diff --git a/ephios/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/ephios/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index d63f9304b..223d91fca 100644 --- a/ephios/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/ephios/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,18 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: admin@ephios.de\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-07 20:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-30 17:12+0200\n" -"Last-Translator: Felix Rindt \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-07 09:55+0000\n" +"Last-Translator: Gernomaly \n" +"Language-Team: German " +"\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" #: ephios/api/access/views.py:65 ephios/api/models.py:33 ephios/core/pdf.py:76 #: ephios/core/pdf.py:130 @@ -370,10 +370,8 @@ msgid "Action" msgstr "Aktion" #: ephios/api/templates/oauth2_provider/application_list.html:40 -#, fuzzy -#| msgid "Manage event" msgid "Manage federation" -msgstr "Veranstaltung verwalten" +msgstr "Föderation verwalten" #: ephios/api/templates/oauth2_provider/application_list.html:46 #: ephios/core/templates/core/event_form.html:20 @@ -395,7 +393,7 @@ msgstr "Neue Anwendung registrieren" #: ephios/api/templates/oauth2_provider/authorize.html:8 #, python-format msgid "Authorize %(app_name)s?" -msgstr "" +msgstr "%(app_name)s autorisieren?" #: ephios/api/templates/oauth2_provider/authorize.html:21 msgid "The application requires the following permissions:" @@ -2810,39 +2808,37 @@ msgstr "" "diese Einstellungen nicht bearbeiten können." #: ephios/plugins/federation/apps.py:10 ephios/plugins/federation/signals.py:60 -#, fuzzy -#| msgid "description" msgid "Federation" -msgstr "Beschreibung" +msgstr "Föderation" #: ephios/plugins/federation/apps.py:13 msgid "" "This plugins provides the possibility to share events with other ephios " "instances." msgstr "" +"Diese Erweiterung ermöglicht Veranstaltungen an andere Ephios Instanzen zu " +"teilen." #: ephios/plugins/federation/forms.py:53 msgid "Share event with other ephios instances" -msgstr "" +msgstr "Teile die Veranstaltung mit anderen ephios-Instanzen" #: ephios/plugins/federation/forms.py:64 msgid "https://other-instance.ephios.de/" -msgstr "" +msgstr "https://other-instance.ephios.de/" #: ephios/plugins/federation/forms.py:74 #: ephios/plugins/federation/templates/federation/invitecode_reveal.html:10 msgid "Invite code" -msgstr "" +msgstr "Einladungscode" #: ephios/plugins/federation/forms.py:82 msgid "This invite code is not issued for this instance." -msgstr "" +msgstr "Dieser Einladungs-Code wurde nicht für diese Instanz ausgestellt." #: ephios/plugins/federation/forms.py:110 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid link" msgid "Invalid code" -msgstr "Link ungültig" +msgstr "Code ungültig" #: ephios/plugins/federation/models.py:21 #: ephios/plugins/federation/models.py:32 @@ -2851,61 +2847,50 @@ msgstr "Link ungültig" #: ephios/plugins/federation/templates/federation/federation_settings.html:34 #: ephios/plugins/federation/templates/federation/federation_settings.html:55 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: ephios/plugins/federation/models.py:46 #, python-brace-format msgid "Federation invite code for {url}" -msgstr "" +msgstr "Föderations-Einladungs-Code für {url}" #: ephios/plugins/federation/models.py:65 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Create new shift for event" +#, python-brace-format msgid "Federated event share for {event}" -msgstr "Schicht hinzufügen" +msgstr "Föderation von {event}" #: ephios/plugins/federation/models.py:79 #, python-brace-format msgid "Federated user {first_name} {last_name}" -msgstr "" +msgstr "Föderierter Nutzer {first_name} {last_name}" #: ephios/plugins/federation/models.py:120 -#, fuzzy -#| msgid "Delete user" msgid "Federated user" -msgstr "Benutzer löschen" +msgstr "Föderierter Benutzer" #: ephios/plugins/federation/models.py:128 -#, fuzzy -#| msgid "guest participant" msgid "federated participant" -msgstr "Gastteilnehmender" +msgstr "Föderierter Teilnehmender" #: ephios/plugins/federation/signals.py:21 #: ephios/plugins/federation/templates/federation/external_event_list.html:5 #: ephios/plugins/federation/templates/federation/external_event_list.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Delete events" msgid "External events" -msgstr "Veranstaltungen löschen" +msgstr "Externe Veranstaltungen" #: ephios/plugins/federation/templates/federation/event_detail.html:7 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "You are receiving this email as a member of %(organization_name)s." +#, python-format msgid "You are currently viewing an event at %(organization_name)s." -msgstr "Sie erhalten diese E-Mail als Mitglied von %(organization_name)s." +msgstr "Sie sehen gerade eine Veranstaltung von %(organization_name)s." #: ephios/plugins/federation/templates/federation/event_detail.html:8 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Back to event" +#, python-format msgid "Back to %(name)s" -msgstr "Zurück zur Veranstaltung" +msgstr "Zurück zu %(name)s" #: ephios/plugins/federation/templates/federation/federatedguest_confirm_delete.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Your upcoming events" msgid "Stop sharing events" -msgstr "Anstehende Schichten" +msgstr "Veranstaltungen nicht mehr teilen" #: ephios/plugins/federation/templates/federation/federatedguest_confirm_delete.html:9 #, python-format @@ -2914,65 +2899,63 @@ msgid "" "sharing all events with them? This will also delete all participations that " "originated from there." msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung zu \"%(name)s\" entfernen und keine " +"Veranstaltungen mehr dorthin teilen wollen? Dies wird auch Teilnahmen von " +"dort entfernen." #: ephios/plugins/federation/templates/federation/federatedguest_confirm_delete.html:14 #: ephios/plugins/federation/templates/federation/federation_settings.html:23 msgid "Stop sharing" -msgstr "" +msgstr "Nicht mehr Teilen" #: ephios/plugins/federation/templates/federation/federatedhost_confirm_delete.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Your upcoming events" msgid "Stop receiving events" -msgstr "Anstehende Schichten" +msgstr "Keine Veranstaltungen mehr erhalten" #: ephios/plugins/federation/templates/federation/federatedhost_confirm_delete.html:9 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Are you sure you want to delete the user %(name)s (%(userprofile)s)?" +#, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove the connection to \"%(name)s\" and stop " "receiving events from them?" -msgstr "Möchten Sie den Benutzer %(name)s (%(userprofile)s) wirklich löschen?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, das Sie die Verbindung zu %(name)s entfernen und keine " +"Veranstaltungen mehr von dort erhalten wollen?" #: ephios/plugins/federation/templates/federation/federatedhost_confirm_delete.html:14 #: ephios/plugins/federation/templates/federation/federation_settings.html:64 msgid "Stop receiving" -msgstr "" +msgstr "Empfang beenden" #: ephios/plugins/federation/templates/federation/federation_settings.html:6 #: ephios/plugins/federation/templates/federation/invitecode_form.html:8 #: ephios/plugins/federation/templates/federation/redeem_invite_code.html:8 msgid "This feature is experimental!" -msgstr "" +msgstr "Diese Funktion ist experimentell!" #: ephios/plugins/federation/templates/federation/federation_settings.html:8 msgid "ephios instances that you share events with" -msgstr "" +msgstr "ephios-Instanzen mit denen Sie Veranstaltungen teilen" #: ephios/plugins/federation/templates/federation/federation_settings.html:30 msgid "Pending invites" -msgstr "" +msgstr "Ausstehende Einladungen" #: ephios/plugins/federation/templates/federation/federation_settings.html:42 -#, fuzzy -#| msgid "Show in footer" msgid "Show invite code" -msgstr "In der Fußzeile anzeigen" +msgstr "Einladungs-Code anzeigen" #: ephios/plugins/federation/templates/federation/federation_settings.html:49 msgid "ephios instances that share events with you" -msgstr "" +msgstr "ephios-Instanzen die mit Ihnen Veranstaltungen teilen" #: ephios/plugins/federation/templates/federation/federation_settings.html:50 #: ephios/plugins/federation/templates/federation/redeem_invite_code.html:6 msgid "Enter invite code" -msgstr "" +msgstr "Einladungs-Code eingeben" #: ephios/plugins/federation/templates/federation/invitecode_form.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "The event is not active." msgid "Share events with another instance" -msgstr "Die Veranstaltung {title} ist nicht aktiviert." +msgstr "Veranstaltungen mit einer anderen Instanz teilen" #: ephios/plugins/federation/templates/federation/invitecode_form.html:11 msgid "" @@ -2981,10 +2964,15 @@ msgid "" "users can then sign up for your event. To set up sharing, enter the URL of " "the instance that you want to share events with below." msgstr "" +"Sie können Veranstaltungen mit einer anderen ephios-Instanz teilen. Wenn " +"Teilen für eine Veranstaltung aktiviert wird, erscheint diese Veranstaltung " +"auch bei Nutzenden der ausgewählten fremden Instanzen. Dort kann sich für " +"die Veranstaltung angemeldet werden. Um die Verbindung einzurichten, geben " +"Sie die URL der Instanz an, mit der Sie Veranstaltungen teilen wollen." #: ephios/plugins/federation/templates/federation/invitecode_form.html:19 msgid "Invite" -msgstr "" +msgstr "Einladung" #: ephios/plugins/federation/templates/federation/invitecode_reveal.html:14 #, python-format @@ -2995,6 +2983,12 @@ msgid "" "then visit the URL or enter the code in their ephios instance to accept your " "invitation. It will expire in 48 hours." msgstr "" +"Wir haben einen Einladungscode erzeugt, der durch die ephios-Instanz auf " +"%(url)s angenommen werden kann, um Veranstaltungen von Ihnen zu erhalten. " +"Bitte kopieren Sie die URL oder den Code und senden Sie ihn an die " +"Administration der anderen Instanz. Die URL kann direkt aufgerufen werden. " +"Alternativ kann der Code in den Einstellungen eingegeben werden, um die " +"Einladung anzunehmen. Der Code läuft in 48 Stunden ab." #: ephios/plugins/federation/templates/federation/redeem_invite_code.html:11 msgid "" @@ -3006,34 +3000,42 @@ msgid "" "this, the other instance will also be able to access data from your users, " "such as their names, email addresses and qualifications." msgstr "" +"Sie können Veranstaltungen einer anderen ephios-Instanz auf Ihrer anzeigen. " +"Dazu benötigen Sie einen Einladungs-Code der Instanz, die Veranstaltungen an " +"Sie senden möchte. Wenn Sie einen solchen Code haben, können Sie ihn hier " +"eingeben. Mit der Annahme der Einladung werden geteilte Veranstaltungen in " +"der Ansicht \"Externe Veranstaltungen\" erscheinen. Ihre Nutzenden können " +"sich dort für die Veranstaltungen anmelden. Dafür wird die einladende " +"Instanz auf Daten Ihrer Nutzer (Name, E-Mail, Qualifikationen) zugreifen." #: ephios/plugins/federation/templates/federation/redeem_invite_code.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "App integrations" msgid "Accept invitation" -msgstr "App-Integrationen" +msgstr "Einladung annehmen" #: ephios/plugins/federation/views/frontend.py:153 msgid "Invite code has expired." -msgstr "" +msgstr "Einladungs-Code ist abgelaufen." #: ephios/plugins/federation/views/frontend.py:177 msgid "" "Invite code redeemded successfully. You are now receiving events from this " "instance." msgstr "" +"Einladungs-Code erfolgreich eingelöst. Sie empfangen nun Veranstaltungen " +"dieser Instanz." #: ephios/plugins/federation/views/frontend.py:190 msgid "You are no longer sharing events with this instance." -msgstr "" +msgstr "Sie teilen nun keine Veranstaltungen mehr mit dieser Instanz." #: ephios/plugins/federation/views/frontend.py:206 msgid "You are no longer receiving events from this instance." -msgstr "" +msgstr "Sie erhalten nun keine Veranstaltungen mehr von dieser Instanz." #: ephios/plugins/federation/views/frontend.py:218 msgid "Failed to remove this instance. Please try again later." msgstr "" +"Instanz konnte nicht entfernt werden. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: ephios/plugins/guests/apps.py:10 msgid "Guest Participations"