diff --git a/CHANGELOG b/CHANGELOG index 83affbad..0db6bc70 100644 --- a/CHANGELOG +++ b/CHANGELOG @@ -8,6 +8,7 @@ - All: Add russian translation. Thanks, [@ViktorOn](https://github.com/ViktorOn)! ([#611](https://github.com/dynobo/normcap/pull/611)) - All: Add italian translation. Thanks, [@albanobattistella](https://github.com/albanobattistella)! ([#622](https://github.com/dynobo/normcap/pull/622)) - All: Add spanish translation. Thanks, [@haggen88](https://github.com/haggen88)! ([#614](https://github.com/dynobo/normcap/pull/614)) +- All: Add brazilian translation. Thanks, [@NameLessGO](https://github.com/NameLessGo)! ([#632](https://github.com/dynobo/normcap/pull/632)) - Linux: Add `xsel` as another clipboard handler. Try `--clipboard-handler xsel` if Normcap's result isn't copied to the clipboard correctly. - Linux: Fix clipboard on Gnome 46 + Wayland. ([#620](https://github.com/dynobo/normcap/pull/620)) diff --git a/normcap/resources/locales/README.md b/normcap/resources/locales/README.md index bb77631c..b2986151 100644 --- a/normcap/resources/locales/README.md +++ b/normcap/resources/locales/README.md @@ -21,6 +21,7 @@ | [hi_IN](./hi_IN/LC_MESSAGES/messages.po) | 8% | 6 of 68 | | [it_IT](./it_IT/LC_MESSAGES/messages.po) | 100% | 68 of 68 | | [pl_PL](./pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po) | 8% | 6 of 68 | +| [pt_BR](./pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po) | 100% | 68 of 68 | | [pt_PT](./pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po) | 8% | 6 of 68 | | [ru_RU](./ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po) | 100% | 68 of 68 | | [sv_SE](./sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po) | 100% | 68 of 68 | @@ -31,12 +32,12 @@ 1. Open one of the translations (`.po`-files) linked in the "Status" table above. 1. In the file, each string is represented by its English text (`msgid`-field), its - translation into the target language (`msgstr`-field) and maybe a translator - comment (`#` lines above). + translation into the target language (`msgstr`-field) and maybe a translator + comment (`#` lines above). 1. Read the `msgstr`'s one by one and check them for wording, spelling and punctuation. 1. Propose any changes preferably right away as Pull Request, or if you don't feel - comfortable in doing that, report your finding as - [new issue](https://github.com/dynobo/normcap/issues/new). + comfortable in doing that, report your finding as + [new issue](https://github.com/dynobo/normcap/issues/new). _NOTE:_: Details about the `.po`-file format can be found in the [official specification](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html), if needed. @@ -45,60 +46,60 @@ _NOTE:_: Details about the `.po`-file format can be found in the 1. Pick a translation from the "Status" table which is fairly complete 1. Run NormCap (>= `v0.5.0beta1`) with that language, either by changing your system's - language to the target language or by starting NormCap with an environment variable - set: + language to the target language or by starting NormCap with an environment variable + set: - on Linux: - Python package: - ``` - LANGUAGE= normcap - ``` + ``` + LANGUAGE= normcap + ``` - AppImage: - ``` - LANGUAGE= NormCap-[...].AppImage - ``` + ``` + LANGUAGE= NormCap-[...].AppImage + ``` - FlatPak: - ``` - LANGUAGE= flatpak run --command=normcap com.github.dynobo.normcap - ``` + ``` + LANGUAGE= flatpak run --command=normcap com.github.dynobo.normcap + ``` - on macOS: - DMG: - ``` - LANG= /Applications/NormCap.app/Contents/MacOS/NormCap - ``` + ``` + LANG= /Applications/NormCap.app/Contents/MacOS/NormCap + ``` - on Windows: - Python package: - ``` - set LANG= - normcap - ``` + ``` + set LANG= + normcap + ``` - MSI installed: - ``` - set LANG= - %LOCALAPPDATA%\Programs\NormCap\NormCap.exe - ``` + ``` + set LANG= + %LOCALAPPDATA%\Programs\NormCap\NormCap.exe + ``` 1. Navigate through the user interface and proofread any text. Pay special attention to - whether the presentation of the text looks good. (E.g. strings are too long/short, - wrong line breaks, ...) + whether the presentation of the text looks good. (E.g. strings are too long/short, + wrong line breaks, ...) 1. Propose any changes preferably right away as Pull Request, or if you don't feel - comfortable in doing that, report your finding as - [new issue](https://github.com/dynobo/normcap/issues/new). + comfortable in doing that, report your finding as + [new issue](https://github.com/dynobo/normcap/issues/new). ## Improve existing translations 1. Identify the file that corresponds to the local you want to edit. You can click the - link in the table above, or you can navigate manually to the file at - `./normcap/resources/locales//LC_MESSAGES/messages.po` + link in the table above, or you can navigate manually to the file at + `./normcap/resources/locales//LC_MESSAGES/messages.po` 1. Open this `messages.po` file and edit the translations. If you like, use the - [Free PO-Editor](https://pofile.net/free-po-editor) for easier editing. - \ - **Important:** + [Free PO-Editor](https://pofile.net/free-po-editor) for easier editing. + \ + **Important:** - Never translate any variables which are written in curly brackets, e.g. `{count}`! - Don't bother with updating the header section at the top, it will get overwritten - automatically. + automatically. 1. Propose the changed file in a new Pull Request. \ - (In case you are not familiar with - git, you can also always propose a correction or change via a - [new issue](https://github.com/dynobo/normcap/issues/new).) + (In case you are not familiar with + git, you can also always propose a correction or change via a + [new issue](https://github.com/dynobo/normcap/issues/new).) ## Add new translation @@ -113,35 +114,35 @@ virtual Python environment via `hatch shell`. _Note_: All commands should be run in the repository's root directory. 1. Research the `LOCALE_NAME` (e.g. `en_EN` or `de_AT`) of the language which shall be - added. `gettext`'s - [locale names](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Locale-Names.html) - should be specified in the format `_`. Visit the - lists of available - [language codes](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Usual-Language-Codes.html) - and - [country codes](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Country-Codes.html) - to identify possible values. + added. `gettext`'s + [locale names](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Locale-Names.html) + should be specified in the format `_`. Visit the + lists of available + [language codes](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Usual-Language-Codes.html) + and + [country codes](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Country-Codes.html) + to identify possible values. 1. Run the following command to create an initial `messages.po`-file for the language. - Make sure to replace `` by the string identified in step 1. - ```sh - hatch run create-locale - ``` + Make sure to replace `` by the string identified in step 1. + ```sh + hatch run create-locale + ``` 1. Edit the file `./normcap/resources/locales//LC_MESSAGES/messages.po` - which was created in step 2. Add your translations as the respective `msgstr`. If - you like, use the [Free PO-Editor](https://pofile.net/free-po-editor) for easier - editing. \ - **Important:** + which was created in step 2. Add your translations as the respective `msgstr`. If + you like, use the [Free PO-Editor](https://pofile.net/free-po-editor) for easier + editing. \ + **Important:** - Never translate any variables which are written in curly brackets, e.g. `{count}`! - Don't bother with updating the header section at the top, it will get overwritten - automatically. + automatically. 1. Compile the new `.po` file to the machine-readable `.mo` file: - ```sh - hatch run locales-compile - ``` + ```sh + hatch run locales-compile + ``` 1. To test your translation, run NormCap with the `LANGUAGE` environment variable set: - ```sh - LANGUAGE= python normcap/app.py - ``` + ```sh + LANGUAGE= python normcap/app.py + ``` 1. Propose the inclusion of your new `.po`-file via a pull request to `main`. ## Update template and languages files @@ -150,6 +151,6 @@ This is only necessary, when translatable strings in NormCap's source code got c (created, modified or deleted). 1. Generate `.pot` file and update all existing `.po` files: - ```sh - hatch run locales-update - ``` + ```sh + hatch run locales-update + ``` diff --git a/normcap/resources/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/normcap/resources/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 00000000..e94498e8 --- /dev/null +++ b/normcap/resources/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,469 @@ +# Portuguese (Brazil) translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2023 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2023. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 04:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: pt_BR\n" +"Language-Team: pt_BR \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.13.1\n" + +#. Generic error message when any download failed. +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/downloader.py:58 +msgid "Download error." +msgstr "Erro de download." + +#. Introduction window title +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:50 +msgid "Introduction to NormCap" +msgstr "Introdução ao NormCap" + +#. Introduction window checkbox +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:56 +msgid "Show on startup" +msgstr "Mostrar na inicialização" + +#. Introduction window button +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:59 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. Introduction window shortcut for pasting on Linux and Windows +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:76 +msgid "Ctrl + v" +msgstr "Ctrl + v" + +#. Introduction window shortcut for pasting on macOS +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:78 +msgid "Cmd + v" +msgstr "Cmd + v" + +#. Introduction window step title +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:82 +msgid "1. Select area" +msgstr "1. Selecionar área" + +#. Introduction window step description +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:84 +msgid "" +"Wait until a pink border appears around your screen, then select the desired" +" capture area." +msgstr "" +"Espere até que uma borda rosa apareça ao redor da tela e selecione o desejado" +"área de captura." + +#. Introduction window step title +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:92 +msgid "2. Wait for detection" +msgstr "2. Aguarde a detecção" + +#. Introduction window step description +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:94 +msgid "" +"Processing takes time. Wait for a notification or a color change of the " +"system tray icon." +msgstr "" +"O processamento leva tempo. Aguarde uma notificação ou uma mudança de cor do " +"ícone da bandeja do sistema." + +#. Introduction window step title +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:102 +msgid "3. Paste from clipboard" +msgstr "3. Cole da área de transferência" + +#. Introduction window step description +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:104 +msgid "" +"The detection result will be copied to your system's clipboard. Paste it " +"into any application ({shortcut})." +msgstr "" +"O resultado da detecção será copiado para a área de transferência do seu sistema. Cole-o " +"em qualquer aplicativo ({shortcut})." + +#. Introduction window step title +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:116 +msgid "Settings & more" +msgstr "Configurações e mais" + +#. Introduction window step description +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:118 +msgid "" +"Open the menu using the gear icon in the upper right corner of corner your " +"screen." +msgstr "" +"Abra o menu usando o ícone de engrenagem no canto superior direito do seu " +"tela." + +#. Introduction window headline +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:128 +msgid "Basic Usage" +msgstr "Utilização básica" + +#. Title of Language Manager +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/language_manager.py:31 +msgid "Manage Languages" +msgstr "Gerenciar idiomas" + +#. Language Manager section +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/language_manager.py:44 +msgid "Installed:" +msgstr "Instalado:" + +#. Language Manager button +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/language_manager.py:47 +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#. Language Manager section +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/language_manager.py:54 +msgid "Available:" +msgstr "Disponível:" + +#. Language Manager button +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/language_manager.py:57 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#. Language Manager button +#. Entry in main menu's 'Application' section. +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/language_manager.py:66 +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:391 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#. Language Manager link to directory on file system +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/language_manager.py:72 +msgid "Close and view tessdata folder in file manager..." +msgstr "Feche e visualize a pasta tessdata no gerenciador de arquivos..." + +#. Language Manager error message box title +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/language_manager.py:97 +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/tray.py:411 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#. Language Manager error message box text +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/language_manager.py:99 +msgid "Language download failed!" +msgstr "Falha no download do idioma!" + +#. Language Manager information message box title +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/language_manager.py:129 +msgid "Information" +msgstr "Informação" + +#. Language Manager information message box text +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/language_manager.py:131 +msgid "" +"It is not possible to delete all languages. NormCap needs at least one to " +"function correctly." +msgstr "" +"Não é possível excluir todos os idiomas. NormCap precisa de pelo menos um para " +"funcionar corretamente." + +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:154 +msgid "" +"This installation of NormCap uses the Tesseract binary installed on your " +"system. To install additional languages, please refer to the documentation " +"of that Tesseract installation." +msgstr "" +"Esta instalação do NormCap usa o binário Tesseract instalado em seu " +"sistema. Para instalar idiomas adicionais, consulte a documentação " +"daquela instalação do Tesseract." + +#. Section title in Main Menu +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:200 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#. Section title in Main Menu +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:204 +msgid "Capture mode" +msgstr "Modo de captura" + +#. Section title in Main Menu +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:208 +msgid "Languages" +msgstr "Idiomas" + +#. Section title in Main Menu +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:212 +msgid "Application" +msgstr "Aplicativo" + +#. Entry in main menu's 'setting' section +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:232 +msgid "Show notification" +msgstr "Mostrar notificação" + +#. Tooltip of main menu's "Show notification" entry. Use <56 chars p. line. +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:237 +msgid "" +"Show status information via your system's desktop\n" +"notification center." +msgstr "" +"Mostrar informações de status na área de trabalho do seu sistema\n" +"Centro de Notificação." + +#. Extension "Show notification"-Tooltip on macOS and Windows. +#. Entry in main menu's 'setting' section +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:249 +msgid "Keep in system tray" +msgstr "Manter na bandeja do sistema" + +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:255 +msgid "" +"Keep NormCap running in the background. Another\n" +"capture can be triggered via the tray icon." +msgstr "" +"Mantenha o NormCap rodando em segundo plano. Outro\n" +"a captura pode ser acionada através do ícone da bandeja." + +#. Entry in main menu's 'setting' section +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:263 +msgid "Check for update" +msgstr "Verifique se há atualização" + +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:269 +msgid "" +"Frequently fetch NormCap's releases online and display\n" +"a message if a new version is available." +msgstr "" +"Busque frequentemente os lançamentos on-line da NormCap e exiba-os\n" +"uma mensagem se uma nova versão estiver disponível." + +#. Entry in main menu's 'Capture mode' section +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:282 +msgid "parse" +msgstr "analisar" + +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:288 +msgid "" +"Tries to determine the text's type (e.g. line,\n" +"paragraph, URL, email) and formats the output\n" +"accordingly.\n" +"If the result is unexpected, try 'raw' mode instead." +msgstr "" +"Tenta determinar o tipo do texto (por exemplo, linha,\n" +"parágrafo, URL, e-mail) e formata a saída\n" +"consequentemente.\n" +"Se o resultado for inesperado, tente o modo 'raw'." + +#. Entry in main menu's 'Capture mode' section +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:298 +msgid "raw" +msgstr "raw" + +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:304 +msgid "" +"Returns the text exactly as detected by the Optical\n" +"Character Recognition Software." +msgstr "" +"Retorna o texto exatamente como detectado pelo Óptico\n" +"Software de reconhecimento de caracteres." + +#. Entry in main menu's 'Languages' section. Shown in prebuilt package. +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:333 +msgid "add/remove..." +msgstr "adicionar/remover..." + +#. Entry in main menu's 'Languages' section. Shown in Python package. +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:337 +msgid "... need more?" +msgstr "... precisa de mais?" + +#. Entry in main menu's 'Application' section. +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:346 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#. Entry in main menu's 'Application' section. +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:354 +msgid "Introduction" +msgstr "Introdução" + +#. Entry in main menu's 'Application' section. +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:359 +msgid "Website" +msgstr "Website" + +#. Entry in main menu's 'Application' section. +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:364 +msgid "FAQs" +msgstr "Perguntas frequentes" + +#. Entry in main menu's 'Application' section. +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:369 +msgid "Source code" +msgstr "Código fonte" + +#. Entry in main menu's 'Application' section. +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:374 +msgid "Releases" +msgstr "Lançamentos" + +#. Entry in main menu's 'Application' section. +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:379 +msgid "Report a problem" +msgstr "Reportar um problema" + +#. Entry in main menu's 'Application' section. +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:384 +msgid "Donate for coffee" +msgstr "Faça uma doação para café" + +#. Tooltip of main menu's 'close' entry. Use <56 chars p. line. +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:394 +msgid "Exit NormCap, or minimize to system tray (if enabled)." +msgstr "Saia do NormCap ou minimize a bandeja do sistema (se habilitada)." + +#. Notification title +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/notification.py:40 +msgid "Nothing captured!" +msgstr "Nada foi capturado!" + +#. Notification text +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/notification.py:42 +msgid "Please try again." +msgstr "Por favor, tente novamente" + +#. Notification title. +#. Do NOT translate the variables in curly brackets "{some_variable}"! +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/notification.py:53 +msgid "1 paragraph captured" +msgid_plural "{count} paragraphs captured" +msgstr[0] "1 parágrafo capturado" +msgstr[1] "{count} parágrafos capturados" + +#. Notification title. +#. Do NOT translate the variables in curly brackets "{some_variable}"! +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/notification.py:60 +msgid "1 email captured" +msgid_plural "{count} emails captured" +msgstr[0] "1 email capturado" +msgstr[1] "{count} emails capturados" + +#. Notification title. +#. Do NOT translate the variables in curly brackets "{some_variable}"! +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/notification.py:67 +msgid "1 word captured" +msgid_plural "{count} words captured" +msgstr[0] "1 palavra capturada" +msgstr[1] "{count} palavras capturadas" + +#. Notification title. +#. Do NOT translate the variables in curly brackets "{some_variable}"! +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/notification.py:74 +msgid "1 line captured" +msgid_plural "{count} lines captured" +msgstr[0] "1 linha capturada" +msgstr[1] "{count} linhas capturadas" + +#. Notification title. +#. Do NOT translate the variables in curly brackets "{some_variable}"! +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/notification.py:81 +msgid "1 URL captured" +msgid_plural "{count} URLs captured" +msgstr[0] "1 URL capturado" +msgstr[1] "{count} URLs capturados" + +#. Notification title. +#. Do NOT translate the variables in curly brackets "{some_variable}"! +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/notification.py:90 +msgid "1 character captured" +msgid_plural "{count} characters captured" +msgstr[0] "1 caractere capturado" +msgstr[1] "{count} caracteres capturados" + +#. Error message box on macOS only. +#. Do NOT translate the variables in curly brackets "{some_variable}"! +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/tray.py:416 +msgid "" +"'{application}' is missing the permission for 'Screen Recording'.\n" +"\n" +"Grant it via the dialog that will appear after you clicked 'Ok' or via " +"'System Settings' > 'Privacy & Security'.\n" +"\n" +"Then restart NormCap." +msgstr "" +"'{application}' não tem permissão para 'Gravação de tela'.\n" +"\n" +"Conceda por meio da caixa de diálogo que aparecerá após você clicar em 'Ok' ou por meio de" +"'Configurações do sistema' > 'Privacidade e segurança'.\n" +"\n" +"Então reinicie o NormCap." + +#. Error message box on Linux with Wayland only. +#. Do NOT translate the variables in curly brackets "{some_variable}"! +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/tray.py:427 +msgid "" +"NormCap is missing the permission for screen capture.

Grant it" +" via the dialog that will appear after you clicked 'Ok'.
Then start " +"NormCap again.

Sometimes, this might not work. If that is the " +"case for you then please
report this as " +"bug on GitHub.
" +msgstr "" +"NormCap não tem permissão para captura de tela.

Conceda" +" através da caixa de diálogo que aparecerá após você clicar em 'Ok'.
Então inicie " +"NormCap novamente.

Às vezes, isso pode não funcionar. Se esse for o " +"caso para você, por favor
informe isso como " +"bug no GitHub.
" + +#. Tray menu entry +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/tray.py:517 +msgid "Capture" +msgstr "Capturar" + +#. Tray menu entry for exiting NormCap completely. +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/tray.py:524 +msgid "Exit" +msgstr "Sair" + +#. Update available dialog box. +#. Do NOT translate the variables in curly brackets "{some_variable}"! +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/update_check.py:80 +msgid "NormCap v{version} is available." +msgstr "NormCap v{version} está disponível." + +#. Update available dialog box. +#. Do NOT translate the variables in curly brackets "{some_variable}"! +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/update_check.py:83 +msgid "You have v{version}" +msgstr "Você tem v{version}" + +#. Message box shown when new version available (Prebuilt package) +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/update_check.py:87 +msgid "" +"You can download the new version of NormCap for your operating system from " +"GitHub.\n" +"\n" +"Do you want to visit the release website now?" +msgstr "" +"Você pode baixar a nova versão do NormCap para o seu sistema operacional em " +"GitHub.\n" +"\n" +"Você quer visitar o site de lançamento agora?" + +#. Message box shown when new version available (Python package) +#: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/update_check.py:94 +msgid "" +"You can upgrade NormCap via the command line, e.g. by running 'pip install " +"normcap --upgrade'.\n" +"\n" +"Do you want to view the changelog on GitHub now?" +msgstr "" +"Você pode atualizar o NormCap através da linha de comando, por exemplo, executando 'pip install" +"normcap --upgrade'.\n" +"\n" +"Você deseja ver o changelog no GitHub agora?"