From 4847f3399bb9d9554f441c7b1ded649f89b4990a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chad Whitacre Date: Mon, 3 Nov 2014 16:40:38 -0500 Subject: [PATCH] update i18n files --- i18n/core/nl.po | 776 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 776 insertions(+) create mode 100644 i18n/core/nl.po diff --git a/i18n/core/nl.po b/i18n/core/nl.po new file mode 100644 index 0000000000..7ad9799cfd --- /dev/null +++ b/i18n/core/nl.po @@ -0,0 +1,776 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Peter Tillemans , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Gratipay\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/gratipay/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "About" +msgstr "Omtrent" + +msgid "Details" +msgstr "Details" + +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +msgid "Pricing" +msgstr "Kosten" + +msgid "Teams" +msgstr "Teams" + +msgid "Stats" +msgstr "Stats" + +msgid "Charts" +msgstr "Grafieken" + +msgid "Terms" +msgstr "Voorwaarden" + +msgid "Privacy" +msgstr "Privacy" + +msgid "Fraud" +msgstr "Fraude" + +msgid "DNT" +msgstr "DNT" + +msgid "+ Add" +msgstr "+ Toevoegen" + +msgid "Disconnect" +msgstr "Afsluiten" + +msgid "{0} users exchanging {1} per week" +msgstr "{0} gebruikers wisselen {1} uit per week" + +msgid "Sign out" +msgstr "Uitloggen" + +msgid "Giving:" +msgstr "Geven:" + +msgid "wk" +msgstr "wk" + +msgid "Receiving:" +msgstr "Ontvangen:" + +msgid "Blog" +msgstr "Blog" + +msgid "Source" +msgstr "Bron" + +msgid "Colophon" +msgstr "Colofon" + +msgid "Security" +msgstr "Veiligheid" + +msgid "Your credit card has failed!" +msgstr "Uw kredietkaart heeft gefaald!" + +msgid "Fix your card" +msgstr "Controleer Uw kaart" + +msgid "Your credit card is about to expire!" +msgstr "Uw kredietkaart is bijna verlopen!" + +msgid "Update card" +msgstr "Vernieuw kaart" + +msgid "Dollars Received Per Week" +msgstr "Dollar ontvangen per week" + +msgid "weeks" +msgstr "weken" + +msgid "Number of Patrons Per Week" +msgstr "Aantal patroons per week" + +msgid "Communities" +msgstr "Gemeenschappen" + +msgid "Social Profiles" +msgstr "Sociale Profielen" + +msgid "Other Receiving Options" +msgstr "Andere ontvangst opties" + +msgid "Other Giving Options" +msgstr "Andere gift opties" + +msgid "Save" +msgstr "Bewaar" + +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleer" + +msgid "Edit" +msgstr "Verander" + +msgid "week" +msgstr "week" + +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestig" + +msgid "Reset" +msgstr "Herstel" + +msgid "{0} gives and receives anonymously" +msgstr "{0} geeft en ontvangt anoniem" + +msgid "{0} gives anonymously" +msgstr "{0} geeft anoniem" + +msgid "{0} receives anonymously" +msgstr "{0} ontvangt anoniem" + +msgid "" +"{topstart}{username} gives{topend} {midstart}{giving}{midend} " +"{bottomstart}per week, and receives anonymously{bottomend}" +msgstr "{topstart}{username} geeft{topend} {midstart}{giving}{midend} {bottomstart}per week, en ontvangt anoniem{bottomend}" + +msgid "" +"{topstart}{username} receives{topend} {midstart}{receiving}{midend} " +"{bottomstart}per week, and gives anonymously{bottomend}" +msgstr "{topstart}{username} ontvangt{topend} {midstart}{receiving}{midend} {bottomstart}per week, en geeft anoniem{bottomend}" + +msgid "" +"{topstart}{username} gives{topend} {midstart}{giving}{midend} " +"{bottomstart}per week, and receives {receiving}{bottomend}" +msgstr "{topstart}{username} geeft{topend} {midstart}{giving}{midend} {bottomstart}per week, en ontvangt {receiving}{bottomend}" + +msgid "" +"{topstart}{username} receives{topend} {midstart}{receiving}{midend} " +"{bottomstart}per week, and gives {giving}{bottomend}" +msgstr "{topstart}{username} ontvangt{topend} {midstart}{receiving}{midend} {bottomstart}per week, en geeft {giving}{bottomend}" + +msgid "" +"{topstart}{username} gives{topend} {midstart}{giving}{midend} " +"{bottomstart}per week{bottomend}" +msgstr "{topstart}{username} geeft{topend} {midstart}{giving}{midend} {bottomstart}per week{bottomend}" + +msgid "" +"{topstart}{username} receives{topend} {midstart}{receiving}{midend} " +"{bottomstart}per week{bottomend}" +msgstr "{topstart}{username} ontvangt{topend} {midstart}{receiving}{midend} {bottomstart}per week{bottomend}" + +msgid "{0} just joined Gratipay! :D" +msgstr "{0} heeft zojuist Gratipay vervoegd! :D" + +msgid "{0} joined recently" +msgstr "{0} heeft zojuist vervoegd" + +msgid "{0} is quietly watching the Gratipay world" +msgstr "{0} bekijkt stilletjes de Gratipay wereld" + +msgid "This account has been locked by its owner." +msgstr "Deze account was geblokkeerd door zijn eigenaar." + +msgid "Your Weekly Pledge" +msgstr "Je wekelijkse belofte" + +msgid "Your Weekly Gift" +msgstr "Je wekelijkse gift" + +msgid "Back your gift with a {0}credit card{1} to make sure it goes through!" +msgstr "Ondersteun je gift met een {0}kredietkaart{1} om zeker te zijn dat ze aankomt!" + +msgid "Fix your {0}credit card{1} to make sure your gifts go through!" +msgstr "Controleer je {0}kredietkaart{1} om zeker te zijn dat je giften doorgaan!" + +msgid "Statement" +msgstr "Afschrift" + +msgid "Markdown supported." +msgstr "Markdown ondersteund." + +msgid "What is markdown?" +msgstr "Wat is markdown?" + +msgid "View source." +msgstr "Bekijk bron." + +msgid "Join Communities" +msgstr "Vervoeg gemeenschappen" + +msgid "Funding Goal" +msgstr "Financierings doel" + +msgid "Tips Received, by Number of Tips" +msgstr "Fooien ontvangen, per aantal fooien" + +msgid "Tips Received, by Dollar Amount" +msgstr "Fooien Ontvangen, per bedrag" + +msgid "Navigation" +msgstr "Navigatie" + +msgid "Profile" +msgstr "Profiel" + +msgid "Giving" +msgstr "Geven" + +msgid "History" +msgstr "Geschiedenis" + +msgid "Widgets" +msgstr "Widgets" + +msgid "Account" +msgstr "Account" + +msgid "Members" +msgstr "Leden" + +msgid "{0} to pledge to {1}" +msgstr "{0} belofte aan {1}" + +msgid "{0} to give to {1}" +msgstr "{0} gift aan {1}" + +msgid "Sign in" +msgstr "Log in" + +#, python-format +msgid "Only {0}% of active users also {1}support Gratipay{2}." +msgstr "Maar {0}% operationele gebruikers {1}ondersteunen ook Gratipay{2}." + +#, python-format +msgid "{0}% of active users also {1}support Gratipay{2}." +msgstr "{0}% operationele gebruikers {1}ondersteunen ook Gratipay{2}." + +msgid "Will you help us reach {0}%?" +msgstr "Wil je ons helpen om {0}% te bereiken?" + +msgid "Will you join them?" +msgstr "Wil je hen vervoegen?" + +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +msgid "No thanks" +msgstr "Nee, bedankt" + +msgid "We fund Gratipay solely through your voluntary payments!" +msgstr "Wij financieren Gratipay uitsluitend door uw vrijwillige bijdragen! " + +msgid "Learn more" +msgstr "Leer meer" + +msgid "Your bank account is {0}not connected{1}" +msgstr "Uw bank rekening is {0} niet gekoppeld{1}" + +msgid "Your bank account is {0}connected{1}" +msgstr "Uw bank rekening is {0} gekoppeld{1}" + +msgid "Bank Account" +msgstr "Bank rekening" + +msgid "" +"When you receive money on Gratipay we'll automatically deposit it into your " +"bank account." +msgstr "Wanneer we geld ontvangen op Gratipay storten we automatish op je bank rekening." + +msgid "" +"If you don't connect a bank account then your money will accumulate within " +"Gratipay unless you regift it to others." +msgstr "Als je geen bank rekening koppelt, dan stapelt het op in Gratipay, tenzij je giften doet aan anderen." + +msgid "{0} and then you'll be able to add{1} or change your bank account." +msgstr "{0} en dan kan je een bank rekening {1} toevoegen of veranderen." + +msgid "Thanks! :-)" +msgstr "Bedankt! :-)" + +msgid "Failure" +msgstr "Mislukt" + +msgid "Identity Verification" +msgstr "Identiteits controle" + +msgid "Routing Information" +msgstr "Routing informatie" + +msgid "Your Legal Name" +msgstr "Uw officiele naam" + +msgid "Street Address" +msgstr "Adres" + +msgid "City" +msgstr "Stad" + +msgid "State or Province" +msgstr "Staat of Provincie" + +msgid "ZIP or Postal Code" +msgstr "ZIP of postcode" + +msgid "Country" +msgstr "Land" + +msgid "non-US?" +msgstr "Buiten US?" + +msgid "Contact Phone Number" +msgstr "Contact telefoonnummer" + +msgid "Date of Birth" +msgstr "Geboortedatum" + +msgid "Last four SSN digits" +msgstr "Laatste vier SSN nummers" + +msgid "(Not required)" +msgstr "(Niet verplicht)" + +msgid "Name on Bank Account" +msgstr "Naam op bankrekening" + +msgid "Routing Number" +msgstr "Routing nummer" + +msgid "Bank Account Number" +msgstr "Bank Rekening Nummer" + +msgid "Disconnect My Bank Account" +msgstr "Koppel mijn bankrekening af." + +msgid "Your credit card is {0}missing{1}" +msgstr "Uw kredietkaart {0}ontbreekt{1}" + +msgid "Your credit card is {0}working{1}" +msgstr "Uw kredietkaart is {0}operationeel{1}" + +msgid "Your credit card is {0}failing{1}" +msgstr "Uw kredietkaart heeft{0}gefaald{1}" + +msgid "Credit Card" +msgstr "Kredietkaart" + +msgid "" +"When you don't have enough money in your Gratipay account to cover your " +"gifts, we'll attempt to pull money in using your credit card." +msgstr "Wanneer je onvoldoende geld in je Gratipay rekening hebt om je giften te dekken, zullen we properen geld van je kredietkaart over te halen." + +msgid "" +"If your credit card is missing or fails then your gifts won't go through for" +" that week." +msgstr "Wanneer je kredietkaart ontbreekt of faalt, dan zullen je giften voor die week niet doorgaan." + +msgid "Current:" +msgstr "Huidig:" + +msgid "Required" +msgstr "Nodig" + +msgid "Credit Card Number" +msgstr "Kredietkaartnummer" + +msgid "Expiration" +msgstr "Geldig tot" + +msgid "CVV" +msgstr "CVV" + +msgid "" +"To minimize processing fees, we charge your credit card at least $10 at a " +"time (anything extra stays in Gratipay to use in " +"future weeks). {0}" +msgstr "Om transactie kosten te minimiseren, zullen je je kredietkaart voor minstens $10 per keer aanrekenen (de overschot blijft in Gratipay voor de volgende weken). {0}" + +msgid "Full Name on Card" +msgstr "Volledige naam op de kaart" + +msgid "Address 1" +msgstr "Adres 1" + +msgid "Address 2" +msgstr "Adres 2" + +msgid "City or Town" +msgstr "Gemeente" + +msgid "Choose a country..." +msgstr "Kies een land..." + +msgid "Disconnect My Credit Card" +msgstr "Koppel mijn kredietkaart af" + +msgid "Weekly Payments" +msgstr "Weekelijkse betalingen" + +msgid "Motivated by Gratitude" +msgstr "Gemotiveerd door dankbaarheid" + +msgid "" +"Sustainably crowdfund your business, personal projects, or charity, with " +"{0}no extra fees{1}." +msgstr "Duurzame crowdfinanciering van je zaak, persoonlijke projecten, of liefdadigheid, zonder {0} extra kosten{1}." + +msgid "{0}Sign In{1} {2}to Accept Weekly Payments{3}" +msgstr "{0}Log in{1} {2}om wekelijkse betalingen te aanvaarden{3}" + +msgid "Sign in with {0}" +msgstr "Log in met {0}" + +msgid "Or sign in with:" +msgstr "of log in met:" + +msgid "" +"By signing in, you indicate that you have read and agree to our {0}Terms and" +" Conditions{1}." +msgstr "Door in te loggen, verklaar je in te stemmen me onze {0}algemene voorwaarden{1}." + +msgid "You'll be joining {0} active users, who exchanged {1} {2}last week{3}." +msgstr "Je vervoegt {0} actieve gebruikers, die vorige weer {1} {2} uitgewisseld hebben{3}." + +msgid "Want to see who they are? Browse {0}our communities{1}." +msgstr "Wil je zien wie ze zijn? Bezoek {0}onze gemeenschappen{1}." + +msgid "Want to work for Gratipay? We are an {0}open company{1}." +msgstr "Wil je voor Gratipay werken? We zijn een {0}open bedrijf{1}." + +msgid "Welcome, {0}!" +msgstr "Welkom, {0}!" + +msgid "Thanks for joining Gratipay!" +msgstr "Bedankt om Gratipay te vervoegen!" + +msgid "Welcome back, {0}!" +msgstr "Welkom terug, {0}!" + +msgid "Your balance is {0}." +msgstr "Jouw balans is {0}." + +msgid "Next steps:" +msgstr "Volgende stappen:" + +msgid "" +"Start tipping people; you can find great people to tip by browsing {0}our " +"communities{1}." +msgstr "Geef fooien aan mensen, je kan geweldige mensen vinden door een bezoek aan {0}onze gemeenschappen{1}." + +msgid "" +"{0}Add a credit card{1} to make sure your weekly tips go through this " +"Thursday." +msgstr "{0}Voeg een kredietkaart toe{1} om te verzekeren dat je wekelijkse fooien deze donderdag doorgaan." + +msgid "{0}Fill out your profile{1} to let others know about you." +msgstr "{0}Vervolledig je profiel{1} zodat anderen je beter kennen." + +msgid "" +"Reach a wider audience by {0}embedding our widgets{1} on your blog/website." +msgstr "Bereik een groter publiek door {0}onze widgets te plaatses{1} op je blog/website." + +msgid "Go to {0}your profile{1}." +msgstr "Ga naar {0}je profiel{1}." + +msgid "Jump to {0} from {1}" +msgstr "Ga naal {0} van {1}" + +msgid "Go" +msgstr "Start" + +msgid "Are you sure you wish to sign out?" +msgstr "Ben je zeker dat je wil uitloggen?" + +msgid "Yes!" +msgstr "Ja!" + +msgid "I am making the world better by {0}" +msgstr "Ik verbeter de wereld door {0}" + +msgid "We are making the world better by {0}" +msgstr "We maken de wereld beter door {0}" + +msgid "I'm grateful for gifts, but don't have a specific funding goal." +msgstr "Ik ben dankbaar voor giften, maar heb geen specifiek financieringsdoel." + +msgid "I'm here as a patron." +msgstr "Ik ben hier als patroon." + +msgid "I'm here as a patron, and politely decline to receive gifts." +msgstr "Ik ben hier als patroon, en zie respectvol af om giften te ontvangen." + +msgid "My goal is to receive {0} per week on Gratipay." +msgstr "Mijn doel is om {0} per week te ontvangen op Gratipay." + +msgid "We're grateful for gifts, but don't have a specific funding goal." +msgstr "We zijn dankbaar voor giften, maar we hebben geen specifiek financieringsdoel." + +msgid "We're here as a patron." +msgstr "We zijn hier als patroon." + +msgid "We're here as a patron, and politely decline to receive gifts." +msgstr "We zijn hier als patroon, en zien respectvol af van giften te ontvangen." + +msgid "Our goal is to receive {0} per week on Gratipay." +msgstr "Ons doel is om {0} per week te ontvangen op Gratipay." + +msgid "with {n} other" +msgid_plural "with {n} others" +msgstr[0] "met {n} andere" +msgstr[1] "met {n} anderen" + +msgid "You are {0}" +msgstr "Je bent {0}" + +msgid "" +"Have you linked to your Gratipay profile from other websites? Be sure to " +"update those links!" +msgstr "Heb je je Gratipay profiel gelinkt vanaf andere websites? Verzeker je ervan deze links te actualiseren!" + +msgid "Hide total giving from others." +msgstr "Verberg totaal gegeven voor anderen." + +msgid "Hide total receiving from others." +msgstr "Verberg totaal ontvangen voor anderen." + +msgid "Available Money" +msgstr "Beschikbaar geld." + +msgid "Available Balance" +msgstr "Beschikbare balans" + +msgid "Adding Money" +msgstr "Geld toevoegen" + +msgid "Withdrawing Money" +msgstr "Geld opvragen" + +msgid "Your bank account is {0}working{1}" +msgstr "Je bankrekening is {0}actief{1}" + +msgid "Your bank account is {0}failing{1}" +msgstr "Je bankrekening heeft {0}gefaald{1}" + +msgid "Email Settings" +msgstr "Email Instellingen" + +msgid "Email Address (Private)" +msgstr "Email Address (Prive)" + +msgid "API Key" +msgstr "API sleutel" + +msgid "Show Key" +msgstr "Toon sleutel" + +msgid "Hide Key" +msgstr "Verberg sleutel" + +msgid "Recreate" +msgstr "Hermaak" + +msgid "API docs" +msgstr "API docs" + +msgid "Do Not Track" +msgstr "Do Not Track" + +msgid "On" +msgstr "Aan" + +msgid "Off" +msgstr "Uit" + +msgid "Close" +msgstr "Sluit" + +msgid "Close Account" +msgstr "Sluit account" + +msgid "You give {0} per week" +msgstr "Je geeft {0} per week" + +msgid "{0} gives {1} per week" +msgstr "{0} geeft {1} per week" + +msgid "Another {0} per week goes unclaimed" +msgstr "Nog eens {0} per week word niet opgevraagd" + +msgid "pre" +msgstr "pre" + +msgid "pending" +msgstr "wachtend" + +msgid "failed" +msgstr "gefaald" + +msgid "succeeded" +msgstr "gelukt" + +msgid "You joined {0}." +msgstr "Je vervoegde {0}" + +msgid "{0} joined {1}." +msgstr "{0} vervoegde {1}" + +msgid "Their balance is {0}." +msgstr "Hun balans is {0}." + +msgid "Outside" +msgstr "Buiten" + +msgid "Inside Gratipay" +msgstr "Binnen Gratipay" + +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + +msgid "Card" +msgstr "Kaart" + +msgid "Fees" +msgstr "Kosten" + +msgid "Credits" +msgstr "Krediet" + +msgid "Debits" +msgstr "Debet" + +msgid "Balance" +msgstr "Balans" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +msgid "Automatic Withdrawal" +msgstr "Automatische opname" + +msgid "Automatic Charge" +msgstr "Automatische afname" + +msgid "Receipt" +msgstr "Ontvangstbewijs" + +msgid "Button" +msgstr "Knop" + +msgid "Use this code to embed a Gratipay button on your website:" +msgstr "Gebruik deze code om een Gratipay op je website toe te voegen:" + +msgid "" +"The button opens your profile on Gratipay in a new tab or window. Here's " +"what the text reads:" +msgstr "De knop opent je profiel op Gratipay in een nieuwe tab of venster. Dit is wat erop staat:" + +msgid "person is not logged into Gratipay or doesn't tip you" +msgstr "persoon is niet in Gratipay ingelogd en geeft je geen fooien" + +msgid "person tips you; shows current gift amount" +msgstr "persoon geeft je fooien; laat huidig gift bedrag zien" + +msgid "your own button" +msgstr "je eigen knop" + +msgid "Here's an example using {0}:" +msgstr "Hier is een voorbeeld met gebruik van {0}:" + +msgid "Badge" +msgstr "Badge" + +msgid "Use this code to embed a Gratipay badge on your website:" +msgstr "Gebruik deze code om een Gratipay badge op je website te zetten:" + +msgid "Here's what it looks like:" +msgstr "Zo ziet het eruit:" + +msgid "Giving & Receiving Widgets" +msgstr "Geven & Ontvangen Widgets" + +msgid "Use this code to add a Gratipay \"receiving\" widget on your website:" +msgstr "Gebruik deze code om een Gratipay \"ontvangst' widget op je website te zetten:" + +msgid "" +"Or, if you'd like to include a \"giving\" widget, you can add the {0} " +"attribute:" +msgstr "Of, als je een 'geef' widgets wilt invoegen, kan je het {0} attribuut toevoegen:" + +msgid "Browse Communities" +msgstr "Bezoek gemeenschappen" + +msgid "{0}There are{1} {2} {3}communities on Gratipay.{4}" +msgstr "{0}Er zijn{1} {2} {3}gemeenschappen op Gratipay.{4}" + +msgid "All Communities" +msgstr "Alle gemeenschappen" + +msgid "Find or add a community ..." +msgstr "Zoek of voeg een gemeenschap toe ..." + +msgid "{0}{n}{1} Member" +msgid_plural "{0}{n}{1} Members" +msgstr[0] "{0}{n}{1} lid" +msgstr[1] "{0}{n}{1} leden" + +msgid "Large Communities" +msgstr "Grote Gemeenschappen" + +msgid "{0} Community" +msgstr "{0} gemeenschap" + +msgid "Community" +msgstr "Gemeenschap" + +msgid "Browse {0}All Communities{1}" +msgstr "Bezoek {0}alle gemeenschappen{1}" + +msgid "{0} to join the {1} community on Gratipay." +msgstr "{0} vervoegt de {1} gemeenschap op Gratipay." + +msgid "Leave" +msgstr "Verlaat" + +msgid "Join" +msgstr "Vervoeg" + +msgid "You're the first one here!" +msgstr "Je bent de eerste hier!" + +msgid "" +"Bring the {0} community to Gratipay to find like-minded people to give to." +msgstr "Breng de {0} gemeenschap naar Gratipay om gelijkgestemden mensen te vinden om aan te geven." + +msgid "New Members" +msgstr "Nieuwe leden" + +msgid "Top Givers" +msgstr "Top gevers" + +msgid "Anonymous" +msgstr "Anoniem" + +msgid "Top Receivers" +msgstr "Top ontvangers" + +msgid "More" +msgstr "Meer"