-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
test.json
10847 lines (10847 loc) · 826 KB
/
test.json
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
[
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die Premierminister Indiens und Japans trafen sich in Tokio.",
"output": "India and Japan prime ministers meet in Tokyo"
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Indiens neuer Premierminister Narendra Modi trifft bei seinem ersten wichtigen Auslandsbesuch seit seinem Wahlsieg im Mai seinen japanischen Amtskollegen Shinzo Abe in Toko, um wirtschaftliche und sicherheitspolitische Beziehungen zu besprechen.",
"output": "India's new prime minister, Narendra Modi, is meeting his Japanese counterpart, Shinzo Abe, in Tokyo to discuss economic and security ties, on his first major foreign visit since winning May's election."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Herr Modi befindet sich auf einer fünftägigen Reise nach Japan, um die wirtschaftlichen Beziehungen mit der drittgrößten Wirtschaftsnation der Welt zu festigen.",
"output": "Mr Modi is on a five-day trip to Japan to strengthen economic ties with the third largest economy in the world."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Pläne für eine stärkere kerntechnische Zusammenarbeit stehen ganz oben auf der Tagesordnung.",
"output": "High on the agenda are plans for greater nuclear co-operation."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Berichten zufolge hofft Indien darüber hinaus auf einen Vertrag zur Verteidigungszusammenarbeit zwischen den beiden Nationen.",
"output": "India is also reportedly hoping for a deal on defence collaboration between the two nations."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Polizei von Karratha verhaftet 20-Jährigen nach schneller Motorradjagd",
"output": "Karratha police arrest 20-year-old after high speed motorcycle chase"
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Ein Motorrad wurde beschlagnahmt, nachdem der Fahrer es mit 125 km/h in einer 70 km/h-Zone und durch Buschland gefahren hatte, um der Polizei in Bilbara zu entkommen.",
"output": "A motorcycle has been seized after it was ridden at 125km/h in a 70km/h zone and through bushland to escape police in the Pilbara."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Verkehrspolizisten in Karratha versuchten heute morgen, ein blaues Motorrad zu stoppen, nachdem sie es dabei beobachtet hatten, wie es mit 125 km/h eine Tankstelle auf der Bathdate Road verließ.",
"output": "Traffic police on patrol in Karratha this morning tried to pull over a blue motorcycle when they spotted it reaching 125km/h as it pulled out of a service station on Bathgate Road."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die Polizei berichtet, dass der Fahrer die Haltesignale dann ignorierte und weiter auf der Burgess Road fuhr, bevor er in das Buschland abbog, wo die Beamten es aus den Augen verloren.",
"output": "Police say the rider then failed to stop and continued on to Burgess Road before turning into bushland, causing the officers to lose sight of it."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Das Motorrad sowie eine Person, die der Beschreibung des Fahrers entsprach wurden später bei einem Haus im Walcott Way in Bulgarra gesehen.",
"output": "The motorcycle and a person matching the description of the rider was then spotted at a house on Walcott Way in Bulgarra."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die Polizei von Karratha beschuldigt einen 20-jährigen Mann der Nichtbeachtung eines Haltesignals sowie rücksichtslosen Fahrens.",
"output": "Karratha Police have charged a 20-year-old man with failing to stop and reckless driving."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Er soll am 23. September vor dem Amtsgericht in Karratha erscheinen.",
"output": "He is due to appear in Karratha Magistrates Court on September 23."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Das Motorrad wurde sichergestellt und für drei Monate beschlagnahmt.",
"output": "The motorcycle was seized and impounded for three months."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "George Webster wegen Hotelvergewaltigungen in Naim und Pitlochry angeklagt",
"output": "George Webster accused of Nairn and Pitlochry hotel rapes"
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Ein Mann steht wegen der Vergewaltigung von Frauen in zwei Hotels vor Gericht.",
"output": "A man is to stand trial accused of raping women at two hotels."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "George Webster, 28, wurde die Anklage bei einer Anhörung von dem Obersten Gericht in Glasgow verlesen.",
"output": "George Webster, 28, faced the charges during a hearing at the High Court in Glasgow."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Er wird beschuldigt, am 7. Juni 2013 eine Frau im Scotland's Hotel in Pitlochry in Perthshire vergewaltigt zu haben.",
"output": "He is alleged to have raped a woman at the Scotland's Hotel in Pitlochry in Perthshire on June 7, 2013."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die Anklage lautet, dass Webster sie angriff, während sie \"bewusstlos war, schlief, und kein Einverständnis signalisieren konnte.\"",
"output": "It is claimed Webster attacked her while she was \"unconscious, asleep and incapable of giving consent.\""
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Webster wird darüber hinaus vorgeworfen, am 4. Mai 2014 eine zweite Frau im Golf View Hotel in Naim im schottischen Hochland vergewaltigt zu haben.",
"output": "Webster is then charged with raping a second woman at the Golf View Hotel in Nairn in the Highlands on May 4, 2014."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Richterin Lady Rae setzte den Verhandlungstermin für den 17. November am Obersten Gericht in Edinburgh an.",
"output": "Judge Lady Rae set a trial date for November 17 at the High Court in Edinburgh."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Rückbesinnung auf das sehr amerikanische Ideal der Arbeitsrechte als Menschenrechte",
"output": "Reconnecting With the Very American Ideal That Labor Rights Are Human Rights"
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die Kongressabgeordneten Keith Ellison und John Lewis haben einen Gesetzesvorschlag eingebracht, um die Organisation von Gewerkschaften als Bürgerrecht zu etablieren.",
"output": "Congressmen Keith Ellison and John Lewis have proposed legislation to protect union organizing as a civil right."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "\"So wie Gewerkschaften sterben, sterben auch die Mittelklassejobs,\" sagte Ellison, ein Demokrat aus Minnesota und stellvertretender Vorsitzender des Progressive Caucus im Kongress.",
"output": "\"As go unions, so go middle-class jobs,\" says Ellison, the Minnesota Democrat who serves as a Congressional Progressive Caucus co-chair."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Daher stelle ich stolz gemeinsam mit der Bürgerrechtsikone John Lewis das Mitarbeiterermächtigungsgesetz vor.",
"output": "That's why I'm proud to introduce the Employee Empowerment Act with civil rights icon John Lewis."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Dieses bahnbrechende Gesetz gibt Arbeitern die gleichen rechtlichen Möglichkeiten bei Diskriminierung wegen der Organisation von Gewerkschaften wie bei anderen Formen der Diskriminierung - und stoppt so antigewerkschaftlich eingestellte Kräfte.",
"output": "This ground-breaking legislation will give workers the same legal options for union organizing discrimination as for other forms of discrimination - stopping anti-union forces in their tracks"
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die Ergänzung des nationalen Arbeitsrechtsgesetzes, um eine Möglichkeit für einer Diskriminierung ausgesetzte Arbeitern zur Organisation einer Gewerkschaftsvertretung zu schaffen, um vor einem Zivilgericht um Gerechtigkeit zu klagen - und um Schadensersatz oder Strafgelder zu erhalten - ist eine sinnvolle und notwendige Initiative.",
"output": "Amending the National Labor Relations Act to allow workers who face discrimination for engaging in union organizing to sue for justice in the civil courts - and to collect compensatory and punitive damages - is a sound and necessary initiative."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Aber es ist mit Sicherheit keine radikale Initiative - jedenfalls nicht nach amerikanischen Standards.",
"output": "But it in certainly not a radical initiative - at least by American standards."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Tatsächlich ist die beste Art und Weise zum Verständnis dessen, was Ellison, Lewis und die weiteren Sponsoren ihrer Gesetzesvorlage vorschlagen, die Verbindung zurück zu einer sehr amerikanischen Idee.",
"output": "Indeed, the best way to understand what Ellison, Lewis and the cosponsors of their legislation are proposing is as a reconnection with a very American idea."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Trotz der Rückschläge, denen die Gewerkschaften in den vergangenen Jahren ausgesetzt waren - in Wisconsin, Michigan und anderen Staaten im ganzen Land - haben Amerikaner einst Länder in aller Welt dazu ermutigt, Arbeitsrechte anzuerkennen, auszuweiten und einzuhalten.",
"output": "Despite the battering that unions have taken in recent years - in Wisconsin, Michigan and states across the country - Americans once encouraged countries around the world to embrace, extend and respect labor rights."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Es gab eine Zeit, an die sich Millionen von Amerikanern noch erinnern, als dieses Land Demokratie, Redefreiheit, Pressefreiheit und das Vereinigungsrecht in einem Atemzug nannte.",
"output": "There was a time, within the living memory of millions of Americans, when this country championed democracy, freedom of speech, freedom of the press and the right to organize in the same breath."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Als die Vereinigten Staaten nach dem Zweiten Weltkrieg Japan besetzte, ermutigten General Douglas Mac Arthur und sein Stab das Land dazu, eine Verfassung zu verabschieden, die sicherstellen solle, dass die militarisierte Autokratie Hedki Tojos durch Demokratie ersetzt würde.",
"output": "When the United States occupied Japan after World War II, General Douglas MacArthur and his aides encouraged the country to adopt a constitution designed to assure that Hideki Tojo's militarized autocracy would be replaced with democracy."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "In vollem Bewusstsein dessen, dass die Arbeiter und ihre Gewerkschaften bei der Schaffung eines neuen Japan eine Rolle einnahmen, verwendeten sie eine Sprache, die explizit anerkannte, dass \"die Rechte der Arbeiter auf Vereinigung und gemeinsames Verhandeln und Handeln garantiert sind.\"",
"output": "Fully aware that workers and their unions had a role to play in shaping the new Japan, they included language that explicitly recognized that \"the right of workers to organize and to bargain and act collectively is guaranteed.\""
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Als die Vereinigten Staaten nach dem Zweiten Weltkrieg Deutschland besetzen, drängten General Dwight David Eisenhower und sein Stab die Deutschen, eine Verfassung zu schreiben, die dafür sorgen würde, dass der Faschismus Adolf Hitlers durch eine starke Demokratie ersetzt würde.",
"output": "When the United States occupied Germany after World War II, General Dwight David Eisenhower and his aides urged the Germans to write a constitution that would assure that Adolf Hitler's fascism was replaced with muscular democracy."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "In Anerkennung der Tatsache, dass die Arbeiter sich würden organisieren müssen, und ihre Stimme in der neuen Nation erheben sollten, fügten die Deutschen eine Klausel ein, die explizit aussagte: \"Das Recht, Vereinigungen zu gründen, um die Arbeits- und wirtschaftlichen Bedingungen zu sichern und zu verbessern wird jedem Einzelnen und jedem Beruf oder Gewerbe garantiert.",
"output": "Recognizing that workers would need to organize and make their voices heard in the new nation, the Germans included a provision that explicitly declared: \"The right to form associations to safeguard and improve working and economic conditions shall be guaranteed to every individual and to every occupation or profession."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Vereinbarungen, die dieses Recht einschränken oder darauf abzielen, es zu schmälern sind null und nichtig; darauf abzielende Maßnahmen sind ungesetzlich.",
"output": "Agreements that restrict or seek to impair this right shall be null and void; measures directed to this end shall be unlawful."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Als die frühere First Lady Eleanor Roosevelt den Vorsitz über die Internationale Menschenrechtskommission innehatte, von der die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte entworfen wurde, wie sie 1948 von den Vereinten Nationen als weltweites Abkommen übernommen wurde, fügten Roosevelt und die anderen Verfasser eine Garantie ein, dass \"jeder das Recht hat, Gewerkschaften zum Schutze seiner Interessen zu bilden oder ihnen beizutreten.\"",
"output": "When former First Lady Eleanor Roosevelt chaired the International Commission on Human Rights, which drafted the Universal Declaration of Human Rights that would in 1948 be adopted by the United Nations as a global covenant, Roosevelt and the drafters included a guarantee that \"everyone has the right to form and to join trade unions for the protection of his interests.\""
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Seit Generationen akzeptieren Amerikaner die Grundprämisse, dass Arbeitsrechte Menschenrechte sind.",
"output": "For generations, Americans accepted the basic premise that labor rights are human rights."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Als dieses Land anderen Ländern dabei beriet, wie man zivile und demokratische Gesellschaften formen könne, erklärten Amerikaner, dass das Recht auf die Gründung einer Gewerkschaft - und darauf, dass diese Gewerkschaft dann an Kollektivverhandlungen als gleichwertiger Partner mit Unternehmen und Regierungsstellen teilnehmen dürfe - geschützt werden müsse.",
"output": "When this country counseled other countries on how to forge civil and democratic societies, Americans explained that the right to organize a trade union - and to have that trade union engage in collective bargaining as an equal partner with corporations and government agencies - had to be protected."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Nachdem diese Rechte in Amerika unter Beschuss gerieten ist es tatsächlich sehr weise, sich das amerikanische Ideal wieder vor Augen zu führen, demzufolge die arbeitende Bevölkerung das Recht haben muss, sich zu vereinigen und sich in einer freien und offenen Gesellschaft Gehör zu verschaffen.",
"output": "Now, with those rights under assault in America, it is wise, indeed, to recommit to the American ideal that working people must have a right to organize and to make their voices heard in a free and open society."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Wie Pastor Martin Luther King Jr. vor fünfzig Jahren sagte:",
"output": "As the Reverend Martin Luther King Jr. said fifty years ago:"
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die Geschichte ist ein großartiger Lehrmeister.",
"output": "History is a great teacher."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Jetzt wissen alle, dass die Arbeiterbewegung die Stärke der Nation nicht einschränkte, sondern sie vergrößerte.",
"output": "Now everyone knows that the labor movement did not diminish the strength of the nation but enlarged it."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Durch die Anhebung des Lebensstandards von Millionen Menschen hat Arbeit auf wundersame Weise einen Markt für die Industrie geschaffen und die gesamte Nation auf unvorstellbare Produktionsniveaus angehoben.",
"output": "By raising the living standards of millions, labor miraculously created a market for industry and lifted the whole nation to undreamed of levels of production."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Diejenigen, die die Arbeit angreifen, vergessen diese einfachen Wahrheiten, aber die Geschichte bewahrt sie.",
"output": "Those who attack labor forget these simple truths, but history remembers them."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die Geschichte erinnert sich, und das sollten wir auch tun.",
"output": "History remembers, as should we."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die formelle Anerkennung der Arbeitsrechte als Menschenrechte - und die Erweiterung des Schutzes der Bürgerrechte als Schutz gegen Diskriminierung bei der Schaffung von Arbeitnehmervertretungen - ist längst überfällig.",
"output": "The formal recognition of labor rights as human rights - and the extension of civil rights protections to prevent discrimination against labor organizing - is long overdue."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Keith Ellison und John Lewis erneuern die Ideale, die Amerika in der Vergangenheit groß gemacht haben und das Versprechen von Demokratie einlösten.",
"output": "Keith Ellison and John Lewis are renewing ideals that have historically enlarged America and made real the promise of democracy."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Richter stoppt zeitweilig Gesetz, dass alle Abtreibungskliniken in Louisiana zur Schließung zwingen könnte",
"output": "Judge temporarily blocks law that could close all Louisiana abortion clinics"
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Ein US-Bundesrichter stoppte am Sonntag vorläufig die Umsetzung eines Gesetzes in Louisiana, von dem Anwälte sagen, dass es vermutlich zur Schließung aller fünf Abtreibungskliniken des Staates geführt hätte.",
"output": "A U.S. federal judge on Sunday temporarily blocked enforcement of a Louisiana law that advocates say would likely have closed all five abortion clinics in the state."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Diese Maßnahme, die von Bobby Jindal, Gouverneur von Louisiana, im Juni zum Gesetz erhoben wurde und am 1. Sept. in Kraft treten soll, würde Ärzte, die Abtreibungen durchführen, dazu zwingen, ein Patientenaufnahmerecht bei einem Krankenhaus innerhalb eines Radius von 30 Meilen um ihre Praxis zu erwerben.",
"output": "The measure, signed into law by Louisiana Governor Bobby Jindal in June and due to take effect Sept. 1, would require doctors who perform abortions to have patient admitting privileges at a hospital within 30 miles of their practice."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die Entscheidung des Richters bedeutet jedoch, dass die Ärzte vorläufig weiterhin legal Abtreibungen durchführen können, während sie ein solches Recht beantragen.",
"output": "However, the judge's ruling means that for the time being doctors can continue to perform legal abortions while seeking such privileges."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "\"Die Kläger können gesetzeskonform weiterarbeiten, während sie sich um die Erlangung dieser Rechte bemühen,\" schrieb Bundesrichter John deGravelles in seinem Urteil.",
"output": "\"Plaintiffs will be allowed to operate lawfully while continuing their efforts to obtain privileges,\" Federal Judge John deGravelles wrote in the decision."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Innerhalb eines Monats wird eine Anhörung für den Richter angesetzt, um für das Gesetz eine dauerhaftere Entscheidung herbeizuführen.",
"output": "A hearing will be scheduled within a month for the judge to make a more permanent ruling on the law."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Abtreibungsbefürworter begrüßten die Entscheidung, die jüngste in einer Reihe von Urteilen gegen ähnliche Maßnahmen und sagten, dass Ärzte so mehr Zeit gewännen, um Krankenhauseinweisungsrechte zu erlangen.",
"output": "Abortion rights activists applauded the decision, the latest in a string of rulings against similar measures, saying it would give doctors more time to seek hospital privileges."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "\"Die heutige Entscheidung bedeutet, dass die Frauen in Louisiana einem hinterhältigen Gesetz entgehen, das ihnen ihre Gesundheit und ihre Rechte nehmen will,\" sagte Nancy Northup, Präsidentin und Vorsitzende des Zentrums für Reproduktionsrechte, das im Namen von drei der fünf Kliniken des Staates geklagt hatte, um das Gesetz aufzuhalten.",
"output": "\"Today's ruling ensures Louisiana women are safe from an underhanded law that seeks to strip them of their health and rights,\" said Nancy Northup, president and chief executive of the Center for Reproductive Rights, which sued to block the law on behalf of three of the state's five clinics."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Es war nicht unmittelbar klar, ob sich das Urteil auch auf die Ärzte aus den zwei Kliniken erstreckte, die sich der Klage nicht angeschlossen und ebenfalls Einweisungsrechte beantragt hatten.",
"output": "It was not immediately clear whether the ruling applied to doctors from the two clinics who were not plaintiffs in the suit and have also applied for admitting privileges."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Louisiana ist einer von 11 Staaten, die ähnliche Gesetze erlassen haben, wobei Gerichte kürzlich solche Maßnahmen in Alabama und Mississippi für nicht verfassungsgemäß erklärt haben.",
"output": "Louisiana is among 11 states that have passed similar laws, with courts recently ruling unconstitutional such measures in Alabama and Mississippi."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Schlüsselstellen eines Gesetzes in Texas, das die meisten der im Staat verbliebenen Kliniken zur Schließung gezwungen hätte, wurden von einem Bundesrichter am Freitag gestoppt.",
"output": "Key parts of a Texas law that would have shuttered most remaining clinics in that state were blocked by a federal judge on Friday."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Abtreibungsbefürworter und das American College of Ostretricians and Gynecologists sowie die American Medical Association sagen übereinstimmend, dass Einweisungsrechte von Ärzten unnötige Einschränkungen verlangen.",
"output": "Abortion rights campaigners, along with the American College of Obstetricians and Gynecologists and the American Medical Association, say admitting privileges laws impose medically unnecessary requirements on doctors."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Abtreibungsgegner halten dem entgegen, dass die Maßnahmen dem Schutz der Gesundheit der Frauen dienen, obwohl einige auch die Auswirkungen einer Schließung von Kliniken begrüßten.",
"output": "Anti-abortion advocates have countered that the measures aim to protect women's health, though some have also lauded their effect of shuttering clinics."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Nur ein Arzt, der in Louisiana Abtreibungen durchführt, verfügt über Patienteineinweiserechte, teilte das Zentrum für Reproduktionsrechte mit.",
"output": "Only one doctor who performs abortions in Louisiana has hospital admitting privileges, the Center for Reproductive Rights said."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Wenn alle übrigen Ärzte im Staat dazu gezwungen werden, keine Abtreibungen mehr durchzuführen, würde dieser Arzt aus Angst um seine Sicherheit die Operation nicht mehr durchführen, sagte die Gruppe.",
"output": "If all other doctors in the state are forced to stop performing abortions, that doctor, fearful for his safety, would stop carrying out the procedure, the group said."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Bei ihrer Argumentation gegen das Urteil sagten Vertreter des Staates Louisiana, dass sie keine Ärzte wegen der Durchführung von Abtreibungen bestrafen würden, während deren Anträge auf Patienteneinweiserechte noch anhängig wären.",
"output": "In arguing against the ruling, Louisiana officials said they would not punish doctors performing abortions while their applications for admitting privileges were pending."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Verzögerte Diagnosen und mangelnder Zugang zu den besten Behandlungsmöglichkeiten führen zu höheren Todesraten durch Eierstockkrebs in ländlichen Gebieten.",
"output": "Delayed diagnosis and inability to access best treatment mean ovarian cancer kills more in rural areas"
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Angelina Jolie und ihr Bruder James haben eine Videohommage für ihre Mutter online gestellt, die 2007 an Eierstockkrebs verstarb.",
"output": "Angelina Jolie and her brother James have posted a video tribute to their late mother who died of Ovarian cancer in 2007."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Für Frauen in den ländlichen Gebieten Australiens besteht ein höheres Risiko, an Eierstockkrebs zu sterben, als für Frauen in Städten.",
"output": "Women living in rural Australia are at higher risk of dying from ovarian cancer than their city counterparts."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Forscher analysierten die medizinischen Daten von mehr als 1100 Australierinnen, bei denen 2005 Eierstockkrebs festgestellt wurde, und stellten fest, dass lediglich 25 Prozent fünf Jahre nach der Diagnose noch am Leben waren.",
"output": "Researchers analysed medical records of more than 1100 Australian women diagnosed with ovarian cancer in 2005, finding just 35 per cent lived for five years after diagnosis."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die Forschungsleiterin Susan Jordan vom QIMR Berghofer Medical Research Institute sagte, dass für diejenigen, die in ländlichen und abgelegenen Regionen des Staates lebten, das Sterblichkeitsrisiko während der Studie um 20 Prozent höher lag als für diejenigen in Stadtgebieten.",
"output": "Lead researcher Susan Jordan, of the QIMR Berghofer Medical Research Institute, said those living in regional and remote areas of the state were about 20 per cent more likely to die during the study than those in urban areas."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "KLEINE STUDIE: Neue Arzneimittel könnten Lungen- und Eierstockkrebs verlangsamen",
"output": "SMALL STUDY: New drugs may slow lung, ovarian cancer"
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die Forscher untersuchten die medizinische Versorgung der Frauen über sieben Jahre.",
"output": "The researchers tracked the women's medical journeys across seven years."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Dr. Jordan sagte, dass das Alter einer Frau bei der Diagnose, der Typ des Eierstockkrebses, bestehende Vorerkrankungen sowie der soziale und wirtschaftliche Status ebenfalls die Überlebenschancen beeinflussten.",
"output": "Dr Jordan said a woman's age at the time of diagnosis, ovarian cancer type, having existing illnesses and socio-economic status also impacted on survival chances."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Für ältere Frauen und diejenigen, deren Krebs zum Diagnosezeitpunkt bereits weiter fortgeschritten war, lag die Überlebensrate am niedrigsten.",
"output": "Older women and those whose cancer was more advanced at the time of diagnosis had the poorest survival rates."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Für diejenigen, die in ländlichen und abgelegenen Regionen des Staates lebten, lag das Sterblichkeitsrisiko während der Studie um 20 Prozent höher als für diejenigen in Stadtgebieten.",
"output": "Those living in regional and remote areas of the state were about 20 per cent more likely to die during the study than those in urban areas."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Obwohl die Studie nicht untersuchte, warum außerhalb der Stadt lebende Frauen mit höherer Wahrscheinlichkeit an Eierstockkrebs starben, vermutet Dr. Jordan eine verspätete Diagnose und den mangelnden Zugang zu den besten Behandlungszentren als mögliche Faktoren dafür.",
"output": "Although the study was not designed to determine why women living outside the city were more likely to die from ovarian cancer, Dr Jordan suggested delayed diagnosis and inability to access best treatment might be factors."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "\"Diese Krankheit wird am besten von gynäkologischen Onkologen behandelt, und diese sind meistens in größeren Städten zu finden,\" sagte sie.",
"output": "\"This disease is best treated by gynaecological oncology surgeons and they're mostly based in major cities,\" she said."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Trotz der Verbesserung der telemedizinischen Dienste, um den Entfernungen etwas entgegenzusetzen, schlug sie als mögliche Abhilfe eine Verstärkung des Service von eingeflogenen Ärzten vor, um Spezialisten die Möglichkeit zu geben, Frauen dichter an deren Wohnort zu versorgen, sowie Behandlungsprogramme für Menschen außerhalb ihrer Region.",
"output": "Despite improving tele-medicine services to lessen the tyranny of distance, she suggested more fly-in, fly-out services to allow specialists to treat women closer to home and programs to support people in treatment away from their communities could help."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Dr. Jordan sagte, dass die Studie unabhängig vom geographischen Status eine schlechte Langzeitüberlebensrate bei Frauen im Eierstockkrebs ergab und unterstrich den Bedarf an besserer Behandlung und Vorsorgestrategien.",
"output": "Dr Jordan said regardless of geographical status, the study found long-term survival among women with ovarian cancer was poor, reinforcing the need for better treatment and prevention strategies."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die von Rio Tinto Ride to Conquer Cancer finanzierte Studie wird heute im Medical Journal of Australia veröffentlicht.",
"output": "The research, funded by the Rio Tinto Ride to Conquer cancer, will be published today in the Medical Journal of Australia."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Im März 2013 erfuhr Elisha Neave, eine junge Mutter von 33 Jahren von der Goldküste, dass sie eine aggressive Form von Eierstockkrebs hatte.",
"output": "In March 2012, at 33 years of age, young Gold Coast mum Elisha Neave was told that she had an aggressive form of ovarian cancer."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Gartenzentren bedauern sinkende Hausbesitzerzahlen",
"output": "Garden centres rue fall in homeowners"
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Der Rückgang zusammen mit einem verstärkten Sinken der Anzahl der Hausbesitzer unter 35 Jahren könnte dazu führen, dass Gartenzentren zehntausende Pfund pro Jahr verlieren, wenn die heutigen jungen Konsumenten nach einer Studie der HTA, wie in der Financial Times berichtet, die \"Kernaltersgruppe für Gartenprodukte\" erreichen.",
"output": "The drop, coupled with a particular decline in the number of homeowners aged under 35, could result in garden centres losing out on tens of millions of pounds a year when today's young consumers reach the \"core gardening age group,\" according to the HTA's study, which was reported by the Financial Times."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Der Bericht besagt, dass Mieter durchschnittlich 55 Prozent des Betrages ausgeben, die Menschen mit Eigenheim für ihren Garten ausgeben.",
"output": "According to the report, people renting properties spend an average of 55 per cent of the amount that those with their own homes spend on their gardens."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Der Anstieg von Menschen, die in hoch urbanisierten Gegenden ohne Gärten leben, das beliebte Verfahren, Vorgärten zu Parkzwecken zu asphaltieren und die sinkende Gartengröße sind weitere Faktoren, die die Branche bedrohen, in der geschätzt 5 Milliarden £ jährlich im Verkauf umgesetzt werden.",
"output": "It cited the rise in people living in highly urbanised areas with no gardens, the popularity of paving over front gardens for parking and shrinking garden size as other factors threatening the industry, which is worth an estimated £5 billion in sales each year."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Im Großraum London, in dem über einen Zeitraum von 6 Jahren der Anteil an Hauseigentümern von 61 auf 43 Prozent gefallen ist, werden die geringsten Ausgaben für Gartenprodukte pro Haushalt vermeldet.",
"output": "Greater London, where home ownership has fallen from 61 per cent to 43 per cent in six years, has Britain's lowest spend per household on gardening products."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die HTA und die Royal Horticultural Society weisen darauf hin, dass Wohnen zur Miete oder kleine Gärten nicht bedeuten, dass die Menschen keine Pflanzen ziehen können.",
"output": "The HTA and Royal Horticultural Society said that renting property or a lack of garden space did not mean people could not grow plants."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Guy Barter, Chefgartenberater für die RHS sagte: \"Container-Gärtnern ist beispielsweise bei Mietern sehr beliebt, weil sie ihre Pflanzen bei einem Umzug mitnehmen können.\"",
"output": "Guy Barter, chief horticultural adviser to the RHS, said: \"Container gardening, for example, is especially popular with renters who can move their plants when they relocate.\""
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Der HTA-Bericht identifizierte den Zeitraum zwischen 1997 und 2005 als das \"goldene Zeitalter\" des Garteneinzelhandels aufgrund steigender Hauseigentümerzahlen und wirtschaftlichen Wohlstands von den späten 1980er bis zur Mitte der 90er Jahre.",
"output": "The HTA report identified the period between 1997 and 2005 as the garden retail sector's 'golden age\" as a result of increased home ownership and economic prosperity from the late 1980s to mid-1990s."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Er prognostizierte für dieses Jahr außerdem eine verbesserte Marktsituation wegen des besseren Wetters nach unfreundlichen Wetterbedingungen im März und April letzten Jahres.",
"output": "It also predicted an improved market this year due to better weather following unfavourable conditions in March and April last year."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die vom Oppositionspolitiker Imran Khan und dem Geistlichen Tahirul Qadri angeführte Protestbewegung in Pakistan geht weiter.",
"output": "In Pakistan, the protest movement led by political opponent, Imran Khan, and the spiritual leader, Tahirul Qadri, continues."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "In der Hauptstadt Islamabad haben rund 1000 Demonstranten den staatlichen Fernsehsender PTV gestürmt.",
"output": "In the capital city of Islamabad, around 1000 demonstrators stormed the government-run television station, PTV."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Informationsminister Pervaiz Rashid sagte, Soldaten hätten die Protestierer aber wieder aus PTV-Gebäude drängen können.",
"output": "However, information minister, Pervaiz Rashid, said that soldiers had been able to force the protesters back out of the building."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Der Sender stellte seinen Betrieb für rund 40 Minuten ein, sendet inzwischen aber wieder.",
"output": "The TV station stopped broadcasting for approximately 40 minutes, but has since begun to broadcast again."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Gleichzeitig versuchten rund 3000 Demonstranten, zur Residenz von Premierminister Nawaz Sharif zu gelangen.",
"output": "At the same time, around 3000 demonstrators attempted to reach the official residency of Prime Minister Nawaz Sharif."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Rund einen Kilometer entfernt davon lieferten sie sich mit Stöcken und Steinen ausgerüstet Zusammenstöße mit Sicherheitskräften.",
"output": "Approximately one kilometre away, they clashed with security security services, armed with sticks and stones."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die Polizei setzte Tränengas ein.",
"output": "The police used tear gas."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die Demonstranten forderten Sharifs Rücktritt, dieser lehnt das aber ab.",
"output": "The demonstrators demanded Sharif's resignation, which he refused."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die Armee des Landes mahnt derweil zu einer politischen Lösung des Konflikts, \"ohne Zeit zu verschwenden und ohne Gewalt anzuwenden\".",
"output": "The Pakistan Army called for a political solution to the conflict \"without delay and without resorting to violence.\""
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Nach einer Sitzung im Hauptquartier am Sonntagabend teilte das Militär mit: \"Die Armee bleibt ihrer Rolle verpflichtet, die Sicherheit des Staates zu gewährleisten\".",
"output": "Following a meeting at its headquarters on Sunday evening, the military announced: \"The Army remains committed to its task of ensuring security for the State\"."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Das Militär spielt in Pakistan eine wichtige Rolle und hat bereits häufiger geputscht.",
"output": "The military plays an important role in Pakistan and has taken power by force several times in the past."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Der Oppositionspolitiker Imran Khan wirft Premier Sharif vor, bei der Parlamentswahl im Mai vergangenen Jahres betrogen zu haben.",
"output": "The opposition politician, Imran Khan, accuses Prime Minister Sharif of rigging the parliamentary elections, which took place in May last year."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die Proteste waren am Wochenende eskaliert, nachdem Khan und Qadri ihre Anhänger dazu aufgerufen hatten, zu Sharifs Residenz vorzudringen.",
"output": "The protests escalated at the weekend, after Khan and Qadri called on their followers to advance to Sharif's residence."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Dabei waren drei Menschen getötet worden.",
"output": "There were three people killed."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Türkei bestellt US-Diplomat wegen Spionageberichts ein",
"output": "Turkey Summons US Diplomat Over Spying Report"
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Das türkische Außenministerium hat den dienstältesten US-Diplomaten des Landes zu Auskünften eines Berichts über amerikanische und britische Spionage in der Türkei einbestellt.",
"output": "The Turkish foreign ministry has summoned the most senior U.S. diplomat in the country for clarification of a report about American and British spying in Turkey."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Vizepremierminister Bülent sagte, dass der Geschäftsträger der US-Botschaft und türkische Beamte den Bericht am Montag besprochen hatten.",
"output": "Deputy Prime Minister Bulent said the U.S. charge d'affaires and Turkish officials had discussed the report Monday."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Das deutsche Magazin Der Spiegel sowie das Online-Magazin The Intercept meldeten, dass die von dem früheren US-Analysten der Nationalen Sicherheitsagentur, Edward Snowden, zeigen, dass die Türkei ein Haupttätigkeitsgebiet für die US-amerikanischen und britischen Geheimdienste war.",
"output": "German magazine Der Spiegel and the online magazine The Intercept said that documents provided by former U.S. National Security Agency analyst Edward Snowden show that Turkey was a high priority intelligence target for U.S. and British intelligence services."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Nach Angaben türkischer Nachrichtenagenturen spielte der türkische Präsident Recep Tayyip Erdogan die Wichtigkeit des Berichts herunter und sagte, dass alle wichtigen Länder sich gegenseitig ausspionierten.",
"output": "According to Turkish news wires, Turkish President Recep Tayyip Erdogan downplayed the importance of the report, saying that all major countries spied on each other."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Ein früherer Bericht, dass auch der wichtigste Geheimdienst Deutschlands Ankara im Visier hatte, sorgte für deutlich verärgertere Reaktionen der türkischen Regierung.",
"output": "An earlier report that Germany's main intelligence agency had also targeted Ankara drew a more angry response from the Turkish government."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Warnstreik: Lokführer drohen mit Folgen für Pendler",
"output": "Warning strike: Train drivers threaten to strike, causing problems for commuters"
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Der bundesweite Warnstreik der Lokführer am Montagabend könnte auch den Personenverkehr in NRW beeinträchtigen.",
"output": "The nationwide waning strike made by train drivers on Monday evening could also have a negative impact on passenger services in NW."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Der für 18 bis 21 Uhr angekündigte Ausstand betreffe bundesweit alle Verkehrsgesellschaften, auch den Fern-, Regional- und S-Bahn-Verkehr,",
"output": "The announced walkout will last for between 18 and 21 hours, will affect all transport companies across Germany, including main-line rail, regional trains and city trains,"
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die Hauptstoßrichtung des Warnstreiks ist der Güterverkehr.",
"output": "The brunt of the strike will affect the transport of goods."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Foto: A. Burgi/Archiv",
"output": "Image: A. Burgi/Archive"
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "sagte der Bezirksvorsitzende der Gewerkschaft Deutscher Lokomotivführer (GDL), Sven Schmitte, in Düsseldorf.",
"output": "according to the announcement made in Düsseldorf by the district chairperson for the union of German train drivers (GDL), Sven Schmitte."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Wir rechnen mit erheblichen Ausfällen.",
"output": "We are expecting there to be a significant amount of cancellations."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Regionale Schwerpunkte gebe es nicht.",
"output": "We are not targeting any regions."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die Hauptstoßrichtung des Warnstreiks sei der Güterverkehr.",
"output": "The brunt of the strike will affect the transport of goods."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die Deutsche Bahn in NRW kündigte an, alles zu tun, um die Auswirkungen möglichst gering zu halten.",
"output": "Deutsch Bahn in NW has announced that they will do everything they can to ensure disruptions are kept to a minimum."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die GDL habe jedoch nicht gesagt, wo sie streiken wolle, so dass es schwer sei, die Folgen konkret vorherzusehen.",
"output": "The GDL have not said, however, where they will strike, making it difficult to predict exactly what the consequences will be."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Polizeichef von Magaluf der Korruption angeklagt",
"output": "Magaluf police chief charged over corruption"
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die Ankläger legten am Freitag dem Büro des Staatsanwaltes von Mallorca Beweise für Erpressungen durch Polizisten und Angestellte der Stadt Calvià vor.",
"output": "The claimants presented proof of extortion by policemen and Calvià Town Hall civil servants at Mallorca's public prosecutor's office on Friday."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Der Chef der Polizei von Calvià auf der Ferieninsel Mallorca wurde nach Korruptionsvorwürfen von Geschäftsleuten und Barbesitzern im berüchtigten Binge-Drinking-Hotspot Magaluf verhaftet.",
"output": "The head of Calvià police on the holiday island of Majorca has been arrested following corruption claims filed by businessmen and bar owners in the notorious binge drinking hotspot of Magaluf."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Hauptkommissar José Antonio Navarro wurde nach Korruptionsvorwürfen gegen ihn von mehreren Geschäftsleuten aus Punta Ballena, der Straße, in der die meisten Bars und Nachtclubs von Magaluf liegen, in Untersuchungshaft genommen.",
"output": "Chief Inspector José Antonio Navarro has been remanded in custody following corruption claims made against him by several businessmen from Punta Ballena, the street where most of Magaluf's bars and nightclubs are located."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Nach Angaben der Online-Tageszeitung Mallorca Diario legten die Ankläger dem Büro des Staatsanwalts für Korruptionsbekämpfung Mallorcas am Freitag Beweise für Erpressungen durch Polizisten und Angestellte der Stadt Calvià vor.",
"output": "According to online daily Mallorca Diario, the claimants presented proof of extortion by policemen and Calvià Town Hall civil servants at the office of Majorca's anti-corruption prosecutor on Friday."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Zwei weitere Ortspolizisten wurden von der spanischen Guardia Civil in Verbindung mit den Korruptionsvorwürfen festgenommen und werden gemeinsam mit Navarro von einem Richter befragt.",
"output": "Two other local police officers were arrested by Spanish Civil Guards in connection to the corruption claims and will have to be questioned by a judge alongside Navarro."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die nationale spanische Tageszeitung ABC berichtete, dass die verärgerten Nachtklubbesitzer aussagten, die Vetternwirtschaft der Behörden habe schwerwiegende Auswirkungen auf ihre Geschäfte.",
"output": "Spanish national daily ABC reported the disgruntled nightclub owners as saying favouritism by authorities was having a serious effect on their businesses."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "\"Es geht nicht mehr ums Geldverdienen, es geht ums Überleben,\" sagte einer der Geschäftsleute dem Gericht.",
"output": "\"It's not about making money anymore, it's about surviving,\" one of the businessmen told the court."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Lasst unsere Lebensgrundlage aus dem Spiel.",
"output": "You don't mess with our livelihoods."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Wir haben nichts zu verlieren.",
"output": "We have nothing to lose."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Magaluf machte in diesem Sommer aufgrund eines viralen YouTube-Videos internationale Schlagzeilen, in dem ein 18jähriger britischer Tourist gezeigt wurde, der an 24 Männern während einer Sauftour Fellatio vollzog.",
"output": "Magaluf made international headlines this summer as a result of a viral YouTube video which showed an 18-year-old British holidaymaker performing fellatio on 24 men during a pub crawl."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die Inselbehörden haben seither versucht, das ordnungswidrige Verhalten alkoholisierter Urlauber in Magaluf zu stoppen, indem die Anzahl der Teilnehmer an den berüchtigten alkoholgetränkten Kneipentouren minimiert wurde.",
"output": "Island authorities have since attempted to clamp down on the drunk and disorderly behaviour of Magaluf holiday revellers by minimizing numbers on the notorious alcohol-fuelled bar crawls."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Der Playhouse Club, in dem der Fellatiovorfall stattfand, wurde für ein Jahr zur Schließung gezwungen, während Playhouse und der Kneipentour-Organisator Carnage gemeinsam eine Strafe von 55.000 € (73,000 $) zahlen müssen.",
"output": "In addition, the Playhouse club where the fellatio incident took place was forced to shut down for a year, while Playhouse and the bar crawl organizers Carnage were jointly fined €55,000 ($73,000)."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Der Touristenort Magaluf, der vor allem bei jungen britischen Urlaubern beliebt ist, ist auch für etliche Unfälle unter Alkoholeinfluss bekannt, darunter auch den Trend des \"Balconing\", bei dem Menschen von einem Balkon zum anderen oder von einem Balkon in den Hotelpool springen.",
"output": "The tourist resort of Magaluf, mainly popular with young British holidaymakers, has also seen numerous alcohol-fuelled accidents involving the craze known as \"balconing,\" where people jump from one balcony to another or from a balcony into the hotel pool."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Der erste Frühlingstag mit nassen und stürmischen Wetterbedingungen beeinträchtigt Flüge vom Flughafen Adelaide",
"output": "First day of spring marked with wet and blustery conditions impacting Adelaide Airport flights"
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Der FRÜHLING hat Südaustralien eine winterliche Überraschung beschert, mit heftigen Schauern und starkem Wind, die Flüge vom Flughafen Adelaide aus beeinträchtigten.",
"output": "SPRING has sprung a wintry surprise on southern South Australia, bringing heavy showers and strong winds that have affected flights at Adelaide Airport."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Am Abend bis 21 Uhr fielen weitere 5mm Regen auf die Stadt, nach 6,6mm, die bereits in der Nacht zum Sonntag niedergegangen waren.",
"output": "A further 5mm of rain fell on the city in the evening up to 9pm, following the 6.6mm that fell overnight on Sunday."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Der letzte Niederschlag war das Ergebnis einer Reihe kurzer, stürmischer Schauer, einschließlich eines Gusses, der kurz vor 20 Uhr begann und für fast 4mm Niederschlag in etwa 10 Minuten sorgte.",
"output": "The latest rain came courtesy of a couple of short, blustery showers, including a burst that started just before 8pm that dumped almost 4mm in about 10 minutes."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Nachdem der Winter letzte Woche für eine frühe Dosis Frühling gesorgt hatte, fielen die Temperaturen in der Stadt am Montag wieder auf einen Höchstwert von nur 15,8°C.",
"output": "After winter delivered an early dose of spring last week, temperatures dropped again on Monday to a high of just 15.8C in the city."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die böigen Wetterbedingungen haben wahrscheinlich zu der verspäteten Landung eines Fluges von Virgin Airlines von Melbourne nach Adelaide geführt.",
"output": "The squally conditions are believed to have contributed to the delayed landing of a Virgin Airlines flight from Melbourne to Adelaide."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Das Flugzeug hätte kurz nach 19.30 Uhr landen sollen, wurde jedoch von einem Scherwind getroffen - einer plötzlichen Veränderung der Windgeschwindigkeit oder -richtung über eine kurze Entfernung - und musste durchstarten.",
"output": "The plane was scheduled to land just after 7.30pm but was hit by windshear - a sudden change in wind speed or direction over a short distance - and was forced to pull out."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Windstöße erreichten zu diesem Zeitpunkt etwa 50 km/h am Boden auf dem Flughafen Adelaide.",
"output": "Wind gusts were reaching about 50km/h on the ground at Adelaide Airport at the time."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die Flugdaten zeigten, dass das Flugzeug auch bei einem zweiten Landeanflug durchstarten musste und schließlich um etwa 20.40 Uhr aufsetzte.",
"output": "Flight data showed the plane had to pull out of second landing and the plane eventually touched down about 8.40pm."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die Flugverzögerung führte in der Folge zur Verspätung einiger anderer Flüge, einschließlich eines Emirates-Flugs aus Dubai und eines Quantas-Flugs aus Sydney.",
"output": "That flight's delay caused the subsequent delay of a few other flights, including an Emirates flight from Dubai and a Qantas flight from Sydney."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Für Adelaide ist am Dienstag eine Höchsttemperatur von 16°C vorhergesagt, mit möglichen Schauern.",
"output": "A top of 16C is forecast for Adelaide on Tuesday, with the chance of a shower or two."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Matthies meint: Höchste Zeit zum großen Vernetzen",
"output": "Matthies thinks: High time for the Internet Of Things"
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Angesichts des galoppierenden technischen Fortschritts, der unser behagliches Zuhause in High-Tech-Schaltzentralen zu verwandeln droht, tröstet sich unser Kolumnist Bernd Matthies mit einem überaus vertrauten elektronischen Zubehör.",
"output": "Faced with runaway advances in consumer technology, which threaten to turn our homes into high-tech control rooms, our reporter, Bernd Matthies, takes heart from one electronic gadget that he really feels at home with."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Während ich das hier schreibe, fällt mein Blick auf das Spiralkabel, das den Hörer mit dem Telefon verbindet, und ich denke: Boah, wie retro ist das denn?",
"output": "As I write this, my eye catches the spiral cable, which connects the handset to the telephone, and I'm thinking: Wow! How retro is that then?"
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Aber dahinter steckt eine Überlegung: Wenn das Kabel nicht wäre, würden in kürzester Zeit sämtliche Hörer herrenlos im Haus herumfliegen, und das wäre noch bedeutend mehr retro.",
"output": "But it started me thinking: If the cable was not there, all the handsets would be lying scattered around the house in no time at all - and that would be even more retro."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Ohnehin gilt ja auf dem ekeltronischen (ekeltronischen?",
"output": "In any case, in the elephantine (elephantine?"
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Nein, Tippfehler: elektronischen) Sektor die Regel, dass die Weltneuheit von heute der Elektroschrott von morgen ist, gekauft - veraltet.",
"output": "No - a typing error - electronics) sector, the basic rule is that the latest wonder of today is electronic rubbish tomorrow - once bought, it's out of date."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Und wer zum Beispiel heute noch einen Röhrenfernseher im Wohnzimmer hat, der sagt damit lediglich, dass er Fernsehen grundsätzlich ablehnt.",
"output": "And anyone, for example, who still has an old CRT TV in their living room, is merely announcing to the world that they're not interested in TVs!"
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Weshalb diese Überlegungen?",
"output": "So why these thoughts?"
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Weil uns das Andrängen der Ifa am Funkturm in dieser Woche wieder unsere absolute Inkompetenz in Fragen der Elektronik vor Augen führt.",
"output": "Because the International Consumer Electronics Fair (IFA) in Berlin, once again showed us how incompetent we are when it comes to questions about technology."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Der Laie, der früher Waschmaschine und CD-Spieler blind beherrschte, begreift heute nicht einmal den Zweck der Geräte, die mit unfassbar eitlem Expertensprech vor ihm ausgebreitet werden: \"Connected Home, Wearables, Health Care und Urban Technologies\" verspricht uns die Pressestelle.",
"output": "The layman, who once knew, blind, how to operate a washing machine and a CD-Player, is today faced with highfalutin expert talk about an array of gadgets, the purpose of which he doesn't even understand. \"Connected Home, Wearables, Health Care and Urban Technologies,\" are what the press office promise us."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Ja, geht's noch?",
"output": "Yes - and?"
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Worüber soll man reden mit Leuten, die offenbar freiwillig solchen Quark ausbreiten?",
"output": "What do you say to people, who clearly talk such guff voluntarily?"
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Im Grunde geht es ja seit etwa 20 Jahren vor allem darum, dass wir gefälligst unser Haus vernetzen sollen.",
"output": "Really, they've been trying to sell us the Internet of Things for our homes, for the last 20 years."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Damit sich der Joghurt selbst nachbestellt, damit uns der Brandmelder im Urlaub auf den Malediven mitteilt, dass es im Arbeitszimmer grad brennt.",
"output": "So that your yoghurt can place itself on your shopping list; so that your fire-alarm can tell you - when you're lying on the beach in the Maldives - that there's a fire in your study back home."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Und wäre es nicht wunderbar, wenn wir vom Büro aus die Klimaanlage auf unsere baldige Ankunft ...?",
"output": "And wouldn't it be wonderful if we could set our home air-conditioning to switch on just before we get back from the office ...?"
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Ja, das setzt allerdings eine Klimaanlage voraus.",
"output": "Yes - but that presupposes that you have an air-conditioner in the first place."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Aber ein Traum wird ganz bestimmt demnächst wahr: Wir heben unsere Armbanduhr, sagen ihr laut \"Saugen!\" - und zu Hause fährt der Staubsaugroboter los.",
"output": "However, one dream really will come true very soon: We lift our wrist watches, and in a loud voice say \"Vacuum!\" - and at home the vacuum cleaner robot begins to hoover."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Irre.",
"output": "Fantastic."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Alles läuft auf nichts Geringeres als eine Revolution hinaus: \"Die Grenzen zwischen weißer und brauner Ware verschwimmen\", raunt ein Branchenkenner, man kann die Waschmaschine mit einem Kopfhörer verbinden, der Dampfgarer schickt den Wetterbericht und die Datenbrille zeigt an, wie lange die Pizza im Backofen noch braucht, was aber nichts nützt, weil wir im Stau stehen.",
"output": "Everything is geared to nothing less than a revolution: \"The boundary between white and brown goods is becoming blurred,\" mutters an industry insider. You can connect your washing machine to your headphone; your steam oven can send you a weather report; and your data-goggles can tell you how long your pizza still has to go in the oven - but that's of little use if you're sitting in a traffic jam."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Aus der täglichen Praxis wissen wir außerdem: Wenn ein neumodisches Gerät mal wirklich dringend gebraucht wird, ist garantiert der Akku leer.",
"output": "From everyday experience, we also know: If you need a new model gadget to urgently work, the battery will almost certainly be empty."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Was ein weiterer Grund dafür ist, dass das Spiralkabel am Telefon auch die nächsten Funkausstellungen überleben wird.",
"output": "Which is another reason why the spiral cable on the telephone will out-live the next IFA exhibits in Berlin."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Israelische Kinder kehren nach dem Krieg in Gaza in ihre Schulen zurück",
"output": "Israeli Children Return to School After Gaza War"
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Tausender israelischer Kinder aus den Gebieten in der Nähe des Gazastreifens kehrten am Montag in die Schulen zurück, nachdem sie den Sommer in Luftschutzräumen verbracht hatten, während Raketen- und Mörserbeschuss auf ihre Gemeinden während des 50-tägigen Kriegs zwischen Israel und der Hamas niederging und die Schulen in Gaza geschlossen blieben, während sich das Gebiet von den Kämpfen erholte.",
"output": "Thousands of Israeli children in areas near the Gaza Strip went back to school Monday after spending the summer in bomb shelters as rockets and mortars rained on their communities during the 50-day Israel-Hamas war, while schools in Gaza remained shuttered as the territory recovered from the fighting."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Der Schulstart brachte den von Raketeneinschusslöchern gezeichneten Gemeinden im Süden Israels ein Gefühl von Freude und Erwartung, aber die Zeichen der Kämpfe sind noch frisch.",
"output": "The start of school brought a sense of joy and excitement to rocket-scarred communities in southern Israel, but the signs of the fighting remained fresh."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "In der südlichen Stadt Ashdod entfernten Mitarbeiter des \"Pashosh\"-Kindergartens, der von einer Rakete getroffen wurde, vor dem Eintreffen der Schüler Granatsplitter aus den Wänden und Schiebewänden.",
"output": "In the southern city of Ashdod, employees at the \"Pashosh\" kindergarten, which was struck by a rocket, removed shrapnel marks off the walls and slides ahead of the students' arrival."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "\"Wir haben ein bisschen Angst, aber sind aufgeregt,\" sagte Ronit Bart, Anwohnerin im Kibbutz Saad und dortige Englischlehrerin.",
"output": "\"We are a little scared but we are excited,\" said Ronit Bart, a resident of Kibbutz Saad and an English teacher in its school."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Viele Kinder aus unserer Gegend brauchen dringend die Rückkehr zu einer Routine.",
"output": "A lot of children in our area really need to go back to a routine."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Ihre 11-jährige Tochter Shani Bart sagte, es fühle sich \"ein bisschen komisch\" an, plötzlich wieder in die Schule zu gehen.",
"output": "Her 11-year-old daughter, Shani Bart, said it felt a \"little bit weird\" to suddenly be going back to school."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "\"Das waren schwierige Zeiten, und wir sind überhaupt nicht aus dem Haus gegangen,\" sagte sie.",
"output": "\"There were some difficult times and we didn't leave our houses at all,\" she said."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Präsident Reuven Rivlin besuchte den Kibbutz nahe der Grenze zu Gaza, um seine Unterstützung anzubieten.",
"output": "President Reuven Rivlin visited the kibbutz, which is located close to the Gaza border, to offer his support."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Bis ein Waffenstillstand den Krieg letzte Woche unterbrach blieben Tausende von Bewohnern der Grenzgemeinden wie Saad in ihren Häusern oder verließen ihre Häuser, um in sicherere Gegenden weiter entfernt von Gaza zu ziehen und dem Raketen- und Mörserfeuer zu entgehen.",
"output": "Until a cease-fire halted the war last week, thousands of residents of border communities like Saad remained indoors or left their homes for safer areas further away from Gaza to escape rocket and mortar fire."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Viele Bewohner von Nahal Oz, einer Gemeinde in der Nähe der Grenze zu Gaza, in der ein 4-jähriger Junge von einer palästinensischen Mörsergranate getötet wurde, zögern noch mit der Rückkehr.",
"output": "Many residents of Nahal Oz, a community close to the Gaza frontier where a 4-year-old boy was killed by a Palestinian mortar shell, are hesitant about coming back."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Das Bildungsministerium teilte mit, etwa ein Dutzend Familien sei noch nicht zurückgekehrt.",
"output": "The Education Ministry said about a dozen families still had not returned."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Ihre Kinder wurden vorläufig in anderen Schulen untergebracht.",
"output": "Their children have been placed in alternate schools for the time being."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Premierminister Benjamin Netanjahu besuchte eine Schule in Sderot, einer Grenzstadt zu Gaza, die schwer vom palästinensischen Beschuss gezeichnet ist.",
"output": "Prime Minister Benjamin Netanyahu visited a school in Sderot, a Gaza border town that has been hard hit by Palestinian fire."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Er appellierte an die Kinder, viel zu lernen und sagte \"wir werden dafür sorgen, dass ihr Wissen erwerbt und bieten euch Sicherheit.\"",
"output": "He urged the children to study hard and said \"we will make sure to provide you with knowledge and provide you with security.\""
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Israel und Hamas einigten sich am vergangenen Dienstag auf einen unbefristeteten Waffenstillstand.",
"output": "Israel and Hamas agreed to an open-ended truce last Tuesday."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die Waffenruhe sorgte für ein sofortiges Ende der Kämpfe; wichtige Probleme bleiben jedoch ungelöst, wie die Forderung der Hamas nach einer Aufhebung der israelisch-ägyptischen Blockade von Gaza und der Wiedereröffnung der Luft- und Seehäfen in Gaza.",
"output": "The cease-fire brought an immediate end to the fighting but left key issues unresolved, such as Hamas' demand for the lifting of an Israel-Egyptian blockade of Gaza and the reopening of Gaza's air and seaports."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Israel fordert eine Entwaffnung der Hamas und die Übergabe der Leichen von zwei bei den Kämpfen getöteten israelischen Soldaten.",
"output": "Israel wants Hamas to disarm and the return of bodies of two Israeli soldiers killed in the war."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Eine neue Runde indirekter Gespräche wird voraussichtlich noch in diesem Monat in Ägypten beginnen.",
"output": "A new round of indirect talks is expected to begin later this month in Egypt."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "In dem Krieg wurden mehr als 2.100 Palästinenser getötet, drei Viertel davon Zivilisten, und mindestens 494 Kinder nach Schätzungen der Palästinenser und der UN.",
"output": "The war killed more than 2,100 Palestinians, three-quarters of whom were civilians and at least 494 children, according to Palestinian and U.N. estimates."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Israel bestreitet diese Angaben und schätzt, dass es sich bei mindestens der Hälfte der Getöteten um Kämpfer handelt, legte jedoch keine konkreten Belege für diese Informationen vor.",
"output": "Israel disputes the figures and estimates that at least half of those killed were militants, though it has not provided firm evidence to back its claims."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Auf israelischer Seite wurden 66 Soldaten und sechs Zivilisten, darunter ein thailändischer Arbeiter, getötet.",
"output": "On the Israeli side, 66 soldiers and six civilians, including a Thai worker, were killed."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Hamas und andere Kämpfer in Gaza feuerten 4.591 Raketen und Mörsergranaten während der Kämpfe auf israelische Städte ab, die meisten im Süden des Landes.",
"output": "Hamas and other Gaza militants fired 4,591 rockets and mortars at Israeli cities during the fighting, mostly in the south."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Währenddessen führte das israelische Militär mehr als 5.000 Luft- und andere Angriffe durch.",
"output": "The Israeli military, meanwhile, carried out more than 5,000 airstrikes and other attacks."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die israelischen Angriffe beschädigten oder zerstörten Tausende von Häusern im Gazagebiet und etwa 250.000 Menschen suchten in mehr als 100 UN-Schulen Zuflucht, die in vorläufige Schutzräume umgebaut wurden.",
"output": "The Israeli attacks damaged or destroyed thousands of homes in Gaza, and an estimated 250,000 people took refuge in more than 100 U.N. schools turned into makeshift shelters."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Während Zehntausende von Menschen weiterhin in den Schutzräumen leben und die Kämpfe andauern, verschoben die Bildungsbehörden vergangene Woche den Beginn des Schuljahres.",
"output": "With tens of thousands of people still in the shelters and fighting still raging, education officials delayed the start of the school year last week."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "\"Ich hoffe, die Schule ist bald wieder geöffnet, damit wir weiter lernen können, so wie die Kinder in der Welt und die jüdischen Kinder,\" sagte Mohammad Amara, ein 13-jähriger Junge, der derzeit in einer Schule in Gaza-Stadt lebt.",
"output": "\"I hope the school will open soon to complete our education, just like the world's children and Jewish children,\" said Mohammad Amara, a 13-year-old boy staying in a Gaza City school."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Nach Wahl in Sachsen: CDU-Vize Strobl stellt NPD-Verbotsverfahren infrage",
"output": "Following the election in Saxony: CDU Vice-Chairman Strobl questions NPD-banning process"
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Angesichts der Stimmenverluste der NPD in Sachsen hat sich CDU-Bundesvize Thomas Strobl für ein Ende des laufenden NPD-Verbotsverfahrens vor dem Bundesverfassungsgericht ausgesprochen.",
"output": "In view of the loss of votes by the German right-wing extremist party, NPD, in Saxony, the national CDU-Vice-Chairman, Thomas Strobl, has called for an end of the on-going NPD-banning process, which is taking place in the German Federal Constitutional Court."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Berlin - Laut CDU-Bundesvize Thomas Strobl sollten die laufenden Verbotsverfahrens gegen die NPD vor dem Bundesverfassungsgericht ein Ende finden.",
"output": "Berlin - According to CDU National Vice-Chairman, Thomas Strobl, the current trial taking place in the German Federal Constitutional Court to decide whether to ban the NPD from the political process, should be brought to an end."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "\"Die NPD schneidet schlechter ab als beim letzten Mal\", sagte Strobl, der auch CDU-Landeschef in Baden-Württemberg ist, der \"Leipziger Volkszeitung\".",
"output": "According to the \"Leipziger Volkszeitung,\" the NPD performed worse than last time,\"said Strobl, who is also CDU regional boss in Baden-Württemberg."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Das ist eine erfreuliche Entwicklung in die richtige Richtung und eine Entwicklung, die mich eher zu dem Ergebnis kommen lässt, dass man die NPD politisch bekämpft und nicht vor dem Verfassungsgericht.",
"output": "That is a good development, one that should make us happy, and this trend leads me to think that we should fight the NPD in the ballot box, and not in the constitutional court."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Die NPD war bei der Abstimmung am Sonntag ganz knapp an der Fünf-Prozent-Hürde gescheitert.",
"output": "On Sunday, the NPD narrowly missed achieving the five percent barrier, which would have seen it enter parliament."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Ein erster Anlauf für ein Verbot der rechtsextremen Partei war 2003 gescheitert, weil der Verfassungsschutz damals auch in der NPD-Spitze Informanten hatte.",
"output": "A first attempt at securing a ban of the right-wing extremist party failed in 2003, because the Federal Office for the Protection of the Constitution also had informants in the top echelons of the NPD."
},
{
"instruction": "Translate the source sentence into target sentence from German to English:",
"input": "Im Dezember 2013 reichte der Bundesrat nach langer Vorbereitung einen neuen Antrag in Karlsruhe ein.",
"output": "In December 2013 the Bundesrat submitted a further banning action to the constitutional court, which is based in Karlsruhe, after spending a long time preparing the case."