From 8132c9cc1553b79b60deebb82be94fd4682cfbbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Agnieszka Ziora Date: Fri, 19 Jul 2024 18:25:46 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 6.8% (408 of 5921 strings) Translation: Fortran programming language/Fortran webpage Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/webpage/pl/ --- locale/pl/LC_MESSAGES/index.po | 38 +++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 35 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/index.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/index.po index b60b8195df57..99ea7720aff2 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/index.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Fortran-lang.org website\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-01 14:47+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-16 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-20 19:09+0000\n" "Last-Translator: Agnieszka Ziora \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -3109,18 +3109,28 @@ msgid "" "out-of-scope. Using `allocatable` variables removes the possibility to create" " memory leaks in an application." msgstr "" +"Atrybut `allocatable` pozwala na bezpieczną obsługę pamięci. W porównaniu z " +"atrybutem zmiennych `pointer` pamięć jest obsługiwana automatycznie i " +"zostanie zwolniona w momencie, gdy zmienna wyjdzie poza zakres. Używanie " +"atrybutu `allocatable` dla zmiennych zmniejsza prawdopodobieństwo powstania " +"przecieków pamięci w aplikacji." #: ../../source/learn/best_practices/allocatable_arrays.md:9 msgid "" "They can be used in subroutines to create scratch or work arrays, where " "automatic arrays would become too large to fit on the stack." msgstr "" +"Mogą być używane w podprogramach, aby stworzyć tablice podstawowe lub " +"robocze, gdzie automatyczne tablice mogłyby stać się zbyt duże, aby zmieścić " +"się na stosie." #: ../../source/learn/best_practices/allocatable_arrays.md:17 msgid "" "The allocation status can be checked using the `allocated` intrinsic to avoid" " uninitialized access" msgstr "" +"Status przydziału można sprawdzić za pomocą funkcji `allocated`, aby uniknąć " +"niezainicjowanego dostępu" #: ../../source/learn/best_practices/allocatable_arrays.md:30 msgid "" @@ -3128,10 +3138,13 @@ msgid "" "`allocatable` attribute. Using it in combination with `intent(out)` will " "deallocate previous allocations before entering the procedure:" msgstr "" +"Aby przydzielić zmienne wewnątrz procedury fikcyjny argument musi posiadać " +"atrybut `allocatable`. Użycie go w połączeniu z `intent(out)` zwolni " +"poprzednie przydziały zanim rozpocznie się wykonywanie procedury:" #: ../../source/learn/best_practices/allocatable_arrays.md:41 msgid "The allocated array can be used afterwards like a normal array" -msgstr "" +msgstr "Przydzielona tablica może być później używana jak normalna tablica" #: ../../source/learn/best_practices/allocatable_arrays.md:48 msgid "" @@ -3139,12 +3152,18 @@ msgid "" "deallocation. Similarly, deallocation can only be invoked for allocated " "arrays. To reallocate an array use" msgstr "" +"Przydzielona już tablica nie może zostać przydzielona ponownie bez " +"wcześniejszego zwolnienia przydziału. Zwolnienie przydziału również może być " +"rozpoczęte tylko dla przydzielonych już tablic. Aby zmienić przydział " +"tablicy użyj" #: ../../source/learn/best_practices/allocatable_arrays.md:57 msgid "" "Passing allocated arrays to procedures does not require the `allocatable` " "attribute for the dummy arguments anymore." msgstr "" +"Przekazywanie przydzielonych tablic do procedur nie wymaga już użycia " +"atrybutu `allocatable` dla fikcyjnego argumentu." #: ../../source/learn/best_practices/allocatable_arrays.md:80 msgid "" @@ -3154,12 +3173,21 @@ msgid "" "attribute is not limited to arrays and can also be associated with scalars, " "which can be useful in combination with `optional` dummy arguments." msgstr "" +"Przekazywanie nieprzydzielonej tablicy w tym kontekście doprowadzi do " +"niepoprawnego dostępu do pamięci. Przydzielone tablice mogą być przekazywane " +"do opcjonalnych (`optional`) argumentów fikcyjnych - w przypadku " +"nieprzydzielenia tablicy argument nie będzie obecny. Atrybut `allocatable` " +"nie jest ograniczony tylko do tablic i może być używany również do wielkości " +"skalarnych, co może być przydatne w połączeniu z opcjonalnymi ( `optional`) " +"argumentami fikcyjnymi." #: ../../source/learn/best_practices/allocatable_arrays.md:86 msgid "" "Allocations can be moved between different arrays with `allocatable` " "attribute using the `move_alloc` intrinsic subroutine." msgstr "" +"Przydziały mogą być zmieniane pomiędzy różnymi tablicami przy użyciu " +"atrybutu `allocatable` oraz wewnętrznego podprogramu `move_alloc`." #: ../../source/learn/best_practices/allocatable_arrays.md:118 msgid "" @@ -3168,15 +3196,19 @@ msgid "" "at the respective address. The allocation supports initialization using the " "source attribute:" msgstr "" +"Na koniec, przydziały nie inicjują tablic. Zawartością niezainicjowanej " +"tablicy są prawdopodobnie bajty tego, co poprzednio znajdowało się pod tym " +"adresem. Przydziały obsługują inicjalizację przy użyciu atrybutu source:" #: ../../source/learn/best_practices/allocatable_arrays.md:127 msgid "The `source` keyword supports scalar and array valued variables and constants." msgstr "" +"Słowo kluczowe `source` obsługuje wartości skalarne, zmienne oraz stałe." #: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:1 #: ../../source/learn/best_practices/index.md:12 msgid "Arrays" -msgstr "" +msgstr "Tablice" #: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:3 msgid ""