From 4a9fe7964c4e9e335f471a04117ec68f423757b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Dominik=20G=C4=99gotek?= Date: Tue, 29 Aug 2023 15:08:03 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 0.4% (24 of 5921 strings) Translation: Fortran programming language/Fortran webpage Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/webpage/pl/ --- locale/pl/LC_MESSAGES/index.po | 43 +++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 34 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/index.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/index.po index ab23ee5c56a6..1d184744ff11 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/index.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Fortran-lang.org website\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-01 14:47+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-06 22:26+0000\n" -"Last-Translator: msz59 \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-30 16:55+0000\n" +"Last-Translator: Dominik Gęgotek \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/community.md:10 @@ -73,6 +73,11 @@ msgid "" "lang/fpm/blob/HEAD/PACKAGING.md),[Contributing](https://github.com/fortran-" "lang/fpm/blob/HEAD/CONTRIBUTING.md)." msgstr "" +"Prototyp projektu, który ma na celu stworzenie wspólnego systemu kompilacji " +"dla pakietów Fortranu i ich zależności. [GitHub](https://github.com/" +"fortran-lang/fpm),[Dokumentacja](https://github.com/fortran-lang/fpm/blob/" +"HEAD/PACKAGING.md),[Wspieranie](https://github.com/fortran-lang/fpm/blob/" +"HEAD/CONTRIBUTING.md)." #: ../../source/community.md:46 #: ../../source/news/2020/06-01-Fortran-Newsletter-June-2020.md:13 @@ -101,7 +106,7 @@ msgstr "" #: ../../source/news/2022/05-05-Fortran-Newsletter-May-2022.md:13 #: ../../source/news/2022/06-09-Fortran-Newsletter-June-2022.md:14 msgid "fortran-lang.org" -msgstr "" +msgstr "fortran-lang.org" #: ../../source/community.md:49 msgid "" @@ -109,30 +114,38 @@ msgid "" "[GitHub](https://github.com/fortran-" "lang/webpage),[Contributing](../community/contributing)." msgstr "" +"Ta strona posiada otwarty kod źródłowy a wsparcie jest mile widziane. " +"[GitHub](https://github.com/fortran-lang/webpage),[Wspieranie](../community/" +"contributing)." #: ../../source/community.md:70 msgid "Get Involved" -msgstr "" +msgstr "Przyłącz się" #: ../../source/community.md:82 msgid "Join the Discussion" -msgstr "" +msgstr "Dołącz do dyskusji" #: ../../source/community.md:85 msgid "" "The easiest way to join the community and contribute is by commenting on " "issues and pull requests in the project repositories." msgstr "" +"Komentowanie pod raportami błędów (issues) i żądaniami ściągnięcia (pull " +"requests) jest najprostszym sposobem na dołączenie do społeczności." #: ../../source/community.md:89 msgid "" "Whether Fortran beginner or seasoned veteran, your feedback and comments are " "most welcome in guiding the future of Fortran-lang." msgstr "" +"Niezależnie od tego czy jesteś początkującym programistą Fortranu, czy " +"zaprawionym weteranem, twoje opine i komentarze są mile widzine i wpływają " +"na przyszłość Fortran-lang." #: ../../source/community.md:98 msgid "Build and Test" -msgstr "" +msgstr "Kompiluj i testuj" #: ../../source/community.md:101 msgid "" @@ -141,10 +154,15 @@ msgid "" "create an issue to let us know! We value user feedback highly, be it a bug " "report, feature request, or suggestion for documentation." msgstr "" +"Zaangażuj się bardziej w każdy z projektów przez klonowanie, kompilowanie i " +"testowanie go na swoim własnym komuperze i ze swoim kodem. Jeśli coś nie " +"działa utwórz raport błędu (issue) i daj nam znać. Bardzo cenimy opinie " +"użytkowników, niezależnie od tego czy chodzi o raporty błędów, prośby o " +"wprowadzenie nowych funkcji, czy sugestie dotyczące dokumentacji." #: ../../source/community.md:113 msgid "Contributor Guide" -msgstr "" +msgstr "Przewodnik dot. wspierania" #: ../../source/community.md:116 msgid "" @@ -152,6 +170,9 @@ msgid "" " repository for information on the project workflow and recommended " "practices." msgstr "" +"Chcesz wesprzeć projekt kodem lub treścią? Sprawdź przewodniki dot. " +"wspierania w każdym z repozytoriów, aby uzyskać informacje na temat " +"organizacji zadań i polecanych sposobów postępowania." #: ../../source/community.md:120 msgid "" @@ -160,10 +181,14 @@ msgid "" "fpm](https://github.com/fortran-lang/fpm/blob/HEAD/CONTRIBUTING.md)
" "[Contributor guide for fortran-lang.org](community/contributing)" msgstr "" +"[Przewodnik dot. wspierania dla stdlib](https://github.com/fortran-lang/" +"stdlib/blob/HEAD/WORKFLOW.md)
[Przewodnik dot. wspierania dla " +"fpm](https://github.com/fortran-lang/fpm/blob/HEAD/CONTRIBUTING.md)
[" +"Przewodnik dot. wspierania dla fortran-lang.org](community/contributing)" #: ../../source/community.md:129 msgid "Community Conduct" -msgstr "" +msgstr "Postępowanie społeczności" #: ../../source/community.md:132 msgid ""