipedia Authors + + +Title of work: Blacklist (computing) +Link to work: https://en.wikipedia.org/wiki/Blacklist_(computing) +License of the work: CC-BY-SA-4.0 +Creator names: Wikipedia Authors \ No newline at end of file diff --git a/compositional_skills/grounded/linguistics/inclusion/qna.yaml b/compositional_skills/grounded/linguistics/inclusion/qna.yaml new file mode 100644 index 000000000..6479ce09f --- /dev/null +++ b/compositional_skills/grounded/linguistics/inclusion/qna.yaml @@ -0,0 +1,54 @@ +--- +version: 3 +task_description: This skill helps the writer use more inclusive IT terminology. +created_by: imstilllearning +seed_examples: + - context: > + In database replication, the master database is regarded as the + authoritative source, and the slave databases are synchronized to it. + question: How would you rewrite this sentence to use more inclusive IT terminology? + answer: > + In database replication, the primary database is regarded as the + authoritative source, and the secondary databases are syncrhonized to it. + - context: > + Blacklisting is the action of a group or authority compiling a + blacklist of people, countries, or other entites to be avoided or + distrusted as being deemed unacceptable to those making the list. + question: Show me how to use inclusive IT terminology to replace non-inclusive + IT terminology. + answer: > + Denylisting is the action of a group or authority compiling a denylist + of people, countries, or other entites to be avoided or distrusted as + being deemed unacceptable to those making the list. + - context: > + In database replication, the master database is regarded as the + authoritative source, and the slave databases are synchronized to it. + question: How would you revise this sentence to use Inclusive IT terminology? + answer: > + In database replication, the parent database is regarded as the + authoritative source, and the child databases are synchronized to it. + - context: > + A use for whitelists is in local area network (LAN) security. Many + network admins set up MAC address whitelists, or a MAC address filter, to + control who is allowed on their networks. + question: How would you revise this sentence to use inclusive IT terminology? + answer: > + A use for allowlists is in local area network (LAN) security. Many + network admins set up MAC address allowlists, or a MAC address filter, to + control who is allowed on their networks. + - context: > + A master clock that provides time signals used to synchronize one or + more slave clocks as a part of a clock network. + question: How would you improve this sentence to use inclusive IT language? + answer: > + A primary clock that provides time signals used to synchronize one or + more secondary clocks as a part of a clock network. + - context: > + As a verb, blacklist can mean to put an individual or entity on such a + list. A blacklist is synonymous with a list of banned persons or + organizations and is the opposite of a whitelist. + question: How would you adjust the word choice to use Inclusive IT terminology? + answer: > + As a verb, denylist can mean to put an individual or entity on such a + list. A denylist is synonymous with a list of banned persons or + organizations and is the opposite of an allowlist.